Форум о настольных играх

General Category => Вопросы по правилам => Тема начата: vesna от 09 Июнь 2015, 08:21:10

Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: vesna от 09 Июнь 2015, 08:21:10
Я читала разные обзоры, отзывы, комментарии к этой игре. Где-то попалась информация, что правила на русском читаются ужасно - слишком запутаны. И было объяснение, что так произошло потому, что на русский переводили английские правила, которые изначально кривоваты. А вот оригинальные правила на польском (я же ничего не путаю?) написаны очень доступно. Хочу купить эту игру, но боюсь придется задавать много вопросов по правилам.
Поэтому возник вопрос: может у кого-то есть оригинальные правила на польском и перевод их? Чтобы сразу стало ясно и понятно, как играть  ;)

Заранее спасибо всем откликнувшимся!
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: tikitavy от 09 Июнь 2015, 08:28:11
Хочу купить эту игру, но боюсь придется задавать много вопросов по правилам. Поэтому возник вопрос: может у кого-то есть оригинальные правила на польском и перевод их? Чтобы сразу стало ясно и понятно, как играть  ;)
Боюсь, только читать (есть хорошие обзоры), разбираться и спрашивать. Но подождём, что скажут знающие камрады. Да, как отличный вариант - поиграть в компании, где Вас научат (клуб, или у друзей) - хорошие люди говорят, что игра очень логична и понятна, если тебя в неё вводят за руку. По себе знаю, правила да, отпугивают - один только разворот стартовой раскладки (начало игры, 20 пунктов мелким шрифтом) чего стоит :).
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: UAnonim от 09 Июнь 2015, 08:29:40
Скачайте официальные правила локализации, по ним сразу понятно как играть, хорошо перевели и понятно :) У меня возникали вопросы к первым сценариям, но на них есть ответы в официальном FAQ.
Правила читать два раза :) первый - ознакомительный, второй - с вниманием к деталям. Я так обычно все правила на 15+ страниц изучаю :)
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: tikitavy от 09 Июнь 2015, 08:33:10
Скачайте официальные правила локализации, по ним сразу понятно как играть, хорошо перевели и понятно :) У меня возникали вопросы к первым сценариям, но на них есть ответы в официальном FAQ.
Перевод хороший, но "сразу понятно, как играть" - это, всё же, не для новичка.. ;)
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: UAnonim от 09 Июнь 2015, 08:41:09
Робинзон вообще не для новичка :) Но правила хорошо структурированы, вряд ли польский вариант правил прольёт больше света на то, как играть в игру.
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: tikitavy от 09 Июнь 2015, 08:48:08
Робинзон вообще не для новичка :)
Вооот, к чему я :). Даже новички будут в неё с удовольствием играть, если сядут в компании знающих. С DM/GM'ом такие игры хорошо идут (желательно, на мой взгляд, чтобы мастер сам не играл, а только вёл).
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: UAnonim от 09 Июнь 2015, 08:57:26
Не могу согласиться. Играть с удовольствием в Робинзон можно, только самостоятельно принимая решения, понимая последствия каждого действия. Тут либо "мастер" будет "лидером" и решать за всех, а при обилии информации он не сможет следить за всем, что приведёт к поражению. Либо озвучит возможности, даст каждому возможность наделать ошибок и эпически проиграть к середине партии. И там и там удовольствие ниже среднего. А вот со второй партии уже можно получать удовольствие, советоваться, мягко отговаривать от однозначно плохих решений, задавать вопросы, чтобы озвучили мотивацию...
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: tikitavy от 09 Июнь 2015, 09:32:48
Тут либо "мастер" будет "лидером" и решать за всех, а при обилии информации он не сможет следить за всем
Если мастер в игре не участвует, то он лишь обучает игре и следит за соблюдением правил. Т.е. мастер в такой роли не является участником игры - я на этом делал акцент: желательно, чтобы мастер не был участником. При игре с новичками Вы, возможно, не раз были таким мастером; так удобно учить + , бывает, игра на 4-х, а вас собралось пятеро ;) (тогда знающий становится "лишним", мастером, в игре не участвует, а, банально, следит за соблюдением правил, "банкует" и пр.). Сложные игры - не критерий для "мастерства", я "вёл" (если можно так сказать) соверешнно разные игры (археология, сан хуан, цитадели, ЛавЛеттер, собек, и т.д. и т.п).

Ещё мне показалось, Вы в принципе преувеличиваете роль DM/GM'а :). И да, соглашусь с тем, что в таких играх важно поддерживать новичков/более слабых - в самостоятельности принятия их решений. У командных игр проблема известная - выделение лидера, который "слишком многое решает", потому как "более опытный", и в результате ведомым становится скучновато. Эту проблему мастер также в состоянии разрешать в процессе, потому как он "над игрой" (не вовлечён в увлекательных процесс), смотрит со стороны и способен в некоторой степени корректировать взаимоотношения игроков аппелируя, хотя бы, к правилам).
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: UAnonim от 09 Июнь 2015, 10:07:03
я не раз "водил" Робинзона, потому как игроков, умеющих играть в него, в компании со мной как раз 5, если все приходят - я веду. Водил с первой игры, водил ещё две компании новичков. Игра очень кризисная, при этом последствия решений неопытным игрокам неочевидны. По моему опыту понимание действий приходит на 3-4 ход, а понимание процесса в целом - под конец партии. Для новичков, которые сами решают, что делать - это 6-7 ход первого сценария, когда появляется обилие кубиков погоды :) Если подталкивать игроков - доживают до 9-10 хода. В первой партии никто толком не пользуется свойствами персонажей - среди обилия возможных действий их сложно усвоить. Мастер сам становится "лидером", потому что никто не знает, что и как делать. Объясняешь, немного вплетаешь историю и сюжет, которые достаточно условны. Но получать удовольствие новички начинают только со второй партии, когда решения уже более-менее самостоятельны, когда приходит понимание важности каждого действия. Всё равно вторая партия сливается, но обычно уже не от чьей-то гибели, а из-за невыполнения сценария. Тогда удовольствие компания получает.
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: tikitavy от 09 Июнь 2015, 10:48:55
Если подталкивать игроков - доживают до 9-10 хода.
Как не игравший предположу, что, может и не стОит подталкивать, пусть мрут ;). Чем быстрее первая вводная партия завершится, тем быстрее начнётся вторая, более осмысленная.

Как бы Ваше описание ещё больше не отпугнуло vesna от дела освоения игры :). Мы сами так пока ещё и не добрались до полноценной партии (несколько раз открылы-закрыли, открыли-почитали-закрыли, и т.д. с вариациями ;) ).
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: UAnonim от 09 Июнь 2015, 11:01:49
оба варианта примерно равноценны. Подталкивать лучше тем, что успевают больше всего сделать и попробовать, перед поражением :) Если партия быстро заканчивается - игроки не успевают почувствовать безысходность от броска трёх кубиков погоды каждый ход :) То есть, не будут готовы ко второй половине игры. Хотя от компании всё-таки многое зависит.
А оправдание сложности правил - хорошая игра, после двух партий подряд в опытной компании голова пухнет, почти как от Новой эры. А принимал-то решения только за себя и коллективные, все остальные приняли такое же количество решений.
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: igi от 09 Июнь 2015, 13:04:28
Цитировать
Где-то попалась информация, что правила на русском читаются ужасно - слишком запутаны. И было объяснение, что так произошло потому, что на русский переводили английские правила, которые изначально кривоваты. А вот оригинальные правила на польском (я же ничего не путаю?) написаны очень доступно.
Возможно, этим человеком был я) Ибо в свое время поднимал на тесере обсуждение польских/английских/русских правил и делал вывод, что английские делались поляками на основе польских, а русские - на основе этого английского перевода. а потом появились новые польские правила на 40 страниц, которые на русский никто не переводил. Но они не то, чтобы "очень доступные", там просто больше повторов, картинок, плюс добавлены моменты из faq. Афаик, единственный важный момент, который появился в новых польских правилах - объяснение расстояний на острове:
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
но этот нюанс,  к слову, подробно описан в русских правилах к допу (стр. 3).

А как переводчик русского faq и неофициальный "корректор" русских правил могу сказать, что этих двух документов (русских оф правил и русского faq) вполне достаточно для полноценной игры и решения 99% спорных ситуаций. Оставшийся процент решается вопросами на тесере или bgg.
Ну и пан Тшевчичек издавна славится своими неудобочитаемыми правилами, тут уж ничего не попишешь :)
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: vesna от 09 Июнь 2015, 21:49:39
Нда... Интересно было почитать ))) Похоже рано нам такую игру. Да и аукцион на барахолке Игроведа я сегодня (по стечению обстоятельств, а не после прочтения этой темы) проиграла ((( Судьбаааа....

Но я думаю, что было бы полезно выложить в этой теме либо непосредственно эти два документа (русские оф. правила и русский FAQ), либо ссылки на них. Многие были бы благодарны ))

Спасибо всем за полезную информацию!
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: igi от 10 Июнь 2015, 12:40:13
Цитировать
Но я думаю, что было бы полезно выложить в этой теме либо непосредственно эти два документа (русские оф. правила и русский FAQ), либо ссылки на них. Многие были бы благодарны ))

Хм. С удивлением обнаружил, что в карточке игры на БГГ  (https://boardgamegeek.com/boardgame/121921/robinson-crusoe-adventure-cursed-island#files)этого нет. Залил. Админы проверят - добавлю ссылок. Правила (https://boardgamegeek.com/filepage/118375/russian-rules). FAQ (http://boardgamegeek.com/filepage/118376).
В карточке игры на тесере (http://tesera.ru/game/Robinson_Crusoe_Adventure_on_the_Cursed_Island/files/) все есть. Также правила есть на официальном сайте (http://hobbyworld.ru/robinzon-kruzo).

Ну и прямые ссылки для ленивых: русский FAQ (https://yadi.sk/i/1QiwP5BhhBZLR), официальные русские правила (http://hobbyworld.ru/download/rules/RC_rules_final_web.pdf).

Единственное - если что-то обновится, прямые ссылки работать перестанут. Поэтому все же лучше искать свежие версии в карточке игры и на официальном сайте ;).
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: igi от 10 Июнь 2015, 15:30:43
Админы проверили. Добавил ссылок.
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: Esgal от 18 Октябрь 2015, 09:13:30
Не в тему, но чтобы не плодить нового.

Уважаемые знатоки, внимание - вопрос:
На странице 9, внизу есть непонятный момент про удаленные от лагеря гексы местности.
1-если я Исследую новый участок местности, который удален от Лагеря на два открытых гекса, то я трачу минимум три фишки действия, максимум четыре, это так?
2- если я Собираю ресурсы на открытом участке местности, который удален от лагеря на два открытых гекса то я должен потратить минимум три фишки действия, а максимум четыре, это так?
3-если я Строю крест (из сценария) на открытом участке местности, который удален от лагеря на два открытых гекса, то я должен потратить минимум три фишки действия, а максимум четыре, это так?
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: UAnonim от 18 Октябрь 2015, 09:31:48
гипотетически, ответ да на все три вопроса (на третий вопрос - если на участке ещё и туман - то +1 фишка).
на практике даже через 1 гекс ходить дорого, да и такая ситуация может сложиться, только если оставаться на стартовом участке лагеря, ведь радиус карты всего 3 гекса.
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: Esgal от 18 Октябрь 2015, 10:55:47
гипотетически, ответ да на все три вопроса (на третий вопрос - если на участке ещё и туман - то +1 фишка).
на практике даже через 1 гекс ходить дорого, да и такая ситуация может сложиться, только если оставаться на стартовом участке лагеря, ведь радиус карты всего 3 гекса.
Спасибо, полезно правила перечитывать)
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: UAnonim от 18 Октябрь 2015, 18:09:30
я перед каждой игрой раздел  погоды перечитываю, а потом носом тыкаю в правила :) все прочитить хотят именно с погодой.
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: Esgal от 19 Октябрь 2015, 02:27:29
Как тут уже писалос, весьма не очевидные правила)
А как вы берете жетон открытия?  В открытую?
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: Esgal от 01 Ноябрь 2015, 09:14:51
Я вновь извиняюсь по поводу офф топа. Но почему Солдат не играет в партии на двоих? в чем причина?
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: Esgal от 01 Ноябрь 2015, 09:20:39
Ответ с БГГ: мол,  особенности солдата, позволяют ему проще добывать еду Охотой, а это упростит партию для двоих.
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: boomrik от 01 Декабрь 2016, 14:36:22
У пятницы свои жетоны решимости или он использует жетоны решимости первого игрока для использования своей способности переброса кубиков?
Название: Robinson Crusoe (Робинзон Крузо) - есть ли правила и их перевод с польского?
Отправлено: Esgal от 01 Декабрь 2016, 16:56:30
Свои, он может их накапливать.