Автор Тема: Euphoria: Build a Better Dystopia  (Прочитано 8962 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Antheros

Euphoria: Build a Better Dystopia
« : 12 Июль 2013, 09:35:45 »

BGG

ENG PnP HERE
RUS PnP HERE

Не перевели. Было бы здорово если сейчас русифицируют!
« Последнее редактирование: 20 Август 2019, 08:29:13 »
     
    Поблагодарившие: Gigasaur, Prizrakzla, Alexlander, Onyx

    Оффлайн Nedanaec

    Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
    « Ответ #1 : 18 Июль 2013, 06:05:19 »
    Antheros, спасибо! Посмотрел обзоры, почитал - игрушка должна быть интересной, хотя бы благодаря тематике. Когда-то зачитывался антиутопиями, а "1984" Оруэлла до сих пор одна из моих любимых книг. Берусь сделать более удобный пнп и, возможно, перевод. Хотя тут особых знаний языка не требуется, но текст в пдфах легко редактируется, так что грех не русифицировать.
    Буду выкладывать все по мере работы в эту папку: http://yadi.sk/d/n0sgZHef6xFF4

    Пока сделал карточки markets, оригинальные шрифты прилагаются: GillSans и Wood Block CG (пдф требует шрифт "WoodBlock", но я шрифта с таким названием не нашел, а "WoodBlock CG" выглядит точно так же). Рубашку взял из файла рубашек, если она правильная.

    Сейчас делаю карточки артефактов - есть они в лучшем качестве? Те, что есть, очень плохие.

    UPD: после пары часов танцев с бубном, попыток изменить имя шрифта Wood Block CG на зашитый в пдфы WoodBlock, конвертации-переконвертации, было найдено простое решение: нужно открыть пдф в блокноте и сделать замену по всему тексту: WoodBlock -> WoodBlockCG, и тогда Иллюстратор не ругается на отсутствие необходимого шрифта, и не портит из-за этого макет.
    Работа по пнп продолжается.

    UPD2: сверстал красивый и удобный (мне нравится) пнп Эйфории. Что сделал:
    - размер всех карт 60х90мм - чтобы удобно было ламинировать в кармашки
    - у карт артефактов убрал цветную кайму, добавил рубашки
    - переверстал карты этических дилемм, с белой 5мм рамкой, приделал рубашки
    - переверстал карты рабочих, с белой 5мм рамкой, приделал рубашки с текстурной рамкой
    - сверстал карточки markets в таблицу 3 на 4, приделал рубашки

    Карты рекрутов в двух вариантах. Тот, что меньше - без возможности редактирования.

    Завтра начну переводить карты. Буду очень рад, если кто-то возьмется переводить правила.
    « Последнее редактирование: 18 Июль 2013, 18:40:41 »
       

      Оффлайн Nedanaec

      Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
      « Ответ #2 : 21 Июль 2013, 11:08:29 »
      Прошу помочь подобрать кириллический шрифт, максимально близкий к оригинальному Woodblock, использующемся в заголовках.
         

        Оффлайн tikitavy

        Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
        « Ответ #3 : 22 Июль 2013, 07:42:41 »
        Обзор игры (нашёл на тесере): http://boardgameslv.wordpress.com/2013/06/11/euphoria-build-a-better-dystopia-preview/ Компонентов, конечно, разнообразие..

        максимально близкий к оригинальному Woodblock, использующемся в заголовках
        рискую не попасть, но:
        http://www.fonts-online.ru/font/a_CopperGothTitul-Bold (другие засечки и несколько широковат; если ужать, то может и подойти)
        http://www.fonts-online.ru/font/Fritz-Quadrata-Cyrillic


        Оффлайн Nedanaec

        Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
        « Ответ #4 : 22 Июль 2013, 08:21:10 »
        tikitavy, спасибо, первый шрифт понравился, второй слишком "игривый" и тонкий.
        Я уже перевожу и сразу верстаю, поэтому для пробы использовал шрифт FHA Nicholson French NCV Normal (есть в папке яндекс.диска, ссылку давал в посте выше). Он совсем не похож на оригинальный, но более-менее подходит по настроению, кажется. Хотя, возможно, в окончательном варианте использую ваш a_CopperGothTitul, он хорошо подошел.

        Почти перевел файл markets, выложил в ту же папку я.диска. Стараюсь переводить не максимально близко к оригиналу, а исходя из своего чувства стиля. Поэтому кого-то такой перевод может не устроить.
        Есть несколько мест, где сомневаюсь, прощу помочь:

        Friendly local game bonfire - вообще нет вариантов.

        Stadium of guaranteed home runs - это понятно, стадион гарантированных хоумранов. Хоумран - достаточно редкое и зрелищное событие в бейсболе, если верить википедии. Как это перевести, чтобы было понятно русскоязычному человек, слабо знакомому с бейсболом? Перевел пока "Стадион постоянных зрелищ", но мне не очень нравится такой вариант. "Стадион гарантированных зрелищ"? Может, отойти от буквального перевода и назвать стадион "Побеждает дружба", "Гарантированных ничьих"?

        Ну и остальные названия тоже, уверен, можно перевести более метко, фразеологично даже, чтобы чувствовалась атмосфера антиутопии.

           

          Оффлайн tikitavy

          Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
          « Ответ #5 : 22 Июль 2013, 08:53:06 »
          Friendly local game bonfire
          Возможно это обыгрыш. "FLGS: Friendly Local Game Store" (ретейлеры, которые обычно принимаю и проводят у себя игры серии D&D) Надо оттолкнуться от контекста - что там по тексту?

          Stadium of guaranteed home runs
          "Хоумраны являются одними из самых популярных моментов в бейсболе, считаются одними из самых зрелищных среди любителей бейсбола, и, следовательно, неплохо оплачиваются." - по той же вики. Т.е. видимо подходящие названия отталкиваются, действительно, от получения гарантированных удовольствий, зрелищ. Т.е. "Стадион гарантированных зрелищ." "Стадион гарантированно зрелищных игр."



          Оффлайн tikitavy

          Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
          « Ответ #6 : 22 Июль 2013, 08:54:51 »
          Он совсем не похож на оригинальный, но более-менее подходит по настроению, кажется.
          Главное, что бы нравилось :).

          Оффлайн Nedanaec

          Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
          « Ответ #7 : 22 Июль 2013, 09:09:20 »
          Переделал почти все заголовки, используя шрифт a_CopperGothTitul, но при попытке сохранения Иллюстратор сказал, что не может их встроить из-за лицензионных ограничений. В ПДФ тоже не сохраняется. Есть способ это обойти?
             

            Оффлайн tikitavy

            Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
            « Ответ #8 : 22 Июль 2013, 09:19:44 »
            Есть способ это обойти?
            Хм..

            "Существует лицензионно-правовое ограничение, a именно License flag, что и делает невозможным внедрение(embedding) шрифта в генерируемый Вами PDF:
            Restricted License embedding
            Fonts that have this flag set must not be modified, embedded or exchanged in any manner without first obtaining permission of the legal owner.

            В большинстве случаев, этот параметр в шрифте ставится просто по криворукости и незнанию. Минимум производителей защищает так свои шрифты. В частности шрифты Арсенала (a_BosaNova) коммерчески распространялись именно с таким запретом - производители просто не учли этот параметр.

            У шрифтов бывает запрет на внедрение вообще, а бывает на внедрение целиком, но "subset" разрешен. Попробуйте активировать этот параметр в установках программы Distiller. Если не помогло, то придётся лечить шрифты можно FontLab, но проще программкой embed.exe (для ttf).
            "

            И там в тексте есть пошагово как делать (листайте в конец текста, он там фреймом на странице): http://fontproblem.narod.ru/crosref/pdf_ptscript.htm


            UPD: Если не выйдет - будем искать уже без ограничений, или сам попробую сделать :).
            « Последнее редактирование: 22 Июль 2013, 09:22:01 »
               

              Оффлайн Nedanaec

              Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
              « Ответ #9 : 22 Июль 2013, 09:33:31 »
              Как вариант, можно экспортить в картинку или в кривые перевести, но что-то мне пока не хочется этим заморачиваться. Продолжу с тем шрифтом, который использовал в самом начале, выложу исходники, и кто захочет - переделает под себя с любым шрифтом.

              Да, еще вопрос по переводу фракций, пока перевел так (через слэш альтернативный вариант):
              Euphorian - Эйфоряне/Эйфорийцы
              Subterran - Подземники
              Wastelander - Пустошники
              Icarite - Икарийцы/Икариты

              Сами их владения соответственно: Эйфория, Подземье, Пустоши, Икария.

              Есть предложения с лучшим переводом?
              « Последнее редактирование: 22 Июль 2013, 09:41:38 »
                 

                Оффлайн tikitavy

                Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
                « Ответ #10 : 22 Июль 2013, 09:37:32 »
                Продолжу с тем шрифтом, который использовал в самом начале, выложу исходники, и кто захочет - переделает под себя с любым шрифтом.
                ок :). Но если хотите - могу сейчас попробовать ограничение снять.

                Оффлайн Nedanaec

                Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
                « Ответ #11 : 22 Июль 2013, 09:43:04 »
                ок :). Но если хотите - могу сейчас попробовать ограничение снять.
                Да, если получится - буду благодарен.
                   

                  Оффлайн tikitavy

                  Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
                  « Ответ #12 : 22 Июль 2013, 10:21:16 »
                  Да, если получится - буду благодарен.
                  Проверьте ссылку. http://37.44.41.26/.files/font.7z Там два одинаковых шрифта :) (из разных мест забранные). Теперь у них в свойствах вместо "Ограниченный" указано "Устанавливаемый".

                  Оффлайн Nedanaec

                  Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
                  « Ответ #13 : 22 Июль 2013, 10:56:23 »
                  Проверьте ссылку. http://37.44.41.26/.files/font.7z Там два одинаковых шрифта :) (из разных мест забранные). Теперь у них в свойствах вместо "Ограниченный" указано "Устанавливаемый".
                  Отлично, с одним из них получилось! Выложил на я.диск в подпапку fonts.
                  Пока продолжу работу с прежним шрифтом, потом, наверное, сделаю еще вариант с этим.

                  Сейчас создам новую тему для работы над русским ПНП.

                  UPD: продолжаем в теме http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,7902.0.html
                  « Последнее редактирование: 22 Июль 2013, 11:09:23 »
                     

                    Оффлайн tikitavy

                    Euphoria: Build a Better Dystopia ПНП (английском)
                    « Ответ #14 : 22 Июль 2013, 12:06:53 »
                    Пока продолжу работу с прежним шрифтом, потом, наверное, сделаю еще вариант с этим.
                    Да, может, ну его?.. :) Всё же лишняя работа и пользователей смущать выбором. Решите, какой шрифт нравится, и оставляйте только его. Нам жеж не это важно :).

                    Оффлайн thespikers

                    Euphoria: Build a Better Dystopia
                    « Ответ #15 : 06 Июль 2019, 11:39:00 »
                    The English Pnp files listed above are not complete. If it's possible can you check the files and upload everything for the English Pnp? Thanks!
                       
                      Поблагодарившие: greenbirth, ibiliss

                      Оффлайн greenbirth

                      Euphoria: Build a Better Dystopia
                      « Ответ #16 : 07 Июль 2019, 06:59:30 »
                      the english version is not complete
                         
                        Поблагодарившие: thespikers

                        Оффлайн thespikers

                        Euphoria: Build a Better Dystopia
                        « Ответ #17 : 08 Июль 2019, 04:38:15 »
                         :(
                           
                          Поблагодарившие: greenbirth

                          Оффлайн andersonfrs

                          Euphoria: Build a Better Dystopia
                          « Ответ #18 : 19 Август 2019, 19:29:18 »
                          up
                          in english please
                             
                            Поблагодарившие: thespikers