Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - ajm89

Страницы: [1] 2 3
1
Держу в курсе прогресса по ПнП. Великие, малые способности, а так же памятки готовы (Осталось только расставить на листе для печати), стартовые способности так же практически готовы. Хотелось бы узнать примерный размер карт в оригинале и/или как мне их расставить на листе (думаю расставить по 8 штук (2 ряда до 4) или по 9 штук (3 ряда по 3) на лист)
UPD
Стартовые способности так же готовы
UPD2
Колода страхов так же готова
Поблагодарившие: Roompel, pla, Jevas, xonix, Adren, Posterus, DjorgbuWWs, Esclusive, paduber, Popka

2
а на Мегу если соберу сканы игры вместе с фанатскими допами - пойдет?
Сойдет, главное не на Яндекс диск
Поблагодарившие: Алекс@ндр

3
Добрый день. Никто не делал ПНП на русском? Поделитесь пожалуйста
соберите все файлы в папку в гугл диске. Если не появится никаких дел могу заняться ПнП
Поблагодарившие: Zawidii

4
Мне кажется на картах лута и монстров  в дополнении +, очень сильно гуляет меж строчный интервал. То строки друг за другом, то через одну. Не красиво(
И по переводу, если дело идёт сложно, можно в помощь взять наработки с ВК, там кто то уже перевел всё что есть, но политика его партии сугубо экономическая к сожалению и простым смертным он отказывается давать материал для самостоятельной печати.
Вам бы жаловаться. Не нравится - не печатайте. В оригинале строки тоже не под линеечку, но на оригинал вы не жалуетесь. Если вам так не нравится мой перевод - я готов от него отказаться в пользу моего секретного проекта
Если вы хотите читать "Если это" вместо "если это что-то/кто-то" то вам не ко мне. Нету у меня возможности писать все под одну шарманку. Или перевод будет на уровне "когда это наносит урон, бросьте кубик и дайте этому что-то". Русский не английский, запомните!
И наработки не помогут мне освободить время в жизни. Я делаю перевод когда у меня есть время. Я не собираюсь бросать личную жизнь "потому что вам нужен перевод"

Post Merge: 11 Декабрь 2019, 14:20:39
Межстрочное расстояние исправлено почти на всех картах на значения которые там должны быть (36 и 48). Файлы будут обновлены позже
Поблагодарившие: Prizrakzla

5
Что ж, все таки я обещал перевод. И я его сделаю. Не до конца этой недели точно, и возможно даже не до конца следующей. Но сделаю
Поблагодарившие: Prizrakzla, fomalgayt, mOonKEYfromUA

6
Сделал таблицу в которой можно следить за прогрессом перевода тык
Коментарии к таблице включены
Поблагодарившие: Prizrakzla, fomalgayt, mOonKEYfromUA

7
Колода сокровищ переведена. Сегодня будет закончена колода персонажей и их предметов и начата работа над колодой монстров
Поблагодарившие: Prizrakzla

8
77 карт переведено. Возможно на выходных прогресс пойдет быстрее. К выходным планирую перейти на колоду монстров

Изменено: стоит сказать что по некоторым вашим запросам будет сделана покарточная сборка
Поблагодарившие: Prizrakzla, fomalgayt

9
И так, по мере работы над переводом столкнулся с вот такой формулировкой. Вроде все понятно, но варианта перевода я вижу два

На начале своего следующего хода ОН(игрок которому отдали) получает 4 монетки

На начале своего следующего хода ОНИ(игрок давший, и получивший) получают 4 монетки

Разница в том что в первом случае давший получит 2, а получивший 4, а во втором давший 6, а получивший 4
Правильный по моему мнению первый вариант и скорее всего я выберу его, но хотелось бы услышать ваши мысли

Изменено: В добавление скажу что колода лута полностью переведена, идет работа над колодой сокровищ
Поблагодарившие: Prizrakzla

10
Исправлено несколько (4) карты на которых были ошибки. пдф обновлен, страницы в папке тоже. В названиях исправленных листов оставил приписку что они исправленные. Для тех кто уже напечатал игру добавлен лист с этими картами и обложка для него
Поблагодарившие: Prizrakzla

11
Итак. На данным момент уже переведено 43 карты. Колода монстров завершена. Могу выкладывать по колоде по мере перевода или выложить все и сразу когда переведу полностью. Тут уж как вам будет удобнее
Поблагодарившие: Prizrakzla

12
Нам всем нравится тот перевод что уже в базе, поэтому я думаю и всё новое будет на высоте!
в новом шрифт другой. Мне этот больше нравится и он будет в Antibirth, поэтому брал его

Post Merge: 12 Ноябрь 2019, 10:58:57
Перевел 11 карт. Думаю к концу этой недели переведу больше половины официального дополнения. Для того чтобы не удалять на данный момент неиграбельные карты "Гаппи" в количестве двух штук хочу сделать для него предмет. Т.к. пока не все карты доступны Гаппи остался без своего предмета "Infested", а также предмет "Infestation" остался без своего персонажа. Хочется услышать ваше мнение по поводу создания временного предмета для Гаппи и что делать с "Infestation"

Изменено: 29 карт готово
Поблагодарившие: Prizrakzla

13
Итак, сделал образец перевода. Хотелось бы услышать ваше мнение перед тем как переводить все карты
Поблагодарившие: boombastic

14
ой ребята, почти решил все проблемы. Т.к. вижу у людей желание получить доп торжественно могу обьявить что возобновляю работу над ним. +насколько знаю Едмунд Макмилен сам уже сделал что-то вроде допа, так что работы прибавилось. Прошу простить за ОГРОМНЫЙ перерыв. Мне действительно очень жаль.
Поблагодарившие: fomalgayt, mOonKEYfromUA

15
шрифт готов. Спасибо acselerator! Начинаем работу над переводом ;)
Поблагодарившие: fomalgayt

17
можете попытаться распознать шрифт по картинке - https://www.whatfontis.com/
а потом попробовать найти его в интернете.
Шрифт русский. Сайт нивкакую не принимает его. Могу выложить на гугл, попробуйте сами
вот он https://drive.google.com/drive/folders/1rr3tkR8b7n31YkDGXDzP91AOlJU0afVR?usp=sharing
Поблагодарившие: eeeio

18
Думали я забросил? А я сидел и ждал, ждал фанатского дополнения. И так теперь мы имеем фанатское дополнение по Antibirth на английском, и я прошу помощь со шрифтом. Автор перевода выкладывал картинку со своими шрифтами. Как сделать из этих картинок шрифт, или как-то еще достать этот шрифт?
UPD - В допе другой шрифт, но рисовать шрифты я не умею. Если кто-то умеет милости прошу сказать об этом
Поблагодарившие: eeeio

19
Здравствуйте. Впервые решила распечатать себе какую-то игру, но, так как опыта нет, решила потренироваться на манчкине. У меня достаточно большая колода и все рубашки отличаются цветом. А вот размер такой же как и у стандартного манчкина. А тут распечатала несколько страниц бустеров от Lyopa, а размер не совпадает. Карты выходят меньше, чем остальные. Подскажите, пожалуйста, они действительно меньше или я что-то не учла при распечатке?
Привет) При печати проверяйте масштабирование. Обычно при печати больших изображений масштаб ставится на 97% из-за чего такое несовпадение. Удачи в печати
Поблагодарившие: CTAC_TPEHEP

20
Поправил опечатку для предмета "Пустота". Кстати, предыдущее исправление Хранителя присутствует только в PDF, в картинках предмет все еще неправильный.
Спасибо, добавлю ваше исправление, и поменяю картинку с хранителем
Поблагодарившие: mOonKEYfromUA

Страницы: [1] 2 3