Автор Тема: Tyrants of the Underdark(2016)  (Прочитано 22914 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн kil_q

Tyrants of the Underdark(2016)
« Ответ #40 : 10 Июль 2017, 07:26:42 »
ок. учту. работаю. остается 1 колода, две на вычитке и выкладывать начнём
А скоро ещё 2 колоды приедут
     

    Оффлайн dewsaz

    Tyrants of the Underdark(2016)
    « Ответ #41 : 03 Август 2017, 22:17:45 »
    Две колоды - это дополнение (Аберрации и нежить)? А база случайно не готова?
       

      Оффлайн Sergeant82

      Tyrants of the Underdark(2016)
      « Ответ #42 : 15 Август 2017, 21:37:01 »
      Колоды приехали  :)
         

        Оффлайн UAnonim

        Tyrants of the Underdark(2016)
        « Ответ #43 : 16 Август 2017, 04:55:56 »
        ещё не пробовали?
          Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
           

          Оффлайн Sergeant82

          Tyrants of the Underdark(2016)
          « Ответ #44 : 16 Август 2017, 06:33:20 »
          ещё не пробовали?

          Вечером сегодня будем) Вчера был Дельфийский Оракул, которого моя жена так любит,  что пришлось купить) Почитал карты,  аберрэйшнс выглядит очень круто, много прикольных фишек со сбросом карт,  нежить вроде поскромнее в плане новых плюх
             

            Оффлайн zloib

            Tyrants of the Underdark(2016)
            « Ответ #45 : 31 Август 2017, 18:57:37 »
            Что там с ПНП? Работа движется?
               

              Оффлайн TrekMania

              • Прохожий
              • *
              • Сообщений: 6
              • Пол: Мужской
                • Просмотр профиля
              Tyrants of the Underdark(2016)
              « Ответ #46 : 13 Октябрь 2017, 20:18:10 »
              А карты дополнения не переводили ли???...???
                 

                Оффлайн UAnonim

                Tyrants of the Underdark(2016)
                « Ответ #47 : 13 Октябрь 2017, 21:12:08 »
                Да и базы пока в хорошем качестве нет :)
                  Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
                   

                  Оффлайн TrekMania

                  • Прохожий
                  • *
                  • Сообщений: 6
                  • Пол: Мужской
                    • Просмотр профиля
                  Tyrants of the Underdark(2016)
                  « Ответ #48 : 15 Октябрь 2017, 17:17:44 »
                  А база разве не в хорошем качестве???...вроде ссылка есть в этом разделе...предоставил Barkov_Anton...
                  https://drive.google.com/drive/folders/0BxUV3sbWAFbGMUxxdmxpUEhyNm8

                  Конечно плохова-то, что нет адаптации по А4 или других форматов....чтобы можно было бы "просто" напечатать да и играть...но и так уже хорошо...%)%)%)...
                     

                    Оффлайн duckbill

                    Tyrants of the Underdark(2016)
                    « Ответ #49 : 15 Октябрь 2017, 18:19:28 »
                    Это хорошее??? Это просто ФУ!
                       

                      Оффлайн Ep22

                      Tyrants of the Underdark(2016)
                      « Ответ #50 : 16 Октябрь 2017, 17:06:17 »
                      На основе предоставленных тут сканов привел в удобоваримый для себя вид, распечатал, играем.
                      Вот ссылка, файлы в PSD. Критика не принимается, так как меня распечатанный вариант устраивает.
                      https://yadi.sk/d/CGkKsscS3N63Yg
                      Согласен, исходные сканы не айс, но так как лучше на просторах интернета не нашел, сканировавшему низкий поклон! Спасибо!

                         

                        Оффлайн UAnonim

                        Tyrants of the Underdark(2016)
                        « Ответ #51 : 16 Октябрь 2017, 17:08:49 »
                        на языке оригинала? :)
                          Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
                           

                          Оффлайн Ep22

                          Tyrants of the Underdark(2016)
                          « Ответ #52 : 16 Октябрь 2017, 17:27:56 »
                          Да, на английском.
                          Я может окажусь и не правым, начав изучать английский со второго класса, но в игре 10 слов (ДЕСЯТЬ) которые нужно просто запомнить, остальное все значками обозначено, правила на русском есть...
                          Десять слов которые нужно запомнить...
                          К "Это моя война" столько не спрашивают перевода, сколько к Тиранам

                          P.S. Десять слов которые нужно просто запомнить...
                             

                            Оффлайн UAnonim

                            Tyrants of the Underdark(2016)
                            « Ответ #53 : 16 Октябрь 2017, 17:51:12 »
                            вы мне поверите, если я скажу, что абсолютно не нуждаюсь в переводе Тиранов? :) Но у меня клуб, и ко мне приходят разные люди. И для их комфорта (и для собственного - меня после объяснения правил не будут звать по каждой карте) я нуждаюсь в переводе как игрового, так и художественного текста.
                              Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
                               

                              Оффлайн Ep22

                              Tyrants of the Underdark(2016)
                              « Ответ #54 : 16 Октябрь 2017, 17:54:36 »
                              Вспоминаются слова песни из советского детства:
                              "Я тебе, конечно, верю,
                              Разве могут быть сомненья?.."
                               ;)
                                 

                                Оффлайн Sergeant82

                                Tyrants of the Underdark(2016)
                                « Ответ #55 : 16 Октябрь 2017, 21:12:54 »
                                вы мне поверите, если я скажу, что абсолютно не нуждаюсь в переводе Тиранов? :) Но у меня клуб, и ко мне приходят разные люди. И для их комфорта (и для собственного - меня после объяснения правил не будут звать по каждой карте) я нуждаюсь в переводе как игрового, так и художественного текста.
                                Я сажал за тиранов даже людей, учивших в школе немецкий, и они даже побеждали! )) Кароч, инглиш там реально изи, закрытой информации считай нет, поэтому если в партии участвует хотя бы один человек с школьной четверкой по английскому - особых проблем не будет. Единственное исключение - дети до 14 лет, но им наверное и не надо давать Тиранов. Ну конечно если нужен флавор, атмосфера и вот это все - тогда возможно, но мы в тиранах играем в механику и она восхитительна =) Один раз даже использовали Тиранов как учебное пособие для урока по английскому - играли, общаясь в процессе только на английском, и это был отличный опыт) В общем, как я уже упоминал в комментах на тесерке, мне перевод не только не нужен но и не желателен, настолько я привык к оригинальной терминологии.
                                   

                                  Оффлайн Ep22

                                  Tyrants of the Underdark(2016)
                                  « Ответ #56 : 16 Октябрь 2017, 21:21:43 »
                                  Мое мнение, что атмосферу и не почуствуешь не поиграв ранее в Балдурс Гет и не почитав Сальваторе. Про английский согласен, у нас один ваще ни бэ ни мэ и, кстати да, частенько выигрывает. А уж сленг меня покоряет: Я супланчу красного, диплою три трупа, промоучу нобла  ;D
                                     

                                    Оффлайн UAnonim

                                    Tyrants of the Underdark(2016)
                                    « Ответ #57 : 16 Октябрь 2017, 21:28:33 »
                                    Так то оно так, вот только я играл во все Балдуры, Невервинтеры и Айсвинд Дэйлы, и читал книг 30 Сальваторе и последователей :) И мне нравится (перфекционизм, ага), когда художка переведена и переведена адекватно :) И если она переведена хреново, или вовсе не переведена, мне неприятно будет играть в игру. Даже если я не буду эту художку читать (так как сам её переводил и наизусть знаю). Как-то так.
                                    Вот поэтому, например, вообще не двигается перевод дополнений к Знаку древних. Там либо с нуля всё переводить/вычитывать, либо вообще не браться, потому что от первых дополнений у меня кровоточат глаза :) Так что я дождусь нормального перевода ;)
                                      Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
                                       

                                      Оффлайн kil_q

                                      Tyrants of the Underdark(2016)
                                      « Ответ #58 : 17 Октябрь 2017, 07:47:30 »
                                      Так то оно так, вот только я играл во все Балдуры, Невервинтеры и Айсвинд Дэйлы, и читал книг 30 Сальваторе и последователей :) И мне нравится (перфекционизм, ага), когда художка переведена и переведена адекватно :) И если она переведена хреново, или вовсе не переведена, мне неприятно будет играть в игру. Даже если я не буду эту художку читать (так как сам её переводил и наизусть знаю). Как-то так.
                                      Вот поэтому, например, вообще не двигается перевод дополнений к Знаку древних. Там либо с нуля всё переводить/вычитывать, либо вообще не браться, потому что от первых дополнений у меня кровоточат глаза :) Так что я дождусь нормального перевода ;)
                                      Никто не мешает в пнп удалить художественный текст, если никто не берётся за его перевод)
                                         

                                        Оффлайн UAnonim

                                        Tyrants of the Underdark(2016)
                                        « Ответ #59 : 17 Октябрь 2017, 07:56:48 »
                                        да взялись уже, и перевели несколько колод :) потому я лучше подожду, играть есть во что :) Лучше переведу тот же Кланк в космосе, когда правила появятся :) Негодяи с модульным полем, совсем о пнпшниках не заботятся :)
                                          Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов