Форум о настольных играх
Распечатай-и-играй | Print & Play => Языковые ПЕРЕВОДЫ материалов | Language translations => Тема начата: Радослав от 03 Май 2013, 09:36:35
-
(http://cs9525.vk.me/v9525402/182d/mUEtGF6Mqn4.jpg)
Переводы тут:
База
http://tesera.ru/game/touch_of_evil_the_supernatural_game/
Что-то страшное
http://tesera.ru/game/23870/
Отряд героев 1
http://tesera.ru/game/23978/
Отряд героев 2
http://tesera.ru/game/A_Touch_of_Evil_Hero_Pack_2/
Побережье
http://tesera.ru/game/A_Touch_of_Evil_The_Coast/]http://tesera.ru/game/A_Touch_of_Evil_The_Coast
Attention, Achtung, Увага, Внимание!
В картах переведена только текстовая часть без картинок.
Пример
http://tesera.ru/images/items/243113/1600x1200xsxy/photo.jpg
Перевод: Игорь "Радослав" Майоров
Корректор: Яков "GamerXXX" Михальченко
Верстка: Алексей "vas13736" Пушкин
-
Спасибо! Давно ищу.
-
Так что, сделаете?
А то, мне на сл.неделе придет эта игра, хочется попробовать.
-
В общем, что могу сказать.
База почти готова, идет верстка правил под оригинальные, а потом будут карты.
Правда, сразу скажу, что картинок там не будет, ибо мне банально лень сканировать всё это.
Так что, будет только текст, который можно будет вставить в протекторы.
Вот, как здесь.
http://tesera.ru/images/items/243113/1600x1200xsxy/photo.jpg
-
а сканами оригинала можно поделиться?
-
Их нет. Мы не сканировали ничего. Карт слишком много. Будет вот такая вставка с текстом под протектор.
-
ясно, а то я хотел вассаловский модуль попробовать сваять.
-
сканы карт, поля, жетонов и прочего (https://drive.google.com/file/d/0B7hhFMYT3ga5NXU5eEVDOFRyWHc/edit?usp=sharing) . В первобытном состоянии - никакой косметики и хирургии не проводилось, т.к. я в этом полный профан. если кто займется, буду очень благодарен.
-
Thank you very much.
-
Спасибо!
-
--
-
Радослав я понимаю так и не смогли определится с названием :) В правилах то Печать зла, то Прикосновение зла...
И еще одно маленькое замечание, шрифт Имен игроков и способностей очень плохо читается. Но это так просто замечание.
В принципе на бгг есть практически все карты дополнений. Единственная проблема это 2 поля двух дополнений. Родослав у вас в сканах случайно их нет? :)
-
Очевидно, пропустили где-то. Надо поправить.
Сканов полей у меня нет, увы.
-
В принципе давно руки чешутся сделать полноценную локализацию какой нибудь игры от Летающей Лягушки :) Уж очень нравится идея с фотками вместо иллюстраций. Но текста у них много, сам бы не стал переводить. теперь когда есть полноценный перевод, можно посмотреть на это пристальнее :) Кстати сам издатель продает фигурки на оф. сайте. А все остальное можно отпечатать. К сожалению текст у них английский практически на всем, даже жетонах, даже не знаю что останется от оригинальной игры после локализации. Походу только маркер первого игрока, пара жетонов кубики да фигурки.
Еще чем дальше читаю, тем больше убеждаюсь в странности выбора термина cunning - хитрость. Непонятно чем им термин ум не понравился. Описание из правил:
Хитрость (зеленый) - Хитрость показывает, насколько хорошо персонаж умеет решать головоломки и загадки, а также уровень нго понимания техники и науки.
Может я чего не понимаю но это не хитрость а ум. Что-то здесь не то :)
-
Да, термин спорный. Но мы уже столько всего меняли-переменяли, что это исправлять уже точно не будем.
Если интересна локализация, то вот готов перевод всех карт Fortune and Glory. Сканы тоже есть. Осталось сверстать.
-
cunning в лягушкиных играх - это нечто вроде смекалки.
Респект за перевод!
-
Вот, Смекалка, да. Ну пусть останется Хитростью. Ничего не поделать. Хорошая мысля приходит опосля.
-
хотелось бы заполучить сканы к Something Wicked и The Coast
-
А их нету. Только правила. Мы не сканировали ничего.
Кстати, ссылки я убрал. Мы сейчас тотально все переделываем, убираем ошибки и подчищаем все.
-
Иииии... ГОТОВО!
Качаем!
Скоро добавлю The Coast
-
tesera... у меня редко от них получается скачать что либо не битое... обычно если очень хочется качаю пока не скачается без ошибок... обычно раза так с 5-10, как правило если это правила ищу ссылку оригинала, с тесеры не качаю. А тут столько файлов :(
Мега просьба! Залейте архив на обменник другой :)
-
У меня скачалось превосходно.
Впрочем, сейчас выложу на Ядиск
-
и.... я туплю.... потому что не смотрю в шапку а думаю что "сейчас выложу на Ядиск" будет здесь.... :)
-
Ну да, виноват ))
Во избежание тупняка у других читателей, вот ссылка
http://yadi.sk/d/mHYhRbhaJXEfr
-
перезалил Злодея для "Отряда Героев 2"
там была ошибка
-
Стоп! Это русификация игры а не ПНП. Так и напишите в первом сообщении, чтобы не вводить форумчан в заблуждение.
-
Окей, добавил информацию
-
Жизнь зла... Печать зла не пнп... :)
-
ммм... а можно пароль на редактирование?
-
Добавил в папку базы и Страшного два файла с исправлениями. Их нужно распечатать и заменить соответствующие вкладыши.
Пароля у меня нет, я спрошу при случае.
-
Совершенно случайно кто-то сборку ли пнп не сделал? Игра зашла, хочется себе напечатать.
-
А новых Злодеев перевод будет ? Из издания на 10 лет игры.
-
Do you guys have the original english rulebooks for the expansions that you can share? or the 10 anniversary one?