Попробую помочь:
1 пример: обычно, если карта не указывает на конкретный игровой элемент, то имеется ввиду любой элемент в игре (или вне игры, если это указано в тексте способности карты). То есть если текст содержит фразу "сбросьте довесок из игры", вы можете сбросить его у любого игрока (например, замысел "Конфискация") Аналогично: фраза "Склоните персонажа" читается, как "склоните любого персонажа в игре" (например, замысел "Грязные обвинения").
2 пример: (тут я буду оперировать уже своим переводом) если в карте указано примерно следующее "сбросьте довесок, чтобы -любое игровое действие-", тогда эта фраза попадает под конструкцию текста способности "сделать Х, чтобы Y". В этом случае, всё, что находится до слова "чтобы" считается ценой розыгрыша способности, а цена уплачивается только игровыми элементами под вашим контролем.
Например, текст карты "Вейес Дотрак" "Сбросьте дополнение, чтобы выбрать дополнение с равной или меньшей печатной стоимостью. Сбросьте выбранное дополнение из игры." следует понимать так: ВЫ сбрасываете дополнение под ВАШИМ контролем, после чего выбираете ЛЮБОЕ дополнение (с равной или меньшей печатной стоимостью) и также сбрасываете его из игры.