Форум о настольных играх
Распечатай-и-играй | Print & Play => Языковые ПЕРЕВОДЫ материалов | Language translations => Тема начата: Roompel от 29 Июль 2013, 16:13:52
-
Выделил отдельный топик для данного предложения.
В чем суть:
На форуме очень часто появляются нерусифицированные игры. И одно дело сделать ПнП русскоязычной игры и совсем другое - выполнить полную русификацию.
Сложности перевода не только в знании/незнании языка, она заключается также в:
1. Неготовности взять на себя большой перевод.
2. Опасение присоединиться к переводу, который уже идет и заниматься той частью, которая уже переведена.
3. Сложность трактовки правил, названий итд.
4. Неверие в то, что твой перевод будет достоин войти в финальную версию локализации.
Так вот, дабы мы не жили как каменном веке существует
сервис Коллективного перевода.
(http://notabenoid.com/i/logo-v3.gif)
http://notabenoid.com (закрыт)
UPD 27/05/2020 - работает по инвайтам - пишите кому нао, если есть - выдам.
http://notabenoid.org
upd: Замена закрытому нотабеноиду
http://cotranslate.net/
http://translatedby.com/
В чем плюсы:
1. Вам нет необходимости скачивать английский вариант.
2. Вы всегда знаете какая часть перевода требует работы.
3. Можно присоединиться к переводу в любой момент.
4. Не нужна команда переводчиков.
5. Можно выбирать перевод из нескольких вариантов
Дополнительные плюсы можно прочитать на самом сайте.
На данный момент - с помощью сервиса сделан перевод правил Lemonade Stand http://notabenoid.com/book/42414
Скинута в общий доступ текстовая часть для перевода игры Bandits http://notabenoid.com/book/42441
Ничто не мешает и в будущем упростить перевод игр, пользуясь сервисом. Воспринимайте это не как рекламу (т.к. это все на добровольных началах и я копейки от них не получу :) ) , а как возможность упростить жизнь ПнПшникам.
В этой теме предлагаю выкладывать ссылки на тексты, требующие перевода.
-
Эх устроить бы краш тест этому сайту переводом книги приключений Tales of the Arabian Nights !
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,6966.0.html
-
Краш-тест люди устраивали не один раз - сайт работает. Проблема в другом: чтобы перевести эту книгу, надо ее сначала отсканировать, а потом забить текст на сайт. Если это будет сделано - считай половина работы выполнена, перевод пойдет.
-
Ищутся желающие поучаствовать в переводе игры Бруно Файдутти "Маскарад".
(http://notabenoid.com/i/book/13/8/8305.jpg)
Тема на форуме: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,7937.0.html
Тема перевода: http://notabenoid.com/book/43174
-
Ищутся желающие поучаствовать в переводе игры "Wild Fun West"
(http://notabenoid.com/i/book/13/8/20195.jpg)
Тема на форуме - http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,7705.0.html
Комрад formosa69 залили тест сюда http://notabenoid.com/book/43220/
-
С заливкой текста разобрался, а возможно к примеру перевод залить не по одному абзацу за раз а сразу несколько? А то залил карты гладиаторов и к примеру есть уже перевод в такой-же последовательности, но очень не хочется копировать/вставить 40 с чем-то раз нажимать .
-
Не знаю, где писать такое, напишу тут.
В английских описаниях разделов просто ЛЮТЕЙШИЕ косяки!
Хоть бы спросили, как правильно, прежде чем гугл-транслейт юзать.
Here are working on ONLY translation (without PnP)
Надо: Translation works only. Materials, rules, reviews and articles. (no PnPs here)
Кстати, почему без ПнП, когда они все тут?
Here ask for materials for PnP-sets: scans, layouts, models and so on. And requests ready PnP: request to create sets and/or search ready.
Надо: PnP creation and materials (scans, layouts, models etc) requests.
-
Не знаю, где писать такое, напишу тут.
В английских описаниях разделов просто ЛЮТЕЙШИЕ косяки!
А по мне ж, понятно, всё довольно логично :D, Сейчас изменю. Писать можно сюда (http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,8622.0.html).
Кстати, почему без ПнП, когда они все тут?
Это какие?
-
Цитата: Радослав от Сегодня в 16:05:36
Кстати, почему без ПнП, когда они все тут?
Это какие?
Да, перепутал немного.
-
Мне http://translatedby.com/ (http://translatedby.com/) показался более удобным
-
нотабеноид закрыли бида-печаль(
-
Опять правоторговцы? Задолбали, блин.
-
т.к. нотабенотид закрыт, пользуемся http://cotranslate.net/ (http://cotranslate.net/) или http://translatedby.com/ (http://translatedby.com/)
-
cotranslate.net, похоже, тоже накрылся. открывается какая-то хрень.
-
Notabenoid жив, и оказывается работает по инвайтам, к слову у меня их 28
Так что кому надо для переводов игр - пишите.
(http://ipic.su/img/img7/fs/kiss_43kb.1590523355.jpg)
-
А уже есть достойный конкурент. Даже замена с кучей дополнительных удобств.
https://ru.smartcat.ai/
Можно зарегистрировать компанию-переводчика (бесплатно) и добавлять в неё людей на перевод.
Есть пользовательские словари, машинный перевод, память переводов, проверка орфографии.
Несколько проектов в нём перевёл сам и несколько в процессе коллективного перевода.
-
Можно инвайт? Помогу, чем смогу)
-
Можно инвайт? Помогу, чем смогу)
почту свою в личку