Могу только посоветовать перевести Arkham Horror, хотя эта работа, конено, титаническая.
Согласен. Если уж переводить то такие вот игры, проверенные что называется временем, учитывая TOP BGG.
Насчет "титанической работы" - это как посмотреть.
Я тоже занимаюсь переводом. Перевел все карточки WoW (так как перевод самих правил уже был), полностью оба дополнения к WoW и тот же AH. Хотел перевести Fury Of Dracula, но нашелся очень хороший перевод.
В общем, перевожу игры исключительно те, что нравятся мне.
Сам перевод у меня не занимает много времени. Основная муторная часть работы - это верстка в PDF формат, чтобы полностью сохранить структуру и формат оригинальных правил. Например, на верстку правил для AH меня не хватило, хотя сами правила я для себя перевел.
PS В последнее время, если есть выбор, лоКАЛизованные игры стараюсь не покупать. Были случаи когда в игру просто невозможно было играть, из-за непоняток с русскими правилами. Фантазия переводчиков слишком бушует, в то время как видно, что с игрой которую они переводят они совершенно незнакомы.