Автор Тема: Что переводить?  (Прочитано 27496 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн hk

Что переводить?
« : 18 Февраль 2008, 20:24:40 »
Сейчас я перевожу карточную игру Anima. Свободного времени не так много, поэтому из 110 карт пока готовы около 50.

Следующим переводом, думаю, будет Dungeon Twister.

Но, может быть есть другие предложения?
     

    Оффлайн Totoro

    • Постоялец
    • ***
    • Сообщений: 117
    • Пол: Мужской
      • Просмотр профиля
    Что переводить?
    « Ответ #1 : 19 Февраль 2008, 14:50:49 »
    Могу только посоветовать перевести Arkham Horror, хотя эта работа, конено, титаническая.
    Кстати, что это за детская карточная игра "Чудеса на виражах"? Никто не знает, насколько она будет интересна для детей, и стоит ли переводить? Сайт игры http://www.fourhman.com/talespin/cards.htm
      Изучайте эсперанто
       

      Оффлайн hk

      Что переводить?
      « Ответ #2 : 19 Февраль 2008, 17:41:21 »
      Могу только посоветовать перевести Arkham Horror, хотя эта работа, конено, титаническая.
      Кстати, что это за детская карточная игра "Чудеса на виражах"? Никто не знает, насколько она будет интересна для детей, и стоит ли переводить? Сайт игры http://www.fourhman.com/talespin/cards.htm

      Arkham Horror я переводить точно не буду. Мне эта игра не нравится.
         

        Оффлайн Lorien

        • Пользователь
        • **
        • Сообщений: 84
        • Пол: Мужской
        • Вольный житель лесов!
          • Просмотр профиля
        Что переводить?
        « Ответ #3 : 19 Февраль 2008, 19:09:23 »
        Вы говорили еще когда-то, что будете переводить после АНИМА, игру Колонизаторы.
        Так вот я думаю что ее будет лучше перевести. 
           

          Оффлайн hk

          Что переводить?
          « Ответ #4 : 19 Февраль 2008, 19:19:38 »
          Вы говорили еще когда-то, что будете переводить после АНИМА, игру Колонизаторы.
          Так вот я думаю что ее будет лучше перевести. 


          Колонизаторов (карточных), точнее дополнения к ним, я перевёл уже давно. Непереведёнными осталишь лишь правила. Да, думаю стоит ими заняться.
             

            Оффлайн Totoro

            • Постоялец
            • ***
            • Сообщений: 117
            • Пол: Мужской
              • Просмотр профиля
            Что переводить?
            « Ответ #5 : 20 Февраль 2008, 06:07:50 »
            Тогда я тоже за колонизаторов
              Изучайте эсперанто
               

              Оффлайн Totoro

              • Постоялец
              • ***
              • Сообщений: 117
              • Пол: Мужской
                • Просмотр профиля
              Что переводить?
              « Ответ #6 : 21 Февраль 2008, 14:05:01 »
              Юрий, я вам выслал по почте свой краткий перевод hey thats my fish. Можете поместить его в "распечатай и играй", если хотите.
                Изучайте эсперанто
                 

                Оффлайн Thinner

                • Прохожий
                • *
                • Сообщений: 43
                • Пол: Мужской
                  • Просмотр профиля
                  • Официальный сайт группы "Альбион"
                Что переводить?
                « Ответ #7 : 04 Март 2008, 10:21:35 »
                Могу только посоветовать перевести Arkham Horror, хотя эта работа, конено, титаническая.

                Согласен. Если уж переводить то такие вот игры, проверенные что называется временем, учитывая TOP BGG.

                Насчет "титанической работы" - это как посмотреть.
                Я тоже занимаюсь переводом. Перевел все карточки WoW (так как перевод самих правил уже был), полностью оба дополнения к WoW и тот же AH. Хотел перевести Fury Of Dracula, но нашелся очень хороший перевод.
                В общем, перевожу игры исключительно те, что нравятся мне.

                Сам перевод у меня не занимает много времени. Основная муторная часть работы - это верстка в PDF формат, чтобы полностью сохранить структуру и формат оригинальных правил. Например, на верстку правил для AH меня не хватило, хотя сами правила я для себя перевел.

                PS В последнее время, если есть выбор,  лоКАЛизованные игры стараюсь не покупать. Были случаи когда в игру просто невозможно было играть, из-за непоняток с русскими правилами. Фантазия переводчиков слишком бушует, в то время как видно, что с игрой которую они переводят они совершенно незнакомы.

                Оффлайн tosy

                • Пользователь
                • **
                • Сообщений: 68
                  • Просмотр профиля
                Что переводить?
                « Ответ #8 : 04 Март 2008, 14:28:21 »
                Может быть вы и правы. Но для меня пока остается проблема где брать материал для перевода, т.е. игры.
                   

                  Оффлайн hk

                  Что переводить?
                  « Ответ #9 : 04 Март 2008, 14:50:35 »
                  Может быть вы и правы. Но для меня пока остается проблема где брать материал для перевода, т.е. игры.

                  Давайте сделаем так - желающие создают тему о переводе конкретной игры, в первом сообщении пишут что именно им нужно, а все остальные помогают ссылками на материалы.
                     

                    Оффлайн Thinner

                    • Прохожий
                    • *
                    • Сообщений: 43
                    • Пол: Мужской
                      • Просмотр профиля
                      • Официальный сайт группы "Альбион"
                    Что переводить?
                    « Ответ #10 : 04 Март 2008, 15:02:58 »
                    Может быть вы и правы. Но для меня пока остается проблема где брать материал для перевода, т.е. игры.

                    Насколько я понимаю речь идет о карточках, которые используются в играх?!
                    Или нет?
                    Потому как сами правила к играм бесплатно лежат на том же оффсайте FFG (в отличие от наших "продавцов").
                    Правила к AH и к обоим дополнениям WoW я, кстати, качал оттуда.

                    Оффлайн tosy

                    • Пользователь
                    • **
                    • Сообщений: 68
                      • Просмотр профиля
                    Что переводить?
                    « Ответ #11 : 04 Март 2008, 18:53:40 »
                    Да-да именно карты. Правила у меня есть, да и поле там можно скачать, а вот карты... +список всех компонентов, чтобы точно знать что нужно.
                       

                      Оффлайн Thinner

                      • Прохожий
                      • *
                      • Сообщений: 43
                      • Пол: Мужской
                        • Просмотр профиля
                        • Официальный сайт группы "Альбион"
                      Что переводить?
                      « Ответ #12 : 05 Март 2008, 10:00:55 »
                      Да-да именно карты. Правила у меня есть, да и поле там можно скачать, а вот карты... +список всех компонентов, чтобы точно знать что нужно.
                      Список всех компонентов указан в правилах.
                      А вот карточки - это действительно проблема. Я обыскал в свое время практически весь файловый архив BGG по теме AH, но именно карточек там и не нашел.

                      Оффлайн tosy

                      • Пользователь
                      • **
                      • Сообщений: 68
                        • Просмотр профиля
                      Что переводить?
                      « Ответ #13 : 05 Март 2008, 16:25:40 »
                      Но ведь нашли... И я искать буду.
                         

                        Оффлайн Leper

                        Talisman
                        « Ответ #14 : 03 Июнь 2008, 07:09:06 »
                        Подскажите - а Talisman в русском переводе существует?
                           

                          Оффлайн hk

                          Talisman
                          « Ответ #15 : 03 Июнь 2008, 10:48:03 »
                          Подскажите - а Talisman в русском переводе существует?

                          Я когда-то переводил, но с гибелью винчестера файлы утеряны. Может быть где-то в интернете они ещё гуляют...
                             

                            Оффлайн rusa

                            Что переводить?
                            « Ответ #16 : 03 Июнь 2008, 18:22:18 »
                            Зачем искать Талисман когда есть Prophecy (уже выложен на форуме)  и Magic Realm (сейчас дам ссылку) ?..
                               

                              Оффлайн Leper

                              Что переводить?
                              « Ответ #17 : 04 Июнь 2008, 07:42:00 »
                              Я в настольных играх новичёк, поэтому простите глупый вопрос - а они (Prophecy и Magic Realm) что лучше нежели Талисман?
                                 

                                Оффлайн hk

                                Что переводить?
                                « Ответ #18 : 04 Июнь 2008, 17:56:49 »
                                Я в настольных играх новичёк, поэтому простите глупый вопрос - а они (Prophecy и Magic Realm) что лучше нежели Талисман?

                                По мнению подавляющего большинства игроков - да.
                                   

                                  Оффлайн Totoro

                                  • Постоялец
                                  • ***
                                  • Сообщений: 117
                                  • Пол: Мужской
                                    • Просмотр профиля
                                  Что переводить?
                                  « Ответ #19 : 05 Июнь 2008, 06:08:25 »
                                  У леммингов тоже есть "подавляющее большинство". Но это еще ни о чем не говорит. Допустим, у нас многие в восторге от примитивного манчкина, но посмотрите, нравится ли он за рубежом?
                                    Изучайте эсперанто