Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - volt

Страницы: [1] 2 3 ... 5
1
Всем спасибо. Ждем локализацию.

2
Есть такое Sky Team (TTS EN FR) https://t.me/pnpgameschat/473549
Спасибо. А сам архив можешь сюда кинуть? У меня нет телеги.

3
Ищу сканы оригинальной игры Sky Team

4
 На русском сканы или ПнП есть ?

5
Варгеймы | Wargames / Memoir'44 + почти все аддоны. PNP RUS, В ПРОЦЕССЕ
« : 09 Июнь 2016, 07:30:38 »
 Ну почему никто так и не перевел самое ценное в CB1 - исторические справки? Из этой, хоть и краткой информации, формируется целостность картины кампании.
 Не нашел справочные материалы (описание террейна и войск).

6
Основной раздел PnP | General board of PnP / Roll for the Galaxy PNP RUS
« : 06 Октябрь 2015, 12:14:43 »
 Оформленных правил на русском нет?

7
Никто не делал подсказки на русском для дополнительных армий в редакции 3.0 ?

8
Книга-то давно переведена http://rusfolder.com/22792289. Надо только сверстать.

 Этот файл я видел. Перевод через ПРОМТ - это, конечно, сила :)
 И в нем нехватает переводов Исторической справки, а Брифинги переведены с ошибками и недочетами .

9
 Есть ли желающие перевести и сверстать данную книгу?

10
 Отсканируйте, пожалуйста, остальное. Текст на картах виден. Можно будет начать переводить.

11
 А никто не пробовал играть в неофициальные миссии, выложенные на BGG?

12
с материалами пока возникли затруднения

13
 Большое спасибо за полный перевод! Отличная работа!
 Будет ли кто-нибудь заниматься переводом дополнения?

14
to webert
 Вместо одной карты игроки теперь обязаны, в фазу активации Локастов, тянуть и разыгрывать по две карты. Вначале полностью отыгрывается первая карта, а затем вскрывается вторая. И так до конца игры, т.е. пока не закончится колода ИИ или не погибнут бойцы КОГ.

15
Карта 7.
Иначе: возрождается Локаст B...

16
Нет денег на картриджи и краску?
Не угадали :) У меня даже принтера нет :D

17
to vasyapetin
 Не стоит выделять текст цветом. При черно-белой печати текст будет бледным.

18
А как вы играете или понимаете по смыслу карту ИИ Тикеров (карту №31)? Там не совсем понятна фраза:  "COG figures may not guard this turn (guard именно с маленькой буквы)". С одной стороны под "guard" может пониматься, что игроки не могут применять карту Приказов с такой способностью, чтобы остановить Тикера в этом ходе. С другой стороны - это может быть запрет на защиту (запрет броска кубиков защиты) при атаке этого Тикера.
Мы играем, как невозможность использовать свойство-реакцию "Guard" на карте Приказа. Сильно уж круто, если нельзя будет бросать дополнительные кубики защиты, учитывая, что атакует Тикер 3-мя кубиками.
 Насчет if-условия на картах 14 и 18 не знаю. Мой ПРОМТ таких токостей не различает :) Играем обе, как "range".

19
Volt, cпасибо за замечание. У меня игры нет, и я не играл ещё в неё, потому могу некоторые важные моменты "пролюбить". Вы хотите сказать что movement нужно считать перемещениям по зонам, а range - количество зон без учёта стен?
Прочитав русский перевод правил у меня сложилось такое мнение. На странице 20 в пункте "Измерение дальности стрельбы":
"Дальность измеряется подсчетом, сколько зон фигуре
надо было бы пройти при движении из текущей зоны в
зону цели. Границы возвышений рассматриваются как
обычные границы движения, когда измеряются
дальность и ЛО."
 Не могу сказать насколько это верно, но играю именно так.
 Только range - количество зон без учёта синих стен, а не всех (не черных).
 Ну а movement, как бы логично считать просто перемещениями по зонам.

20
"movement" - на расстоянии Х перемещений(ходов). Сколько локаций нужно пройти по правилам перемещений до бойца КОГ.
"range" - в пределах Х зон. Сколько локаций нужно пройти до бойца КОГ по прямой, игнорируя синие линии зон.

Страницы: [1] 2 3 ... 5