Правильно. Партия закончилась. Победили синие.
Обычно бывает Шервудский лес, а, делая из слова женский род (шервудская), я хотел указать, что это нечто похожее. Почему бы рядом с лесом не быть и долине (историю, я надеялся, тоже легко вычислят)? Если бы я хотел указать на золото или город, то не стал бы заморачиваться с родом.
В конце партии у противников осталось 2 лёгких слова - лимузин и рюмка, поэтому решил рискнуть (поскольку мы всё равно проигрывали, если за ход не угадаем все 4 слова). Учитывая, что долину напарники обязательно поднимут, нужно было как-то связывать свечу, телескоп и модель. Смотреть на затмение следует только через закопченное стекло - это всем известно, и гугл сразу это выдаёт. Поэтому я и выбрал это слово, надеясь, что от свечи (с помощью которой стекло коптят) напарники перекинутся к телескопу (как к ещё одному способу смотреть на затмение). А модель - я надеялся - с помощью специально написанного женского рода подцепится тоже: либо как модель телескопа, либо как обгорелая супермодель. Жаль, немного не получилось.
/ А про ноги и прочие съедобные изделия говорят "копчёная" (с одним "н" и без предлога "за-").
// К слову, убийцей был "берег".
Что будем делать с ещё одной вакансией в синей команде вместо меня?