(https://live.staticflickr.com/65535/52863717766_06e378a2ea_b.jpg) (https://flic.kr/p/2oxonxL)
Неустрашимые. Сталинград BGG (https://boardgamegeek.com/boardgame/354570/undaunted-stalingrad) | Тесера (https://tesera.ru/game/undaunted-stalingrad/)
TTS от The Divine Duck (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2953624967&searchtext=stalingrad)
Основано на моде TTS от The Divine Duck, изображения из него в папке Исходные.
На данный момент из готового есть:
+ Жетоны (UPD от 21.03.2024), переработанные в CorelDraw
+ Карты c оригинальным артом, переведенные и переработанные в CorelDraw. В каждом файле два варианта рубашки - экономная для печати и не очень.
+ Выжимка из книг сценариев СССР и Германии, текст переведен
+ Дневники кампании СССР и Германии, тоже переведены
+ Квадраты местности. Несколько отличаются от оригиналов. Предполагается печать типов А и Б с двух сторон квадрата для экономии.
+ Перевод правил от DennyLenny90 Ссылка (https://disk.yandex.ru/d/GtSoH_6vRsSkAA)
+ Макет для лазерной резки (в папке Макеты)
Нашел ошибку - сообщи, не стесняйся!
Архив ССЫЛКА (https://cloud.mail.ru/public/sHat/V7Fewkksj)
В работе:
- Двусторонние карточки сценариев (с одной стороны описание, с другой - схема карты).
Планируется: перевод памятки, памятка по кампании
Материалы предоставлены для ознакомления с игрой
Отличная новость! Обязательно сделаю)
UPD. Добавлены файлы (.cdr и .pdf) с квадратами местности, все доступно по оригинальной ссылке
Цитата: Nosferatu715 от 08 мая 2023, 10:58:22
UPD. Добавлены файлы (.cdr и .pdf) с квадратами местности, все доступно по оригинальной ссылке
ошибка в 1 листе, неправильная сторона Б в квадратах местности 203-А
Спасибо! Поправил, перезалил. Теперь в Макетах есть ещё и полностью собранная из квадратов карта
Цитата: Nosferatu715 от 10 мая 2023, 12:42:16
Спасибо! Поправил, перезалил. Теперь в Макетах есть ещё и полностью собранная из квадратов карта
еще нашел опечатку, в квадраты местности на 20 листе вместо 701-А надо 702-А
Хорошо, спасибо, поправил. Остальное как?
Привет ребят, есть перевод правил на эту игру, нужно? Куда скинуть? Есть подвижки в переводе сценарий?
Цитата: DennyLenny90 от 20 мая 2023, 14:42:53
Привет ребят, есть перевод правил на эту игру, нужно? Куда скинуть? Есть подвижки в переводе сценарий?
Всегда нужно. Кидайте на тесеру и/или в облако и "расшарить" (дать общий доступ и ссылку опубликовать здесь).
Цитата: DennyLenny90 от 20 мая 2023, 14:42:53Привет ребят, есть перевод правил на эту игру, нужно? Куда скинуть? Есть подвижки в переводе сценарий?
Добавлю правила в верхний пост темы, как появятся. Подвижки в переводе сценариев есть, все карты сражений сделаны в cdr, сейчас у ряда из них есть стартовая раскладка и цели сзади. Выжимка из книги сценариев, касающаяся различных последствий, есть в готовом. Историю переводить я не стану.
Приветствую. Вот ссылка на скачивание переведенных правил, если где то что то не понятно, пишите, там ошибки конечно какие то есть. https://disk.yandex.ru/d/GtSoH_6vRsSkAA Единственное не понял пока как играть в компанию, где вот эти цифры и буквы в конце проигранного сценария складываются, чтобы начать играть следующий сценарий. По правилам игры все там в целом понятно (особенно когда играл в предыдущие серии игр).
Цитата: DennyLenny90 от 27 мая 2023, 11:40:51
Приветствую. Вот ссылка на скачивание переведенных правил, если где то что то не понятно, пишите, там ошибки конечно какие то есть. https://disk.yandex.ru/d/GtSoH_6vRsSkAA Единственное не понял пока как играть в компанию, где вот эти цифры и буквы в конце проигранного сценария складываются, чтобы начать играть следующий сценарий. По правилам игры все там в целом понятно (особенно когда играл в предыдущие серии игр).
Посмотрел, прикрепил. Вопрос: как это вообще сделано? Такое чувство, что не без нейросетей. По поводу кампании: все начинается со сценария #011. В таблице (пока не сделана на русском), где указана подготовка к любому сценарию написано как меняется положение в игре в зависимости от того, кто выиграл. Например, если в сценарии #011 побеждает Вермахт, то состояние игры переходит из 1а в 2б, что нужно отразить в журнале кампании. В начале каждой книги сценариев или, в случае этого ПнП - в выжимке из книги сценариев, для каждого состояния указан брифинг. Для состояния 2б это брифинг под номером 491 (номер одинаков у обеих сторон). Находим этот брифинг в книге сценариев или выжимке. У обеих сторон он в данном случае одинаков - в конце написано "Сыграйте сценарий #022". И так идем далее
Перевод был осуществлен не мной, я заказал эту игру у ребят из Краснодарского края, они занимаются тем, что ввозят в Россию новинки настольных игр, и те что они ввозят, делают только перевод правил, т.е. буклетик лежал отдельно от запакованной игры, ну а внутри уже весь оригинал, так что думаю не исключено что переводили через нейросети, плюс уже редактировали после. Коробка кстати довольно тяжелая, и по размерам, в ширину больше в 2 раза (так на глаз), в рюкзак уже не помещается). По компании, спасибо за ответ) И как я понял исходов по игре может быть не только выигрыш или проигрыш, но и в ситуациях когда понимаешь что выиграть сценарий не получиться, можно эвакуироваться и походу не только это. Поправьте пожалуйста если что не так.
Цитата: DennyLenny90 от 27 мая 2023, 15:52:20И как я понял исходов по игре может быть не только выигрыш или проигрыш, но и в ситуациях когда понимаешь что выиграть сценарий не получиться, можно эвакуироваться и походу не только это. Поправьте пожалуйста если что не так.
Все верно, в Неустрашимые. Сталинград появился новый способ окончить сценарий. В свой ход до розыгрыша карт можно отступить, тогда противник автоматически выигрывает. Ещё, если в любой момент все стрелки противника разбиты (отхватили белый флаг), то вы выигрываете.
В общем я взялся за перевод буклетов сценарий, начал с СССР, довольно интересно на первых порах)
Цитата: DennyLenny90 от 27 мая 2023, 17:23:08В общем я взялся за перевод буклетов сценарий, начал с СССР, довольно интересно на первых порах)
Спасибо за содействие! С художественным текстом будет, конечно, интереснее и полноценнее. Остается уповать на то, что авторы игры не наделали разных исторических глупостей.
Пока что судя по тексту, тут скорее художественная ценность, ничего исторического я пока не увидел. Тут скорее для атмосферы, фишки превратить в героев, которым сочувствуешь и переживаешь, создаешь в голове образы, и при игре их используешь. Клюквы пока не видал, но где то читал люди писали, что она там есть... Ну что же, посмотрим)
Post Merge: 28 мая 2023, 11:42:44
Если есть смысл, перевод могу кидать по частям, нужно? Или лучше целиком? Перевод будет в Word'e. Накладывать вместо языка оригинала в PDF не умею)
Post Merge: 28 мая 2023, 12:45:01
Пример первого брифинга, зацените. Взводный сержант Юрий Михайлов слышал, как неподалеку грохочут М1939, но не видел, по чему они стреляют. Советские зенитные орудия на соседней улице засекли что-то в небе над головой, но из-за высоты многоквартирных домов по обеим сторонам их цели оставались скрытыми от глаз. Однако он мог слышать самолеты - далекий, унылый гул, вероятно, бомбардировщики возвращались с утренней вылазки над Волгой.
«Ты себе шею свернешь!», - сказал он сержанту Ане Петровой, оглянувшись на нее. Молодая командир отделения стояла на небольшом кургане неподалеку, задрав голову к небу, пытаясь разглядеть зенитный огонь.
"Она просто хочет посмотреть, как сгорают бабочки", - усмехнулся Максим Левин, второй сержант взвода. Юрий не улыбнулся.
'Скоро она увидит, как они горят, - сказал он.
Послышалось шарканье сапог по гравию, и один из капралов Максима, Мишка Руцкой вышел из темноты ряда разбомбленных зданий позади взвода.
"Лейтенант вернулся, сержант, - сказал Мишка, отдавая честь.
Юрий. Он готов вас принять.
Юрий кивнул Ане и Максиму, она оторвала взгляд от неба, а он затушил сигарету под сапогом. Они последовали за Юрием, когда он нырнул в полутьму разбитого здания, отодвинув в сторону газовую завесу, которой был задрапирован дверной проем.
Месяц и пять дней прошло с тех пор, как фашисты впервые подошли к Сталинграду. Месяц и пять дней обстрелов, бомбежек, отступлений. Красная Армия сдавала позиции, вынужденно отступала, пока не уперлась в берег Волги, и немецкие снаряды падали на ветхие лодки, пытавшиеся переправить подкрепления на западный берег.
Река была всего в нескольких сотнях ярдов от того места, где лейтенант устроил свой командный пункт, в развалинах старой рабочей столовой. Во время обстрела в какой-то момент обрушилась обшивка, и ее недавно заменили слоем маскировочной сетки. Сетка отбрасывала странные тени на походный стол, установленный в развалинах под ней.
Лейтенант ждал их. Юрий и остальные отдали честь и собрались вокруг стола, рассматривая новые отметки на картах, разложенных на столе.
«Площадь 9 января», - сказал лейтенант, ткнув пальцем на одну из меток. Это наша цель на сегодня. В частности, эти два здания командование определило, как высотки. Благодаря им, открывается вид на площадь и все другие здания, граничащие с ней. Они являются ключевыми точками для этой части города".
Юрий некоторое время изучал карту, ориентируясь на местности.
Площадь 9 января, названная в честь Кровавого воскресенья революции, была одной из пяти демаркаций, которые советское Верховное командование использовало для разделения города.
Здесь были Северный и Южный районы, советский штаб на городском гидроузле и крупнейшей электростанции, а также предполагаемая немецкая оперативная база в Военторге. Слишком большая часть карты была закрашена красным цветом, который выделял территорию, удерживаемую немцами. Юрий был рад услышать, что им наконец-то поручили изменить эту ситуацию, а не отдавать захватчикам все новые и новые территории.
«Ваш взвод входит в одну из штурмовых групп на сегодня», - сказал лейтенант. "Вы знаете как нужно действовать.
Двигаться быстро, не высовываться. Все ли экипированы должным образом?
Гранаты? Боеприпасы?
«Все имеется, товарищ лейтенант», - сказал Юрий.
А дух? Готовы ли вы отдать свои жизни за Родину?
Всегда, товарищ лейтенант, - заверил его Юрий, Аня и Максим кивнули в знак согласия.
К вечеру эти дома снова будут принадлежать Красной Армии.
Ребят на яндекс диске обратно закинул переведенный Rule Book (каким то магическим образом он пропал у меня от туда), и Советскую книгу брифинга, найду время еще Немецкую переведу и потом нормально в pdf сделаю.
Спасибо большое за большой и очень актуальный труд, ждем финальную версию, чтобы как следует ознакомиться ;)
А есть какая донат ссылка, чтобы благодарить за прогресс в локализации?
Скажите, проект живой или уже нет?
Пациент скорее в коме. Но раз кому-то нужен, то пошевелится немного.
Очень надо :) Реаниматологу ОГРОМНОЕ спасибо ;D
Кто палкой в автора темы потыкал, тот, собсно, и есть реаниматолог. Ладно, там вроде не так уж много дел осталось
Цитата: Nosferatu715 от 21 марта 2024, 18:22:30
Кто палкой в автора темы потыкал, тот, собсно, и есть реаниматолог. Ладно, там вроде не так уж много дел осталось
Спасибо, очень ждем
Нежно тыкаю палкой в автора темы..... ;)
Скоро уже локализация будет. Если доберусь до нее после этого, выложу сканы. Из всей линейки интересует только данная часть.
Цитата: Alexlander от 02 сентября 2024, 10:49:21Скоро уже локализация будет.
Откуда инфа про скорую локализацию? Может я чего-то пропустил.
В это мы возьмём, надеюсь финал перевода и не за горами. Спасибо!