Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Gigabyte

Страницы: [1] 2
1


Пересобрал одиночное приключение "Убийство в Отеле Эксельсиор" в переводе Hobby World с вылетами и версткой от Voky.

Добавил Промо сыщиков Базы с полноформатными артами (обычных и альтернативных).

https://drive.google.com/drive/folders/1kRfZUF0-DonvE-qB3nneZEiNw4aiv8sE?usp=share_link

Ткните пальцем, пожалуйста, где полноформатные промо. Много всего, я заблудился.

2
Цитировать
Да, всё переводил сам. Не знал, что над «Алисой» работает кто-то ещё. И о новой версии этой кампании тоже не знал. Видимо, мне попалась не самая последняя версия, когда я взялся за перевод. По этой причине у вас картинки лучше. Бегло ознакомившись с вашим переводом, хочу сделать ряд заметок.
Художественный текст переведён точно. Местами даже слишком.
Прямая речь во многих местах оформлена неправильно. Посмотрите правила её оформления, например, здесь.
На многих картах в тексте «После того, как» перед «как» лишняя запятая. По правилам пунктуации русского языка, в данном случае запятая не требуется. Кстати, у Hobby World в таких местах её тоже нет.
В сценарии про Снарка слово «Bodyguard» так и переведено - «Бодигард». Ну это совсем уж не по-русски, в смысле, совсем не литературное слово.
В том же сценарии про Снарка локация «The Wabe» переведена как «Вэйб», тогда как давным-давно есть официально переведённое стихотворение «Бармаглот» (озвученное ещё в советском мультфильме про Алису):
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве
(Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe)
«Abomination» и «Blunder» переведены как «Мерзость» и «Просчёт». Видимо, вы придерживались любительского перевода черт на этом форуме. Я же ориентировался на официальный перевод, поэтому у меня, соответственно, «Чудовище» и «Промах».
Вы молодцы, раз подняли такую махину! Да ещё и ряд других фанатских сценариев завершили. Я не считаю, что вам стоит что-то переделывать. Думаю, что и свой вариант перевода я всё-таки доделаю, а по окончании выложу ещё и все свои рабочие материалы, чтобы те, кому вдруг не понравится ни один из вариантов, могли сделать лучше.

Переводил не я, я занимаюсь вычиткой, редактурой и правками.
Вейб мы уже заменили на "Лужайка с часами". Нава слишком непонятно.
Спасибо за оценку. Посмотрю прямую речь на нормы правил русского языка.
Про Чудовище и Промах тоже проверю.

Если будет возможность, направьте пожалуйста несоответствия с привязкой к картам, исправим.

Ещё есть переведённые сценарии и кампании, милости просим на поиграть.

3
И в целом. Имеется перевод следующих фанатских сценариев/кампаний:
https://drive.google.com/drive/folders/1fh4q8XXcZ4UjoT8XdVWnQnwMK9RV0ZHf        Возвращение в "Застывшее Созвездие"
https://drive.google.com/drive/folders/1bJi4tgOehszoFWOPwqF9QEI3yERsA8Cr            Сердце Тьмы
https://drive.google.com/drive/folders/1wotg6USgu72ZfQLi1hq7xDAysnXebkt_             Кровь, пролитая в Салеме
https://drive.google.com/drive/folders/1PEHFcGbl_op_tCu5byek4KY8qsOY1jYf              Встреча с Вендиго
https://drive.google.com/drive/folders/1PsagoGP3UdD3IZ0hCh6lR9UPolz2IsuD             Алиса в стране чудес. (полный перевод)

В случае нахождения опечаток, неточностей перевода прошу направлять информацию мне. Ползуйтесь на здоровье. В ТТС уже добавлено.

4

  Алиса в Стране чудес (фанатская кампания) PnP

«Алиса в Стране чудес» – это сюжетная кампания из восьми сценариев для карточного «Ужаса Аркхэма», рассчитанная на 1-4 игроков.

На текущий момент готовы следующие сценарии:
– Сценарий I: Аркхэм в Стране чудес.
– Сценарий II-A: Море неприятностей.
– Сценарий II-B: Буря в стакане.
– Сценарий II-C: Битые сердца.
– Сценарий II-D: Погоня за Снарком.
– Сценарий II-E: Братские козни.
– Сценарий II-F: Детский мат.

Для игры потребуются:
  • колоды сыщиков из любого набора;
  • стандартные жетоны хаоса, ресурсов, улик/безысходности;
  • знание базовых правил.

Перевод выполнен в стиле Hobby World. Полноценная кампания предполагает два варианта прохождения: 1) от начала к концу; 2) от конца к началу. Поскольку набор сценариев неполон, на текущий момент второй вариант прохождения недоступен. Новые сценарии будут добавляться по мере готовности.

Состав PnP:
  • книга сценариев (первые 42 страницы);
  • каждый сценарий отдельным pdf-файлом.

Скачать: ссылка.

Уважаемый, вы сами переводили? С последней версии кампании?
Есть уже перевод умельцами полный.
Ссылка в чате https://t.me/arkhamhorrorlcg_ru
Возможно стоит посмотреть наш перевод и внести свои пожелания и правки?
В любом случае ценю ваш труд. С вашей помощью сможем отточить перевод ещё. Пишите в телеграмм @gigabytesergey.


5
Цитировать
Цитата: salvage от 22 Ноябрь 2023, 05:35:10
Как эти типы карт по английски? постараюсь сегодня из новой редакции отсканить
Ally, Attachment и Event. Буду благодарен Вам. Ally (союзник) можно не делать, я уже нашел и сделал качественный шаблон этого типа карты.

Значит ли это, что скоро стоит ждать новых переделок и обновлений?

6
Что то оживилась тема. По уму, нужно брать перепаковку и учитывая ошибки и неточности делать новый ПНП). Спасибо за обновки.

Post Merge: 19 Октябрь 2023, 18:46:15
А раз локализаторы пяткой открещиваются от перевода, а лицензиаты не дают права, сам бог-творец Эру велел сделать что-нибудь с этим.

7



Добавил официальные книги сценариев Путь в Каркозу Кампания и Путь в Каркозу Сыщики в формате А4, а так же книгу сценария одиночного дополнения Фортуна и безрассудство от Hobby World.
Сверстанную фанатами книгу сценария Путь в Каркозу в А4 формате удалил.

Дальше начинаю делать Алые Ключи Сыщики и потом Кампанию.

https://drive.google.com/drive/folders/1kRfZUF0-DonvE-qB3nneZEiNw4aiv8sE?usp=share_link

С увеличением контента сложно рыться в папках. Неплохо было бы разложить. Допустим папка с циклами. Папка одиночных, папка возвращений,

8
Кто-нибудь сталкивался с неработающим сайтом Hellofbeorn.com, где база всех карт собрана, второй день не  могу открыть. Жалко очень. Я оттуда брал инфу по картам сложности, те что с золотой каймой вокруг символа набора. Теперь даже не знаю что делать, дошёл до Кхазад-Дума, а дальше откуда брать инфу по этим картам не знаю.
http://hallofbeorn.com/LotR/ Работает. Скажите как и что дёрнуть оттуда, скачаю.
Ещё есть похуже https://ringsdb.com/

Вы переводом занимаетесь? Если да, дайте ссылку, пожалуйста. Любопытно посмотреть.

9
Война Внешних Богов
https://drive.google.com/drive/folders/1ljsgXsJzs8sosS7jU2vccctB0C009qcT?usp=sharing

Наконец-то закончил свой небольшой "проектик".
Перевод от ХБ, не видел этого сценария в ПнП, решил почему бы не сделать. Но так как задача показалась мне слишком простой(скопировать готовые карты это 1-2 дня от силы). Я решил напрячь свои извилины максимально.
Нашел все задники карт в качестве PnP от FFG и сделал из них кучу шаблонов. Выглядит супер потрясно. Сейчас я могу сделать буквально любой контент по КУА, с хорошем качеством картинки. PNG конечно это качество передает слабенько. Но разницу уже можно заметить. Параллельно нашел нейросеть по улучшению качества изображения, поэтому арты для карт, так же в качестве. В общем, дальше сделаю Гавкхэм. Но лично мой план такой, пнп аркхэм с переводом от ХБ, полностью  ::)
Всех люблю, печатайте, играйте, наслаждайтесь хтонью :-*

Война внешних богов есть в продаже у Хоббиков и в Таблетопе. Вопрос. Зачем? Лучше уж переводить то, чего нет  или то, чего не будет в ближайшем времени, либо что то фанатское.

10
Напиши в личку как туда попасть, просто не могу сам написать - какой-то глюк с отправкой сообщений (выберите наиболее синий цвет, а в вариантах красный, жёлтый зелёный и оранжевый - попробовал все, но не пускает - с ответом наверное такого не будет).
https://t.me/Arkham_Cardgame

11
Хочется спросить у посетителей этого топика, насколько востребован не местный перевод, а такой же как от Хобби геймс. Просто к примеру, у меня есть все допы от них и если компании вроде Инсмута можно ещё подождать, учитывая ближайший выход коробки с компанией "На Краю Земли", то отсутствие некоторых карт, вроде этой конечно заставляет порой удариться в ПнП. Есть тут единомышленники и стоит ли создать дополнительную ветку, в которой начать перевод всего самого необходимого, как минимум карт для колод сыщиков, ну и можно хорошие самодельные компании привести в божеский вид, добавив перевод как у официальных и даже найти более подходящий арт, ну и использовать официальные шаблоны, а не самоделки из сканов. Может вообще в ВК группу запилить - лично я в КУА надолго.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Хотите самый большой плюс в карму? Уважение и популярность от сообщества русскоязычного?

Займитесь переводом фанатских дополнений, но с терминологией Хоббиков и таким же качеством. Вы есть в нашей группы культистов в Телеграмме?
Лично я очень хочу перевод фанатской большой кампании по мотивам Алисы в стране чудес. А на самом дела там много чего годного. Наше сообщество поможет с точным переводом и вычиткой.

12
Возвращение в Затерянную Эпоху или Возвращение в Забытую Эпоху
https://drive.google.com/drive/folders/1ljsgXsJzs8sosS7jU2vccctB0C009qcT?usp=sharing

Забыл еще уточнить для всех в будущем о переводе и его "основах с опорами".
Как бы мне не хотелось переводить ближе к ХБ версии, но к сожалению у меня в основе ПнП, и лишь база оригинальная.
Сам я с Украины, и у нас сейчас просто невозможно приобрести оригиналы, все раскуплено, и навряд ли появится в ближайшее время. А если и появится то за конский грош.
Поэтому буду стараться придерживаться базы, а все что уже было ранее переведено в ПнП версии, останется таким. Пока я не возьмусь за совсем новое дополнение.
Так что буду переводить потихоньку. А все термины и черты карт, ищите в текстовом файле(черты), в папке по ссылке выше. Следующее дополнение будет секретом.

А в остальном вопрос всё тот же, если вы автор старых переводов. Прошу пожалуйста, дайте знать, стоит ли мне браться за что-то из цикла инсмута или вообще нового допа На Краю Земли. Вдруг вы там готовите большую работу, скрытно  ;D

И еще вопрос для всех, не получается у меня изображение вставить в пост, можете подсказать что я могу делать не так.
Нажимал на кнопку "Вставить изображение" оно спавнит img img - я сюда пытаюсь вкинуть ссылку, например с имгура, и ничего не происходит.
Спасибо всем за поддержку, хорошей вам недели!

КРУГ:::

Использование дополнения:
справоч-ных картах сценария,

Достижения
А он в чем-то прав: Встаньте на сторону Алехандро в сценарии "
Расколотые эоны".

Пробежался. Вроде меньше.

Главное все исходники сохраняйте. Вдруг появится желание до совершенства довести.


13
Есть люди ждущие или новые карты или перепаковку старых+новые. Буду печатать. Если правил не будет, буду для себя переводить и печатать. Сын уже читать учится.

Post Merge: 23 Август 2022, 17:13:04
А если уж в хорошем качестве, с доработанным переводом, то тут не грех перепечатать снова.

14
Возвращение в Разорванный Круг
https://drive.google.com/file/d/17ZXXetLCOFOB040fjL_NPfxzpUHAq3N7/view?usp=sharing

Всех приветствую!
Я тут подсел на карточный аркхэм, и увидел, что нет перевода к парочке допов которые мне понравились.
Сел и сделал один такой. Но это было сделано по больше части для себя.
В каком плане для себя - местами названия черт карт или терминов совпадют с ХБ аркхэмом, ибо у меня оригинал, но и ПнП версии названий, присутствуют.
Я вел целый список всех использованных терминов. Он есть в архиве.
Если кому-то не трудно проверить, что я там натворил, буду очень благодарен. Ибо собирать пдфку для печати я вообще не умею, старался сделать все по шаблону из прошлых допов. Есть по карточная сборка.

И теперь главный вопрос, меня ничто не останавливает переводить дальше. Сейчас в планах Возвращение в Затерянную эпоху.
Скажите пожалуйста, переводится ли сейчас что-нибудь? Будут ли пнп версии новых допов от ХБ?
Возможно имеет смысл переводить точь в точь как у Хоббиков, на перспективу. Вдруг локализация загнётся, народ хлынет к Вашему переводу. Возможно имеет смысл переводить так.

По переводу:
Буклет правил: Зрелище отврати-тельное, и все
же... возможно, здесь тоже можно собрать инфор-мацию.(Лишнее тире)
...
правильно, прежде чем продолжить путь к
следующей цели, вы некоторое время изу-чаете странную резьбу и
находите спрятанную фигурку в ней.

Буклет правил, таро: Гадание - Баланс
В начале подготовки к сценарию, перетасуйте колоду Таро и
разыг-райте
Буклет правил, достижения
: Карл Шмарль: Станьте частью Внутреннего круга Ложи Сере-бряных
Сумерек, а затем предайте их в "Единение и прозрение".

Бессмертие звучит неплохо: Помогите Ковену Анетты выи-грать
кампанию Разорваный круг.

Карта Таро:Дьявол, пропущен пробел:1 дополнительныйслот
Карта Луна, пропущен пробел в конце

Карта Печать магии: Бессплатно с одной с

В картах игроков/сценариев так же иногда встречается лишнее тире.
Немного вёрстка хромает.
А так Вы вообще молодцы. Однозначно в шапку необходимо добавить. Творите ещё, если есть желание и возможности. Я рад, как минимум ознакомится, что ждёт нас в будущем.


15
Эт ты верно говоришь, исправность так и прёт, вон завтра мне весь цикл снов с инсмутом от них приедет)
А если серьёзно, то я конечно понимаю, что это не их вина, но как бы порядок хотелось бы все таки оригинальный.
В текущем графике выхода от Асмодеев это оптимальный вариант. А хоббики подтверждают, что всё хотят издать+ подписаны документы на издательство. Знакомые люди переводят и верстают. Уже то, что вышло играть не переиграть. Хотя я с трепетом отношусь в данному топику и переводу. Разглядываю и знакомлюсь с не вышедшим.

16
Очень охоцца переводов. )))
Хоббиворлд исправно выпускает, пусть и иногда со сроками беда. На днях Кампания Края земли будет. Весь перевод там.

17
UP! Добавил переведённые буклеты на 4 пака Царства гномов, Делюкс Казад-дум. Тень Лихолесья полностью переведена.
https://cloud.mail.ru/public/6MDb/XK9xNoY4u

18
А я продолжая мучить бездыханную тушку игры. Перевёл первые сценарии первого цикла. Для коллекции, для печати.  Прошу указать ошибки и не точности.  Новые переводы в отдельной папке. https://cloud.mail.ru/public/nzWB/qxdTMm7Gf

19
А почему там 2 одинаковых файла?
Спасибо, удалил один. Видимо два раза подтянулось.

Post Merge: 28 Декабрь 2021, 17:19:32
Господа, есть у кого то, или может где найдётся исходники карточек? Чистые, без текста. Когда в фотошопе тест затираешь, задний фон всё равно смазывается малёк. Были бы чистые карты с задником по фракциям, было бы приятнее.

20
Представляю Вашему вниманию следующий переведённый сценарий.+ правила : The Ghost of Framsburg
https://cloud.mail.ru/public/nzWB/qxdTMm7Gf

Опыта приобрёл. Ошибки были и есть. Если кому-то ещё интересно, буду переводить правила+ следующие допы. Если будет официальная локализация, только тогда брошу это дело.

Страницы: [1] 2