Форум о настольных играх

Распечатай-и-играй | Print & Play => Основной раздел PnP | General board of PnP => Тема начата: Susco от 16 октября 2015, 18:30:10

Название: Battle Line. Собственный редизайн!
Отправлено: Susco от 16 октября 2015, 18:30:10
Привет, ребята!

Моя любимая рубрика - Распечатай и играй. Вот тоже сделал редизайн игры на свой вкус. Все рисовал сам - зацените!
Буду рад если кому-то пригодится моя версия :)

https://drive.google.com/open?id=0B6JRsACnqvEmdkNPOFowMDZvNGc

Да! Листы под печать на А4. Рубашки не делал к сожалению, т.к. сам рубашки не печатаю для экономии средств!
Сделал рубашки!!!
Название: Battle Line. Собственный редизайн!
Отправлено: morbo от 16 октября 2015, 19:55:38
Скачал. Посмотрел. Очень даже неплохо.Мне понравилось.Захотелось распечатать и сыграть. Вот если бы еще рубашку нарисовал в таком же стиле,было бы замечательно. Может сделаешь доброе дело?
Название: Battle Line. Собственный редизайн!
Отправлено: kolbri от 17 октября 2015, 08:54:28
А почему на английском, а не на русском?
Название: Battle Line. Собственный редизайн!
Отправлено: Susco от 17 октября 2015, 13:52:20
Сделал рубашки! Изменил ссылку! Качайте!

На английском - как в оригинале, чтоб не коверкать названия переводом, т.к. для данной игры перевод не критичен!
Название: Battle Line. Собственный редизайн!
Отправлено: kolbri от 17 октября 2015, 19:03:25
Цитата: Susco от 17 октября 2015, 13:52:20На английском - как в оригинале, чтоб не коверкать названия переводом
Можно подумать, что "hoplites", это оригинальное греческое название тяжеловооружённого война... :(
И когда у нас преклонение перед английским прекратится...
Название: Battle Line. Собственный редизайн!
Отправлено: SMAGIN ARTUR от 17 октября 2015, 20:49:48
ЦитироватьМожно подумать, что "hoplites", это оригинальное греческое название тяжеловооружённого война
"Наемник имеющий бабки на свою экипировку" тоже не вариант. Но, уже по русски ;)
"hoplites" Всё правильно. ;) Стилистику удержали.
А кому не нравиться, сделайте редизайн, хотя бы покемонов ;D
Название: Battle Line. Собственный редизайн!
Отправлено: kolbri от 17 октября 2015, 20:58:07
Цитата: SMAGIN ARTUR от 17 октября 2015, 20:49:48"hoplites" Всё правильно.
Правильно так - ὁπλίτης. Греки на английском не говорили. Если уж на то пошло.
Название: Battle Line. Собственный редизайн!
Отправлено: SMAGIN ARTUR от 17 октября 2015, 21:28:15
Да жахни сам, редизайн!!! (только буковки вставить) Я знаю kolbri, ты можешь!!! ЧЁ наезжать и докапываться до человека, который поделился игрой, в которой игроки смотрят, только на числа на картах и на внешний вид, а не на "ОБЗЫВАТЕЛЬСТВА" написанные поверх карт ;)
Название: Battle Line. Собственный редизайн!
Отправлено: kolbri от 17 октября 2015, 22:18:39
Цитата: SMAGIN ARTUR от 17 октября 2015, 21:28:15Я знаю ты можешь!!! ЧЁ наезжать и докапываться до человека, который поделился
Разумеется могу(я свой вариант редизайна  "Tides of Time" тут выкладывал, так что не просто голословно говорю). Но не о том речь.  Я ведь всего навсего спросил почему он делая редизайн, оставил английский? Ну просто вопрос, не более того. Можно ведь было полюбопытствовать?

Но если начинают говорить про коверканье слов, то тут уж извините. Почему это с греческого на английский не коверканье слова, а на русский - коверканье? Я лишь об этом.
А против самого редизайна ни чего не имею - красиво получилось.
Название: Battle Line. Собственный редизайн!
Отправлено: SMAGIN ARTUR от 18 октября 2015, 00:05:04
В этой игре, названия "юнитов" пофигу ;)
Я за Susco встрял только по тому, что так обычно ломают крылья, людям которые хоть что-то делают а не просто злобно отписываются (камень не в твой огород) ;)
[кусь]*

Сбавляйте обороты. Поднят адекватный вопрос, на который автор работы дал ответ. Вы зря встряли с "защитой", т.к. защищать не от кого и некого - всё в рамках корректной беседы, в отличие от Вашей цитаты (мной вырезанной).
Название: Battle Line. Собственный редизайн!
Отправлено: kolbri от 18 октября 2015, 07:14:37
Ну ладно, я тебя понял. Проехали.
Название: Battle Line. Собственный редизайн!
Отправлено: tikitavy от 19 октября 2015, 10:28:28
К вопросу о русском языке - на русском есть те же названия (из примера - гоплит (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%B8%D1%82)), так что вопрос коверканья - не стоит. Был бы спрос/желание - перевести можно на любой язык, и да - любой может это сделать. Тут же не игра-оригинал: и названия, и тексты, и картинки - могут быть какие угодно, была бы гармония (вопрос наличия гармонии в написании греческого слова латинскими буквами - это уже решает автор :) ).