Ambush!
Если я назову эту игру легендарной, то нисколько не покривлю душой.
Несколько фактов. Вышла в свет в 1983 году (это почти 40 !!! лет назад). На BGG сейчас находится в TOP 100 среди варгеймов. К игре вышло три полноценных коробочных дополнения, плюс в журналах напечатано два дополнительных сценария. Игра получила продолжение в виде игры Battle Hymn (повторена основная игровая механика с некоторыми дополнениями и переносом сюжета на другой театр военных действий). Ну и ещё можно вспомнить "связанные" игры OpenFire и Shell Shock.
Надо сказать, что в AMBUSH! до сих пор играют. Хотя игра давно не издаётся, но играют... А в обсуждениях или комментариях про другие игры достаточно часто можно встретить записи, когда AMBUSH! используется неким мерилом, эталоном соло-варгеймов.
Наверно большую популярность AMBUSH! принесло то, что она смогла очень хорошо и интересно управлять ботом на уровне тактики. Всё таки сольники более склонны к "глобальным" процессам, легче имитировать действия фронта, чем действие конкретного солдата.
Но всё что я написал выше относится к англоязычной аудитории. В русском секторе игра мало известна, или вернее сказать слышать слышали, а вот играть не играли. Хочется да не можется. Игра очень языкозависимая. И для комфортной игры надо либо очень свободно владеть языком, либо делать перевод. К сожалению, за эти сорок лет никто так и не взялся, пришлось переводить самому.
Некоторые комментарии по тому, что представляю на суд игроков. Очень много материалов, идей, наработок я взял со страницы игры на BGG. По хорошему бы надо перечислить ники этих людей, но их так много, что я просто всех не вспомню. Скажу им просто спасибо, хотя читать эту страницу они вряд ли будут :)
1. Правила. Получились сильно расширенными по сравнению с оригиналом. Учтены многочисленные ошибки, пояснения, комментарии и т.д. Некоторые комментарии/пояснения я добавил от себя. Старался как мог. Конечно (как всегда это бывает) в процессе (ближе к концу) работы понимаешь, что некоторые термины надо было перевести по другому, что-то сделать иначе и т.д. Но нет предела совершенству и в какой-то момент надо себя остановить. Поэтому то, что требует глобальной переделки текста "ради красоты" - я уже не возьмусь. Но если увидите ошибки или косноязычие отдельных фраз - поправлю.
2. Параграфы. Максимально дословный перевод. Тут наоборот - никакой вольности допускать нельзя, каждый неправильно переведённый/упущенный термин, может неожиданным образом повернуть игру в другую колею.
3 Таблицы. Содержание сверено с оригиналом, учтены ошибки/опечатки. Внешне частично переделаны. Много идей дали фанаты игры своими работами.
4. Карты миссий. Кто постарше, наверняка помнит слово "перфокарта" и легко разберётся, что представляют из себя эти карты миссий. Кто помладше - читайте правила, я там даже рисунок вставил :) На самом деле всё просто. Ну чуток придётся повозиться с конвертом, аккуратно прорезать дырочки.
5. Отчёт отряда. Взял с BGG файлик, перевёл, добавил фотки для красоты. Получилась симпатичная штука. Оставляю в формате Excel - можно копировать вкладки, сохранять историю (например, при проигрывании непрерывной компании), добавить свои фото и т.д. Использованный нестандартный шрифт прикладываю, он "рукописный". В правилах игры есть страница со скрином отчёта отряда, если не хотите ставить шрифт, можете там увидеть как отчёт выглядит по моей задумке, ну и поправить по своему вкусу.
6. Карточки солдат. Игры 80-х не отличаются красочным оформлением. Это всё пришло позже. В оригинале игры они выглядят вот так https://boardgamegeek.com/image/4131809/ambush (https://boardgamegeek.com/image/4131809/ambush) Я взял уже версию "фанатскую". С картинками :) Перевёл, поправил. Получилось очень красиво.
7. Игровое поле. Это карты местности. Оригинальный размер в дюймах 16x22. Можно увеличить, будет удобнее играть. Печатать в максимальном возможном качестве. Цвет гексов отражает уровень высот местности, но оттенок слабо отличим. При плохой печати может единым цветом отпечататься.
8. Жетоны. В жетонах я сделал больше всего отступлений от оригинала игры. В бутлеге с правилами игры приведены примеры уже с теми жетонами, которые на листах (в большинстве случаев). В одном файле я собрал все жетоны из базы, всех дополнений (кстати, многие жетоны из дополнений можно использовать и в базовой игре, в правилах я их привёл), добавил ряд новых жетонов.
9. Разное. Добавил некоторые материалы, которые могут помочь в игре.
Ну и если дочитали до сего места, вот ссылка для скачивания: https://disk.yandex.ru/d/PgO7B5biNbpGYQ (https://disk.yandex.ru/d/PgO7B5biNbpGYQ)
готовые дополнения:
1. Move Out.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
7. His Majesty's Soldiers
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
В параграфе 653 отсутствует ссылка обнаружения
Прям завидую, я вот всё ещё собираюсь поиграть :)
Сверил с английским, нет в 653 [s2]. Проверил 202 параграф, так-же правильно переведён. В эррате замечаний по этим параграфам нет. Вроде всё правильно.
По третьей миссии я думаю проблема в том, что нужный параграф выпадает только по случайному событию. На него больше нет никаких ссылок в буклете и по другому он не активируется. Чуть подробнее на всякий спрячу:
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Перепрохожу игру. Нашёл ещё два момента:
1. Мелочь. Заметил при первом прохождении, но не записал. Немец 36 V на карте имеет ИН 2. Жетоны V в наличии только для 0 и 1.
2. Тут серьезнее. Миссия 5, условие 3, при перемещении немца (там штабной автомобиль 13) на гекс P6, ссылается на параграф 983, которого в буклете нет. По сюжету видно, что он должен забрать офицера 7 из Р5 и уехать.
Про повторное прохождение миссии 3.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.