Цитата: Armdice от 02 февраля 2021, 12:26:08https://yadi.sk/i/LbY6atKUy_yBrA
А есть у кого-то планшет Маркизы без надписи её имени? Хочу переименовать, а я плох в подчищании имеющегося
В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.
Просмотр сообщенийЦитата: Armdice от 02 февраля 2021, 12:26:08https://yadi.sk/i/LbY6atKUy_yBrA
А есть у кого-то планшет Маркизы без надписи её имени? Хочу переименовать, а я плох в подчищании имеющегося
Цитата: BradBrad от 19 марта 2020, 06:44:17can anybody help me to find the riverfolk expansion in english please? i cant find the linkshttps://drive.google.com/drive/folders/1i9-iCUDzfGMs7HjFHhahwMS6efvvfX5w
Цитата: Зубрик от 28 февраля 2020, 07:30:18Мы уже подготовилии лучший вариант перевода, сейчас этап верстки. Скоро будут! Термины на картах и в правилах будут совпадать, это важно.Спасибо большое! Ждем с нетерпением!
Цитата: Alinenka от 23 сентября 2019, 08:58:28Я верно понимаю,что торговые постые бобров не знаимают метсо на поляне?Торговые посты являются жетонами и выставляются на поляны как любые другие жетоны. Слоты для зданий на полянах жетоны не занимают
Цитата: Alinenka от 23 сентября 2019, 07:48:33а краты агентов в итоге отменили?))Да, отменили
Цитата: shalizhuk81 от 18 января 2019, 05:28:28Готов начать перевод. Нужны в помощь переводчики и тот, кто это все сможет сверстать.Готов участвовать
Цитата: shalizhuk81 от 03 апреля 2019, 08:20:31Скорее да. При одинаковом названии карты, текст на них несколько различается, но означает одно и тоже. Это и смутило. Непонятно зачем так сделали. Может кто-то более чутко владеет языком и исправит меня?Английский текст одинаковый. Я бы перевел как "В начале сражения в качестве защитника, можете сбросить эту карту, чтобы переместить всех ваших воинов, участвующих в сражении, на соседнюю поляну, игнорируя требования управления полян."
Страница создана за 0.089 сек. Запросов: 20.