Для разрешения своих проблем корпорации, правительства, мафия и просто достаточно состоятельные люди нанимают особых специалистов, самые способные и удачливые из которых называются shadowrunners (англ. «бегущие по теням»).
элитные преступники Шестого мира.Это ты хватанул. Панки - ребята, которые не хотят работать, и живут так, как им хочется. Киберпанки - то же самое, но в кибернетическом будущем. Делать книги/игры/фильмы про хороших дяденек/тётенек, которые исправно ходят на работу - на этом деньги не заработать (основной потребитель масс-культуры - подростки). Им интереснее про них самих, желательно с опасностями/приключениями. И шпана (хулиганистая молодёжь) будущего - в самую точку. "Генералы матричных карьеров".
Это ты хватанул.Это не я, это с википедии, разработчики так написали :) И по ролям тоже, это информация по игровой вселенной Shadowrun.
Нет. Хромом в этом мире называют кибероборудование. А просто самурай у нас уже есть.ну так и я про тоже, он не просто самурай, а хромированный, то есть напичканный кибероборудованием. Или я не так понят твой ответ?
Новый вариант:
(http://cf.geekdo-images.com/images/pic2261852_md.jpg) (http://www.boardgamegeek.com/image/2261852)
начали к ушам придираться100% к ушам, к острым ;).
Эльф - раса, Шаман - специализация.Раса людей? Не вид? даже если раса людей (хм), то по аналогии (которые, понятно, лживы): "негр/негритянка", "китаец/китаянка", "перс/персиянка".. Может назвать "эльф женщина-шаман", если уж "эльфиянка" :) не подходит.
Тут ноги растут из сеттинга игры Shadowrun Returns.Если "эльф" - это всего лишь раса людей (что просто некрасиво использовать это название в таком качестве), то с людьми всё понятно - они усреднённо-примитивны к силам природы и шаманить для них естественно в силу (буде так) низкого уровня технологического развития и, от этого, сильных позиций мистики в бытовых делах. Но если "эльфы" - это вид, хоть как-то пересекающийся с эльфами Толки(е)на (т.е. различия не только в ушах), то "сеттинг" однозначно выглядит коряво..
эльфы и прочая нечисть вдруг стали рождаться у простых людейИз разряда "три руки" после взрыва АЭС :). Хм.. Это же сколько надо народить с одинаковыми деффектами, что бы целые расы сформировались.. И ещё отличия какие-то, кроме ушей, должны быть, что бы назвать дитё не человеком, а эльфом/орком. Просто острые уши - это ж "уродство" или "особенность", но человека.
Список специализаций одинаков у всех рас/видов.Всё же "сеттинг" такой. Не очень, если всё вперемешку.
самурайка, командирша древних, эльф-шаманка/эльфийка-шаманка?:) Вспоминается анекдот: некоторые девушки думают, что для того, что бы стать программисткой, надо выйти замуж на программиста ;). Всё же лучше, если указывать пол, так: женщина-самурай, женщина-шаман, женщина-командир; это правильно.
То что лучше, наверное, везде поставить мужской род.Тогда логично использовать с этим мужским родом мужское же "он".
А, это. Можно написать: "Когда эльф-шаман атакует, то восстанавливает 1 уровень своих повреждений".Да, или избегать обозначение пола.
Нет же гномих,или орок(вот как назвать женщину орка?)Это вопросы чисто риторические. Ибо - "_где_ именно нет?" (в реальном мире? :)) и "почему именно - _нет_?" (как размножаются они?). И почему не назвать женщина-орк или женщина-гном? Что мешает? А если учесть, что в любой фентези-вселенной, нами рисуемой, можно ввести любые расы, их именование и пр. и т.п., то что мешает сделать оркинь и гномих?
И если в некоем мире это возможно, то мир этот есть сугубо математическая модель, где можно сложить всех со всеми, т.е. это логическая ересь.Ну вот, сразу ересь.
Ну вот, сразу ересь.:) Согласись, далеко не сразу и с подробным обоснованием :).
тут разделение на расы/виды народилось недавно и совсем не классическим образомА это я тоже выше упомянул - про (другими словами) "сколько ж нужно народить с одинаковыми отклонениями, что бы сформировались расы (да ещё людские не угасли, без прироста-то) - включая обособленные их расселения, исключающие естественную ассимиляцию и поддерживающие эти самые анатомические особенности расы" + "почему для этих рас выбраны именно такие названия?". Но вообще ладно, я ж не против :). Я только за, особенно если мир подробно расписан. Просто.. эльф-шаман.. хм-хм..
И, кстати, игра на android Shadowrun Returns стала стоить по скидке 2.5$ вместо 5$Выглядит хорошо, заманчиво. С нашим курсом всё же 100 рублей..
Выглядит хорошо, заманчиво. С нашим курсом всё же 100 рублей..На компьютере прошёл, теперь на телефоне в метро можно :)
Для меня слово "подполье" несёт политический окрас - против власти, захватчиков.Согласен с мнением Pard-а в этом вопросе, а ещё подполье - деревенский склад под полом)))
/Чистый, корректный, перевод понятия shadowrunners - мальчики на нелегальных побегушках. Что, хоть и правильно по сути, мало привлекательно для игры. Поэтому я заменил их на "бойцов".Тогда уж,логичней,перевести их как наемники,а не бойцы."Мальчики на побегушках"...Вообще,как мне кажется,существуют слова,которые при переводе теряют весь сок,и остаётся только кожура."Warcraft" ведь никто не переводит дословно,просто варкрафт.Но,это не мне решать.Надо поиграть в неё.Прочувствовать мир бегущего в тени,прочувствовать все........
Смотрю в словарь иностранных слов:Велосипед-от латинского (velocis)быстрый+(pedis)нога...Дословно,быстрая нога.Вообще,как мне кажется,существуют слова,которые при переводе теряют весь сокВсё обстоит как раз наоборот: слова (для ангоязычного уха) - простые, как три копейки, а у нас они при непереводе обрастают каким-то надуманным ореолом, попутно засоряя язык (ранер, декер, ригер и прочие хилеры). Я уже выше писал про это.
"Купил себе быструю ногу,27 скоростей."такто их раньше самокатами называли ;) "погугли"
Я старовер,и привык обращатся не к гуглу,а к своей библиотеке.Что за фанатизм,искать и верить гуглу.На столе лежит словарь иностранных слов(советское издание),в нем и прочел,открыв на случайной странице."Купил себе быструю ногу,27 скоростей."такто их раньше самокатами называли ;) "погугли"
http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=27725
Но Вы то так его не называете...Или?Вот и в определенных ситуациях вещи должны называться своими именами:декер,ригер и тд.Дословно,быстрая нога.А ещё они всё время называют одну известную игру "нога-мяч" (футбол). И ничего - как-то с этим живут...
Проблемы нельзя переводить как "заказ" - по той простой причине, что заказом является ВЕСЬ сценарий.Я не настаиваю, просто я когда вник в правила, про себя сказал - "Ба! Да это же сценарий книги Нейромантик". Там тоже была основная миссия, и куча заданий которые члены собравшейся группы решали совместно и каждый сам. Если нужно было прибегали к помощи наемников. Получали за это бонусы...И потихоньку шли к основной цели, хотя по факту каждый был сам за себя. А насчет странности того что каждый ход игрока долбает невыполненный заказ, так ведь как посмотреть. Таким макаром можно и к термину проблема придраться, и найти кучу нестыковок. К примеру в Нейромантике хакеру Кейсу в организм вживили антивирус который со временем разрушался и переставал защищать от другого страшного нейропаралитического препарата. (В терминах уже не помню точных, но примерно так). То есть невыполненный заказ приближал его к проблемам со здоровьем. В конце концов, не выполнить задание может игрок только пойдя на него и провалив, из-за ранения, вируса или маг. удара, ситуация типа он просто не пошел его выполнять некатит, потому что тогда он люлей от своей команды получит. Опять таки я просто предложил вариант термина на замену. Не нравится заказ, задание тоже по моему хорошо описывает действия. Есть миссия состоящая из кучи мелких заданий.
Я тени к буквам сначала добавлял, а потом везде убрал - как-то они сразу другой дизайн дают, противоречащий всей основе игры (не объёмной).Ок. Хорошо. Еще можно если видно что под текстом сильно пестрый фон, на самом фоне полупрозрачной кистью нейтрального цвета, снизить пестроту.
Про планшет что-то комментов нетуМне больше понравился,чем планшет у Pard.
Про планшет что-то комментов нету :)Красив :)
Комплект готов.
Маркеры повреждений клеятся только в месте расположения соединительной полоскине могу понять, как? покажите наглядно, пжлст.
Готовые маркеры можно надевать на край карт и перемещать вдоль них, отмечая отбитые уровни повреждений.Как получается что они как скрепки держаться? Извини не могу понять. У кого есть фото в реале таких маркеров?
Самый крутой вариант марблс кристально красного цвета :)А вот мне такие стекляшки не нравятся - все немного разные (плавает форма), не со всех сторон гладкие.. ощущение неаккуратности. По мне - красивее что-нибудь более "определённое" (кубики, дисочки).
Можно ещё и не надевать
Красного марблса небыло под рукой взял желтыйспс, то есть вариант с жетонами реально самый неудобный?
спс, то есть вариант с жетонами реально самый неудобный?Я бы не сказал так, каждому свое, он однозначно держится на карте лучше всех остальных вариантов, и его сложно случайно смахнуть. Но по мне так кроваво-прозрачная капелька стекла смотрится поагресивнее :) Хотя в принципе все три варианта справляются со своей задачей - отмечать процесс поражения цели.
реально самый неудобный?Именно "неудобный"? А вот задели стол с планшетами и полетели в стороны кубики.. :) В этом случае удобно то, что "липнет", не? Для маркеров вообще самое то вариант - гибкое железо и магнитный винил, на мой взгляд. Только вот доставать эти материалы сложновато.
can we have a link with the cards or the whole project in english?It would be great
Хотя, конечно, Шедоуран не заслужил ТАКОГО.Дай ссыль на достойный перевод,
Поздравляю!
Хотя, конечно, Шедоуран не заслужил ТАКОГО.боюсь чего Shadowrun заслужил от него, в виде русского пнп, мы так никогда и не узнаем, т.к. данный товарищ со всеми его знакомыми знатные балаболы.
Предлагаю Вам создать свою тему, где вести работу над PnP этой игры.
Дайте мне оригинальную (непереведенную) версию о сканированных материалов - я переведу ее самостоятельноМне кажется, в этом тексте слово "пожалуйста" смотрелось бы очень гармонично :). Пролистайте тему - вроде бы выкладывались файлы на языке оригинала для иноязычных пользователей.
1. Я написал "пожалуйста", читайте внимательнее.Дайте мне оригинальную (непереведенную) версию о сканированных материалов - я переведу ее самостоятельноМне кажется, в этом тексте слово "пожалуйста" смотрелось бы очень гармонично :). Пролистайте тему - вроде бы выкладывались файлы на языке оригинала для иноязычных пользователей.
Карт без текста не существует. Берите, что дают, или делайте свою собственную версию.Я и собираюсь делать собственную и прошу от вас англоязычный материал. Если не затруднит, залейте пожалуйста.
1. Я написал "пожалуйста", читайте внимательнее.Оно так незаметно (и в выделение не попало), что как бы его и нет.. :)
2. Возможно, я слепой, но я не вижу сообщения с англоязычными материалами. ПОЖАЛУЙСТА (специально написал капсом, чтобы заметно было), скиньте их!Лично у меня их нет :). В теме вроде были, посмотрите выше сообщения от Sanjob - обратитесь к нему, или к KoTdeSigN - если у Pard'а не осталось исходников, может у них остались.
How do you like it ?Yes! :) Create new topic for PnP.
How do you like it ?Yes! :) Create new topic for PnP.
Ссылка на ПНПМожет отдельной темой оформите?
...кое-где пришлось сменить названия и формулировки для единой стилистики (перевод далековато ушёл от мира Shodowrun, но что же поделать). Ах да, будьте снисходительны ;D
Нагло сворованные откуда только можно артыУф.. О.о Т.е. если для PnP использовать арт из инета - то он "нагло сворован откуда только можно", а если арт из оригинальной игры - то он уже вежливо и с почтением куплен? ;)
Нагло сворованные откуда только можно артыУф.. О.о Т.е. если для PnP использовать арт из инета - то он "нагло сворован откуда только можно", а если арт из оригинальной игры - то он уже вежливо и с почтением куплен? ;)
стати, нет у кого оригинала игры (ну так, вдруг?)? Нагло сворованные откуда только можно арты - просто жутко смешно для фана вселенной))+1
В общем, это мои тараканы в основном)Не, не только. Если картинки хорошо нарисованы, адекватны антуражу и хорошо оформлены - то естественно лучше брать их. И, понятно, это "взять" точно такое же "наглое", как и если "взять" вместо них что-то ещё :). Я за оригинальный арт, если он красив (и его использование не повредит здоровью ;)), но тут, видимо, пока не сложилось.
просто - НАВЫК, ВЗЛОМ, ОРУЖИЕ, заклинание ...хмм... Чары? так короче
SKILL : BASIC / БАЗОВЫЙ НАВЫК
HACKING : BASIC / БАЗОВЫЙ ВЗЛОМ
WEAPON : BASIC / БАЗОВОЕ ОРУЖИЕ
SPELL : BASIC / БАЗОВОЕ ЗАКЛИНАНИЕ
...вооооооот откуда ноги растут! )))))
не в редизайне:
Gutter Punks / Грязные панки
По поводу сокращения названий карт и убирания из них терминов мира Shadowrun, не получится так, что смотря на пнп будут говорить - "Интересная игра, о даже картинки из игры Shadowrun взяли."
То есть это будет уже другая игра, про хакеров и магов, не по вселенной Shadowrun...
- В английском редизайне в колоде черного рынка не было разграничений по ролям, и сейчас этих разграничений нет, просто не хотелось вводить лишние понятия как оружие, навык и типо того, особой смысловой нагрузки они не несут, а так просто дополнительное напоминание (как и цвет) о основной роли. Если для вас (и не толькодля вас) это очень принципиально, могу заменить.