с выходом официальной локализации удалось провести сравнение переводов карт нашей локализации и локализации от hobbyworld
1) нашли несколько ошибок в нашем переводе. эррата будет (пока решается, только критичные ошибки поправим или некоторые формулировки ещё и "причешем". отдельным файлом мб будут только критичные моменты, а в основных будут и "причёсанные" и ошибочные)
2) у хоббиков тоже есть ошибки на картах. и тоже есть примеры неудачных формулировок.
если кто-то собирался себе этот пнп печатать, то лучше дождаться исправлений. есть такие люди вообще?=)
а то даже владельцы пнп уже купили себе официальную локализацию тк она по хорошей цене издана=)
ну и из новостей пнп гавани. идёт работа по локализации фанатского дополнения
crimson scales