(http://i.imgur.com/pvq6Zk7.jpg) | | Android (2008) BGG (https://boardgamegeek.com/boardgame/39339/android) | Тесера (http://tesera.ru/game/Android/) | Официальный сайт (https://www.fantasyflightgames.com/en/products/android/)
Год: 2008 К-во игроков: 2-4 + соло-варианты Продолжительность: 120-180 минут Возраст: 13+ Жанр: очки действий, управление картами в руке, различные способности игроков Язык: RU, EN Правила: RU, EN Формат: А4
|
Комплект (https://mega.nz/#F!jhRTnJhR!iNMGtkLks6qIz_Dp7sHs5w) от
05.06.2017Android - настольная игра о преступлении и наказании в далёком будущем. Соперникам-детективам предстоит не раз преодолеть расстояние между Нью-Анджелесом и лунной колонией Хайнлайн в поисках таинственного убийцы. Сбор улик и старых долгов, применение связей и навыков приведёт их к центру коварного заговора, если сыщикам удастся соблюсти равновесие между текущим делом и личными интересами.
Инновационная механика "Android" гарантирует: за каждым детективом не только своя история, но и особые ощущения от игры. То, как вам вести дело, будет зависеть от человека, выбранного вами перед партией - старый коп Луи Блэйн, терзаемый виной и утратами, применяет совершенно другие методы расследования, нежели психо-клон Каприс Нисеи, борющаяся сама с собой и нежеланием других видеть в ней человека. Но кого бы вы ни выбрали, у сыщика есть всего две недели на то, чтобы раскрыть убийство, расплести паутину заговора и одолеть внутренних демонов. Так что беритесь за дело, детектив.P.S. Только для личного пользования.
P.P.S. Собрал PnP из материалов на этом форуме. Поле с BGG, посредственного качества. Приношу свою благодарность пользователям Тесеры
Shinner и
JPall, которые перевели карты и правила. Вы сделали 80% всей работы! Пользователь
intruder помог с вычиткой.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Русская версия не планируется?
Страшно браться, сколько человек уже начинало и не вернулось...
Upd: русская версия готова
Почистил токены
Thank you very much
Спасибо за хороший пнп.
Жаль нет русской версии. Не переведенная игра, сильно сужает круг тех, с кем можно поиграть, в моем случае - до меня одного. Как-то так получилось, что все мои друзья и знакомые, которых я же и подсадил на настольные игры - не знают английского, а в этой игре, текста, как я посмотрю - хватает.
Но, все равно спасибо и забираю...
Почистил линейки, метки реза для пазла перенес на оборот. Также добавил отдельным файлом простой квадратный пазл - для тех, кто не хочет возиться с вырезанием уступов.
на тесере есть перевод карт на русский. поле бы кто нормальное сделал...
Начал делать русское ПнП. Сгенерированы карты обычных и специальных событий, идет вычитка карт интриг. Спасибо тем, кто сделал русский перевод - это по крайней мере 80% общих трудозатрат!
Господа, кто зарегистрирован на Тесере! Прошу вас кинуть очередной клич среди владельцев игры, чтобы отсканировали поле... Спасибо
Идет вычитка светлых и темных карт. Есть неточности перевода. Правлю.
Поиграл сегодня в соло-вариант Hunters Луисом - полный разгром - результат минус 2 ПО ;D
Стимулирует играть еще ;)
Цитата: wil_low от 28 января 2017, 16:21:49Поиграл сегодня в соло-вариант Hunters Луисом - полный разгром - результат минус 2 ПО
Стимулирует играть еще
Соло режим это хорошо, особенно, если не простой. Как будет возможность сделаю эту игру, не зря же отыграл не один десяток партий в карточную версию)
Посмотрите, что получается. Не хочу делать фон, чтобы текст был лучше виден. Этот файл не для печати, просто так удобнее вычитывать.
Светлые и темные карты
Чищу sheets от текста
Цитата: wil_low от 28 января 2017, 17:48:16
Посмотрите, что получается. Не хочу делать фон, чтобы текст был лучше виден. Этот файл не для печати, просто так удобнее вычитывать.
Светлые и темные карты (https://drive.google.com/file/d/0B7MC0HjOvtNEMXJpVVh2WEIyQ1E/view?usp=sharing)
все отлично.тут вот есть поле https://www.boardgamegeek.com/image/509357/android?size=original
Это поле я и использовал в английском PnP. Увы, лучшего качества никто еще не сделал.
Правлю переводы листов персонажей и памяток.
По поводу карточек. Без фона нормально, но было бы лучше если бы оставили линии разделяющие блоки текста. В целом и так нормально. Попросил пользователя Krokozaber посканить поле. У него к слову сказать вроде как есть сверстаные русифицированные карты этой игры.
Да, я потом добавил цветные рамки для исходов карт. И карты у меня уже все готовы, только сверстать надо 3x3. Позже
На картах, сразу бросается в глаза перевод "Human First", почему Кулак Человечества, когда кулак это Fist? First - это первый, начальный, лучший, высший, посмотрите в мультитране подходящее значение, я, правда, правила не смотрел, может, оно в контексте игры и подходит, но просто значения слов Fist и First и близко не стоят.
Кулак человечества - вполне себе неплохое название для террористической организации, выступающей против использования колонов и биороидов вместо людей :) Можно посмотреть, как это перевели в Нетранере.
Цитата: scorp666ion от 30 января 2017, 09:40:48На картах, сразу бросается в глаза перевод "Human First", почему Кулак Человечества, когда кулак это Fist?
Я тоже обратил на это внимание, но так по всему переводу, не опечатка. Мне нравится такое трактование.
С полем в 600dpi решу вопрос в течение недели. Еще что-то надо?
Спасибо, думаю, что больше ничего
Цитата: wil_low от 30 января 2017, 08:59:42Да, я потом добавил цветные рамки для исходов карт. И карты у меня уже все готовы, только сверстать надо 3x3. Позже
А почему 3 на 3? Там вроде 10 карт убираются на листе A4 если в альбомном формате.
Цитата: wil_low от 28 января 2017, 17:48:16Посмотрите, что получается. Не хочу делать фон, чтобы текст был лучше виден. Этот файл не для печати, просто так удобнее вычитывать.
С фоном было бы на мой взгляд лучше. Его можно сделать более светлым, но сделать ИМХО надо. А то карты получаются как бы не завершенные. Если исходники в photoshop то можно поиграться. Я когда начинал делать карты в переводе подобирал и шрифты и фон на картах.
А в остальном отлично. Огромное спасибо за работу. Есть шанс все таки сыграть в нее полным составом :)
Насчет фона - уговорили, верну родной. 10 карт на листе - попробую
Если брать android netrunner order and chaos то
(http://s8.hostingkartinok.com/uploads/thumbs/2017/01/ca2449ea5e789a365a3e3530d154354f.png) (http://hostingkartinok.com/show-image.php?id=ca2449ea5e789a365a3e3530d154354f)
"Привилегия человека" не выглядит как лозунг или название организации. Вероятно, переводчик не знал об этом контексте
Знали :)
Привилегия человека работать вместо машин. Термин был спорный, но тогда как-то к консенсусу пришли.
Если сообщество за, могу поменять "Кулак Человечества" на "Привилегия человека". Мне не трудно.
Цитата: wil_low от 30 января 2017, 13:18:4510 карт на листе - попробую
У меня не выходит 2x5 - не помещается на мои поля (7 мм верхнее и 15 мм нижнее). Так что я сделаю 3x3, как в английском PnP, не обессудьте
Про них достаточно мало известно, так что, имхо, не принципиально.
Цитата: wil_low от 30 января 2017, 13:44:417 мм верхнее и 15 мм нижнее
А можно будет тогда получить ссылку на по файловый архив? Я печатаю без полей и разложил бы контактшитом для себя сам.
Конечно, я выложу проект Scribus, когда все будет готово. Я не делаю карты в виде картинок
Хм, нашел - Scribus умеет сохранять картинками. Так, наверное, даже лучше? Сначала выгрузить покарточно, потом слепить тайлы imagemagic и расположить на страницах. Как думаете? И разрешение не имеет смысла ставить больше 300 точек на дюйм?
Цитата: wil_low от 30 января 2017, 14:59:46Scribus
Для большинства конечно будет лучше сверстанный вариант под печать. Части таких извращенцев как я будет достаточно покарточных файлов. Эстетам которые захотят подправить текст под себя (вроде кулака человечества и т.п. нужны будут исходники. ;)
Разрешение 300dpi думаю будет достаточно для 99% потребителей.
Как лучше звучит Louis - Луис или Луи?
Луи, Луис не так пишется.
Мне больше Луи нравится.
Цитата: UAnonim от 31 января 2017, 15:21:18
Луи, Луис не так пишется.
А на сколько я знаю Луи это Louie,а Louis это именно Луис.
Луис - это Luis
Louis (UK /ˈluːi/ or US /ˈluːɪs/; French pronunciation: [lwi]) is the French form
Голосуем за UK или US вариант :)
Цитата: UAnonim от 31 января 2017, 15:27:36
Луис - это Luis
https://translate.google.com/#en/ru/Louis
https://translate.google.com/#en/ru/Louie
примечательно что :
Louis – определения
имя существительное
the name of 18 kings of France.
Раньше его как Луи переводили. Можно погуглить Луи Блэйн и найти отсылки к Андроиду.
intruder
Не надо в меня тыкать гуглтранслейтом :) https://translate.google.com/#en/ru/Louis%20Armstrong
Путем дедукции можно установить, что игра происходит в американском антураже, а не английском, поэтому там в конце имени детектива произносят 'с'. Однако для нас, европейцев, привычнее Луи
Луи Армстронг с виду и по происхождению вроде как не француз :) А почему-то Луи, хотя и Louis.
Цитата: UAnonim от 31 января 2017, 15:36:25
intruder
Не надо в меня тыкать гуглтранслейтом :) https://translate.google.com/#en/ru/Louis%20Armstrong
Это лишь пруфф ссылки. Не надо принимать все так близко к сердцу.
я и не принимаю, Луи Армстронга я по вашей же ссылке привёл. :)
Цитата: wil_low от 31 января 2017, 15:37:48Однако для нас, европейцев, привычнее Луи
Я собираюсь менять везде на Луи. Никто не против?
Меняю на Луи
Первые шесть страниц
1) Лист КАПРИС НИСЕИ. (лист №1)
"Эта интрига не может иметь место ..."
Может лучше будет
"Эта интрига не доступна для выбора ..."
2) Оборотная сторона листа Флоида (лист №2)
"Симмонс – второй из друзей Флойда.
Юный инженер следит за тем, чтобы системы
системы Флойда были в отличном состоянии,
и время от времени добавляет в них новые
технологии. Хотя Симмонс молод и наивен, у
него доброе сердце."
3) ПОДВИЖНЫЙ И МСТИТЕЛЬНЫЙ (лист №3)
Смущает слово "подвижный". Может подобрать что-то другое?
4) Шрамы любви (лист №4)
"Еще одна вещь, по
которой отец постоянно читал ей нотации. "Безнравственности"
превращения себя в киберизделие. Иногда она задавалась вопросом,
в каком мире он жил."
Может ""Безнравственность" превращения себя в киберизделие"?
5) ЗАТЕРЯВШИЙСЯ В ТЕМНОТЕ (лист №4)
""Послушай, Кид, ты тебе нужно выбирать, когда драться. Есть
одна вещь, которую я выучил на службе: не надо высовываться, когда
ктото машет рядом топором. Есть много людей в этом городе, у
которых хобби избавляться от тех, кто гонит волну. Ты должен быть
другим, научись делать свою работу тихо и без шума"."
Вечером продолжу дальше.
Внес исправления, спасибо. На 'ё' пока внимания не обращаем, ёфикацию сделаю в последнюю очередь.
Не за что ;) Ждем не дождемся перевода :)
Лист 7
Карточка Рэймонда
По моему немного коряво:
Рэймонд имеет большее число карт в руке и быстрее набирает
карты, чем другие детективы
Может так?:
Рэймонд может держать большее число карт в руке и быстрее набирает
их, чем другие детективы
Карточка Флойда
Желание не нарушать
Директиву означает, что интрига закончится с небольшой
выгодой или потерей ПО. Нарушение Директивы гарантирует
большую выгоду или большую потерю ПО.
Там точно так? Оригинала нет под рукой. Надо бы проверить. А то получается что бы не делал - минус ПО.
Лист 12
Freetown в панике
Его убийство
дестабилизировало хрупкий мир на Луне, так как тут
же
посыпались обвинения с одной и другой стороны –
свободных шахтеров и владельцев шахт.
Может лучше, так:
Его убийство
дестабилизировало хрупкий мир на Луне, так как тут
же
посыпались взаимные обвинения c обеих сторон –
свободных шахтеров и владельцев шахт.
Лист 12
Убийство в Midway
Подозревают, что Кулак Человечества имеет
отношение к этому убийству,
Наверное имеет. Имеют режет слух.
Лист 19
Лист времени
Игрок двигает своего детектива на новую локацию игрового
поле, используя свою линейку
Если детектив находится в локации со свидетельской<лишний пробел>,
вещественной и
За тёмные карты не надо платить Временем, так
как их играют вo время хода другого игрока
В фазе Конца Дня тот игрок, чей маркер
находится на месте преступления, становится первым
игроком.
Больше вроде ни чего не нашел.
Цитата: intruder от 02 февраля 2017, 16:53:30Там точно так? Оригинала нет под рукой. Надо бы проверить. А то получается что бы не делал - минус ПО.
Оригинал в готовом английском файле (в шапке) - раскладка по листам точно такая же. Да, неуклюже звучит, смысл в том, что сохранение директивы слабо изменяет ПО, а нарушение - сильно. Но посмотрите оригинал, там надо красивее сказать
Может тогда так:
Желание не нарушать Директиву означает, что завершив интригу вы получите или потеряете небольшое количество ПО. Нарушение Директивы гарантирует, что по завершению интриги ваше обретение или потеря ПО будут значительно больше.
Немного подправил.
Хорошо
Применил исправления. Занимаюсь версткой карт
Даже наверное так лучше:
Желание не нарушать Директиву означает, что в зависимости от исхода интриги вы получите или потеряете небольшое количество ПО. Нарушение Директивы гарантирует, что это количество ПО будет значительно больше.
Поменяю, но пока не буду заливать
Карты закончены. Занимаюсь ёфикацией
полистал файл tw.pdf. Заметил некоторые неточности перевода. (если еще нужно...)
- карта 028-tw-capr-light-07.png - "...Возьмите 5 карт из его тёмной колоды..." - можно подумать что ЛЮБЫЕ 5 карт. В оригинале -"Draw the top 5 cards..." - "...Возьмите 5 верхних карт..."
- карта 029-tw-capr-light-08.png -"Играйте в начале своего хода..." в оригинале - "Play during your turn" - "Играйте в свой ход."
Спасибо, исправлю
Обещанное поле 600dpi (https://yadi.sk/d/K3A6PfX23Ch5v7)
Отлично! Не обещаю, что смогу его качественно свести... нет скиллов.
Ну как нет, совместить я конечно смогу, а вот выровнять яркость для меня труднее. Если, конечно, понадобится
Я закончил карты, но pdf около 140Mb в случае максимального качества. Стоит ли мне сначала выкладывать его с пониженным качеством, пока мы будем вычитывать? Как принято на форуме?
Тут люди и по 2 гига выкладывают, так что 140 метров - приемлемо :)
Реорганизовал папки, актуальная ссылка в шапке. Залил Android_PnP_cards_RU.pdf, уже расставлены "ё". В sheets пока в процессе.
Приглашаю неравнодушных людей на вычитку. Расположение карт в английской и русской версиях идентично.
P.S. Кажется, я сделал это!
Android_PnP_sheets_RU.pdf тоже ёфицирован
Добавил исходники для файла жетонов
Спасибо за локализованную версию!
Добавил еще 'ё' с помощью этой удобной программы (http://vgiv.narod.ru/yo/yo.html). Обновил оба файла.
Наступили выходные, и удалось сыграть 2 партии в Android: Hunters - Луи против охотника Каприс. Первую выиграл +2 ПО. Вторую +15, несмотря на то, что продул обе интриги, но удачно обвинил Ноиса и поднял ПО на Помощи (миссия "Freetown в панике"). Играю английской версией, русскую не печатал еще :) В общем, рекомендую этот вариант для соло-игроков.
Обновил Android_PnP_cards_RU.pdf: добавил 3 промо-карты общих событий (с.5) и сделал мелкие исправления пунктуации по всему файлу.
делал перевод !Android The_Director's_Cut_3.0
материалы тут:
https://mega.nz/#F!68NhmBqB!UnDveGJrz2wHmlMd78fH9A
желательно сделать вычитку всего материала.
Спасибо, добавил в шапку
У кого есть аккаунт на Тесере, пожалуйста, опубликуйте ссылку на эту тему в http://tesera.ru/game/Android/
а правила Android: Hunters планируются переводить?
А надо? Этот вариант строго на одного
Цитата: wil_low от 12 февраля 2017, 22:09:06
А надо? Этот вариант строго на одного
почему бы и нет
Цитата: wil_low от 12 февраля 2017, 22:09:06А надо? Этот вариант строго на одного
Если не сложно, то можно. Я когда доберусь до пнп то обязательно сыграю и в соло вариант, так как самому проще собраться)
Хорошо, я займусь переводом, этот соло-вариант очень хорошо продуман. Но это будет не быстро, там 40 страниц.
Изменения в файлах согласно FAQ&Errata:
Обновил в cards_RU темную карту Блэйна "Будь внимательнее, Блэйн" (с. 49).
Удалил один лишний жетон алиби из tokens, слегка перекомпоновал жетоны.
Обновил оба RU файла, изменил на Рэйчел Бэкман и Луи Блейн.
Перевод соло-варианта "Андроид: Охотники" постепенно продвигается.
я немного потерялся, база уже готова или еще будут какие-то доработки?
Если и будут, то очень мелкие. Ни у кого замечаний нет.
я так понимаю, карту нельзя уменьшить из-за арок транспортного средства?
Нельзя, и я не вижу смысла в маленькой карте
Спасибо за сольный вариант.
Сольный вариант еще не переведен ;)
Цитата: wil_low от 17 февраля 2017, 13:26:26
Нельзя, и я не вижу смысла в маленькой карте
ну так из-за арок или еще чего-то?
Какова ваша цель? Использовать меньше листов бумаги для поля?
Если уменьшить поле, придётся уменьшать пазлы и они станут микроскопическими. Арки транспорта тоже придётся менять. На поле выкладываются различные жетоны, и либо из тоже уменьшать до микроскопических размеров, либо может быть тесновато со стандартными. Колоды карт лежат на поле. Если карты не уменьшать, они не поместятся. Если карты не класть на поле, то пространства на столе будет занято больше.
все верно
Цитата: muryskin от 18 февраля 2017, 05:57:45
Если уменьшить поле, придётся уменьшать пазлы и они станут микроскопическими. Арки транспорта тоже придётся менять. На поле выкладываются различные жетоны, и либо из тоже уменьшать до микроскопических размеров, либо может быть тесновато со стандартными. Колоды карт лежат на поле. Если карты не уменьшать, они не поместятся. Если карты не класть на поле, то пространства на столе будет занято больше.
спасибо, теперь ясно. просто есть куски поля которые занимают тока пол листа, вот я и не знаю как оно смотреться будет / как его нормально склеить
Вы можете взять исходное поле с BGG и порезать по-другому, с помощью PosteRazor, например. Мой допотопный принтер требует 15 мм снизу. Вы, возможно, сможете использовать пространство эффективнее.
а кто нибудь делал уже поле? можно на фотки глянуть?
Ссылка удалена
Только чур не смеяться :) И да, я знаю, что печатаю все спустя рукава, но мне достаточно. Заранее извиняюсь за оскорбление чувства прекрасного...
Цитата: wil_low от 18 февраля 2017, 10:45:01
https://drive.google.com/file/d/1yH00PptP9g6BDp6B1alo2oREhhl36fcguA/view?usp=sharing
Только чур не смеяться :) И да, я знаю, что печатаю все спустя рукава, но мне достаточно. Заранее извиняюсь за оскорбление чувства прекрасного...
спасибо, а оно как-то складывается? есть фото гармошкой?
Да, конечно, складывается, становится чуть меньше A4: Ссылка удалена
Цитата: wil_low от 18 февраля 2017, 10:52:35
Да, конечно, складывается, становится чуть меньше A4: https://drive.google.com/file/d/1Jj6rISAlARLeCRTS-xVwvA6ZMnS0kGjBxg/view?usp=sharing
спасибо, я просто еще ни разу не делал поле гармошкой
я по-простому - соединяю скотчем с зазором 1 мм
Цитата: wil_low от 18 февраля 2017, 10:45:01Заранее извиняюсь за оскорбление чувства прекрасного...
Не, ну фон-то для фото могли подобрать?!1один.. ;)
Я уже извинился :)
Добавил исходники Android_sheets_RU
Добавил исходники Android_cards_RU с инструкциями компиляции
Кусочек перевода "Андроид: Охотники" (https://drive.google.com/file/d/0B7MC0HjOvtNEUmhlWGw3bnBvdWM/view?usp=sharing)
Вопрос по форматированию: в исходном документе щедро используется курсив для важных предложений. Посмотрите, не вредит ли это читабельности?
P.S. Использую свой любимый шрифт PT Sans. У вас нормально отображается?
Обновил оба RU файла. Джинтеки => Дзинтеки, политическая Помощь => Помощь политиков, неточности в употреблении жирного шрифта и прописных букв.
Спасибо за работу )
Как лучше перевести Restricted Location - ограниченная, запрещенная или охраняемая?
скорее - запрещенная
т.к. ограниченая - limitted, охраняемая - secured.
Правильнее всего сказать - с ограниченным доступом, но это длинно. Оставим запрещенную
может, как вариант не "запрещенная", а запретная зона или еще может - закрытая зона?
Вы знаете, что вход в такую локацию требует 3 Времени, если только детектив не разместил там свой Ордер. Запретная почти равно запрещенной...
Закрытая локация - неплохо
Меняю по всему тексту:
нормальной => обычной Помощи
запрещенная => закрытая локация
доказательства => свидетельства
фишка => жетон
Обновил оба RU файла
Хух, я закончил перевод соло-варианта 8)
Добавил в шапку:
Тем, кто не может уговорить друзей сыграть в эту замечательную игру, рекомендую попробовать соло-вариант "Андроид: Охотники" (https://drive.google.com/file/d/0B7MC0HjOvtNEZjJnVXJKdmZOdE0/view?usp=sharing), теперь на русском языке!
Цитата: wil_low от 21 февраля 2017, 15:59:22
Хух, я закончил перевод соло-варианта 8)
Добавил в шапку:
Тем, кто не может уговорить друзей сыграть в эту замечательную игру, рекомендую попробовать соло-вариант "Андроид: Охотники" (https://drive.google.com/file/d/0B7MC0HjOvtNEZjJnVXJKdmZOdE0/view?usp=sharing), теперь на русском языке!
спс. но нун ещё мой перевод тогда причесать и доперевести)))
Надо бы, конечно, но Director's Cut для меня совсем не интересен, к сожалению... Я сугубо сольный настольщик
Спасибо!
Почему Human First - кулак(?) человечества??
First - первый
Fist - кулак
Было обсуждение выше, это не буквальный, а вольный перевод.
Слегка переформатировал Охотников.
Напечатал себе русскую версию игры и только в реале увидел, что художественный текст бывает мелковат. Стоит ли заниматься этим? Это может быть некрасиво по отношению к людям, которые уже напечатали. Отзывов нет, замечаний нет. Как понять, что пора делать "code freeze"?
если это не сложно, то лучше, наверное, худ. текст увеличить.
п.с. еще не печатал.
Хорошо, сделаю, но это не быстро, каждую карту надо просмотреть
И еще PnP будет неполным без перевода правил, сверстанных в оригинальный буклет! Займусь этим тоже
да, в оригинальном буклете конечно будет хорошо.
Читал правила, те, что в раздаче, там много не переведенных слов и в некоторых местах очень похоже на машинный перевод.
Еще одна партия в "Охотников", теперь уже напечатанной русской версией. Снова Луи против Каприс, убийство - Estates - самое простое, без специальных правил. Как и любая сбалансированная игра на сбор ПО, Андроид хорош тем, что невозможно успеть везде. Я не положил и не открыл ни одного свидетельства на подозреваемых, но мне повезло - мой Томас Хаас оказался виновным, и я на шару получил 15+5 ПО. С уликами вообще было туго - Каприс их все пособирала и закинула на Луну, а мой Луи топтался по Нью-Анджелесу и собирал крохи. Чтобы не дать Охотнику провалить мои интриги, я часто активировал ловушки, в итоге набрал 5 травм. В Заговоре проложил связь с Счастливыми исходами и Помощь улиц и немного поправил ситуацию. Результат: +24 ПО.
Игра продолжает радовать, при том, что я еще не играл остальными 4 детективами.
Обновил оба RU файла: увеличил текст, сделал толще крестики по краям, исправил много мелких ошибок
спасибо!
нет ли случайно, поля целиком?
конечно есть, сейчас залью
Готово, board.jpg рядом с PDF поля. Это поле с BGG, лучшего еще никто не сделал
Спасибо!
Стартовал вычитку перевода правил, который уже есть в сети, и подгонку к терминам моего PnP
Обновил русские sheets и cards - косметические правки
Собираюсь везде заменить Космический лифт (Beanstalk) на Бобовый Стебель. Думаю, никто не против
Закончил вычитку правил, осталось перевести комментарий дизайнера и начну верстку
Перезалил sheets - полезла разметка на с.13, и исправил заговор на Заговор
Сверстал 26 из 47 страниц правил. Уже скоро ;)
Обновил board.jpg на более четкую и яркую версию от пользователя builin
Спасибо
Залил русские правила, ссылка в шапке. Как обычно, пишите, если увидите ошибки.
8)
порезал для себя поле на 9 листов А4. Может еще кому пригодится.
https://drive.google.com/open?id=0B2HWAt5AJllEa19vSWNlYklFN28
Ух, что-то большой файл вышел
да, не хотел сжимать, думаю, что при сжатии качество картинки может ухудшится.
Если кто-то знает как сжать без потери качества - пожалуйста сжимайте.
Шрифт бы поменять, а то ужасно выглядит
Вы про поле или правила?
Ну вроде бы Таймс обычный, проверенный временем. Разве в оригинале не Таймс?
Я не сильно разбираюсь в шрифтах, но готов поменять, если подскажете лучший вариант
Цитата: wil_low от 10 марта 2017, 07:34:56
Я не сильно разбираюсь в шрифтах, но готов поменять, если подскажете лучший вариант
попробуй без засечек использовать шрифт.
как по мне тут шрифт выглядит приятней:
https://app.box.com/s/ecvpse93v2a5x39uhe4l81amo3xisv4k
"Андроид: Охотники" я делал любимым PT Sans, посмотрите, пойдёт?
Цитата: wil_low от 10 марта 2017, 07:48:01
"Андроид: Охотники" я делал любимым PT Sans, посмотрите, пойдёт?
наверно да
попробую
Поменял шрифт в правилах, посмотрите
Цитата: wil_low от 10 марта 2017, 10:21:48
Поменял шрифт в правилах, посмотрите
как по мне, в разы лучше стало
на 29 страница, в заглавии Интриги ошибка.
исправил
Просьба помочь найти авторов переводов карт и правил, которые я беззастенчиво использовал. Неудобно указывать только себя в качестве создателя PnP.
Базой для PnP послужили файлы из PnP архива: правила - androidrules.doc, перевод карт и листов - в файлах rus/Андроид_*.doc
Кажется, нашел авторов перевода, добавил благодарности в шапку.
Цитата: wil_low от 11 марта 2017, 18:12:41Неудобно указывать только себя в качестве создателя PnP.
Зато удобно указывать себя в качестве автора PnP-набора :). В наборе могут быть разные материалы разных авторов, а собрал всё это в один гремучий коктейль - он, автор.
Исправил небольшую ошибку в файле правил
Закончил вычитку карт:
Кардинал Риис просит о встрече с вами
Только, пожалуйста, не дайте им забрать её у меня. (дайте по моему лучше будет)
Другого выхода не было
Луи посмотрел на тело, лежащее на полу, и почувствовал укол сожаления. (посмотрел по моему лучше будет)
Два убийства связаны
Один фрагмент сна подсказал ему мысль...
Он моргнул, потом вскочил с кровати, все еще путаясь в мыслях... (лишние слова\буквы)
Я сняла себе квартиру
когда подозреваемый перемещается из синего района
Луи получает один негативный опыт каждого подозреваемого который находится в синем районе (синий район, может вместо цвета его характеристику,)
Собственность Хаас
Я буду следовать своему долгу (своему вместо моему)
Дело Крейси
Что я скажу в этом году её матери? (из окна вроде выбросили девочку)
Сара
Луи получает 1 позитивный опыт каждый раз, когда жертвует 2 Времени или 3 светлые карты.
Луи получает 1 негативный опыт каждый раз, когда другой игрок жертвует 2 темные карты и 1 Время (светлые и темные вместо светлых и темных)
Ты был прав, Рэй!
Рэймонд получает 1 негативный опыт каждый раз, когда кто-то из игроков набирает и показывает его темную карту Призраки прошлогою
Карты Рэймонда
Затем верните эту карту в коробку.
Что это было
Смотрела в свое лицо, в свое
Кулак Человечества здесь для того, что бы уничтожить тебя, голем
Флойд удаляет из игры все свои карты Технологии <из игры> и перемещается в NAPD (I3).
Я скучаю по тебе, Отец Михаил
Играйте, когда Флойд входит в любую локацию,...
Да ты мог убить кого-нибудь, знаешь ли
Играйте в свой ход для того, чтобы немедленно переместиться в любое локацию на этой планете.
Пытаться одурачить меня - пустая трата времени
БОлее того, другие камеры чётко указывают на то, что...
Мне надо спрятать кое-кого на некоторое время
"Ну, наверху у меня есть маленькая комнатка - этот человек может..."
Может уже все поправили, но второй раз я это уже не осилю ;)
Где вы раньше были... Спасибо, поправлю
К сожалению быстрее не получалось из за загрузки по основной работе. Вычитывал по ночам после того как укладывал детей.
И уведомления по теме почему-то мне перестали приходить. Зашел сейчас сюда и увидел 5 страниц обсуждения, сверстанные правила и поле.... Вы просто большой молодец! ;)
И вы теперь, наверное, хотите покарточную сборку? ;)
На самом деле уже не критично. Я нашел место дешевой печати и теперь экономия страниц не так важна ;)
Правильно, перекладывать карты еще тот геморрой
Один вопрос. Метки для реза можно проставить на листах с лицевой стороной карт? У меня есть оригинал и я планирую печатать только с одной стороны карты, что бы потом вставить в протекторы. Если бы метки реза были листах с лицевой стороной карт, то было бы для меня удобней.
Это я сделаю такой же файл, но с метками на лицевой стороне. Думаю, завтра
Спасибо.
Исправил почти все, кроме
Смотрела в свое лицо, в свое - здесь художественное усиление
синий район, может вместо цвета его характеристику - у районов нет характеристик, это просто области 4x4
Еще не заливал
Цитата: intruder от 20 марта 2017, 20:58:30У меня есть оригинал и я планирую печатать только с одной стороны карты, что бы потом вставить в протекторы
Значит ли это, что мне нужно сделать еще один файл cards, в котором каждая страница имеет метки реза?
Закачал исправления и добавил файл Android_PnP_cards_RU_crosses_everywhere.pdf с метками на каждом листе
Цитата: wil_low от 20 марта 2017, 21:10:38
Исправил почти все, кроме
Смотрела в свое лицо, в свое - здесь художественное усиление
синий район, может вместо цвета его характеристику - у районов нет характеристик, это просто области 4x4
Еще не заливал
Опять опоздал :)
На счет первого ок.
На счет района, я видимо не правильно выразился.
Вырезка из правил:
Тип локации: обозначен цветом символа локации и её границ.
Локация бывают деловые (синие), гражданские (зелёные),
ночной жизни (фиолетовые), религиозные (жёлтые) или жилые
(красные).
Не лучше ли на карте писать:
Луи получает один негативный опыт за каждого подозреваемого который находится в деловом районе (синий)...
Цитата: wil_low от 21 марта 2017, 07:15:34
Закачал исправления и добавил файл Android_PnP_cards_RU_crosses_everywhere.pdf с метками на каждом листе
За это отдельное спасибо ;)
У районов нет характеристик, кроме цвета, и он ничего не обозначает. Например, в красном районе только одна красная локация.
Цитата: wil_low от 21 марта 2017, 11:55:55
У районов нет характеристик, кроме цвета, и он ничего не обозначает. Например, в красном районе только одна красная локация.
Точно! Моя ошибка. Перепутал Районы с локациями. Тогда все отлично.
Спасибо еще раз вам за вычитку
Цитата: wil_low от 21 марта 2017, 11:59:47
Спасибо еще раз вам за вычитку
Не за что. Сам за 5 лет два раза брался за русификацию, сделал 3 колоды и так и не довел. :( А вы молодец. Огромное спасибо, за вашу работу. Наконец-то я смогу затащить за нее игроков!!! :)
Добавил перевод официального FAQ и изменил в правилах момент розыгрыша специального события.
Захотелось попробовать поиграть Рэйчел, и заметил несколько неточностей в переводе "Андроид: Охотники". Обновил файл.
В файле Android_PnP_tokens.pdf не хватало 6 жетонов Помощи - по 3 для Лены и Директора Хаас! Обновил
Обновил карты - переименовал карту Рэймонда в "Замкнут в себе"
Титанический труд. Снимаю шляпу! Спасибо!
Появилась игра на английском. Могу посканить поле если еще надо). Правда она сейчас не у меня, смогу на следующей неделе, не раньше
думаю, не стоит мучаться, остановимся на том, что есть. Скан потребует очень серьезной обработки и склеивания.
Я наверное все таки посканю и попробую сам обработать. Если получится более или менее сносно, то скину вам результат. А то в наборе поле прям сильно страшное)
буду признателен, а то моих скиллов не хватит
Обратите внимание сюда: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=13622.msg117204#msg117204