Взялся за немыслимую работу - перевести карты для CC:E. Выглядит примерно так:
(http://s15.radikal.ru/i188/1205/f0/af86dc8c2d66.jpg)
Перевел пока половину советской колоды. Впереди много работы + нужна вычитка игравшими на правильность и соответствие перевода.
Кусок перевода правил лежит на тесере. Тоже нужно доперевести.
Если кто согласится помочь - скину карты на английском.
Киньте ссылку на уже переведенные материалы, которые нуждаются в вычитке
Цитата: Ilya_Kr от 24 мая 2012, 07:26:57
Киньте ссылку на уже переведенные материалы, которые нуждаются в вычитке
Я скинул на почту.
Цитата: Dmitry от 24 мая 2012, 07:39:08
Цитата: Ilya_Kr от 24 мая 2012, 07:26:57
Киньте ссылку на уже переведенные материалы, которые нуждаются в вычитке
Я скинул на почту.
А можно и мне?
Заранее спасибо.
Цитата: Tumnin от 25 мая 2012, 07:53:08
Цитата: Dmitry от 24 мая 2012, 07:39:08
Цитата: Ilya_Kr от 24 мая 2012, 07:26:57
Киньте ссылку на уже переведенные материалы, которые нуждаются в вычитке
Я скинул на почту.
А можно и мне?
Заранее спасибо.
http://narod.ru/disk/50491399001.c35deaae854e197fa913e3f7ea9e88c5/russian_non%20final.pdf.html (http://narod.ru/disk/50491399001.c35deaae854e197fa913e3f7ea9e88c5/russian_non%20final.pdf.html)
У меня есть переводы всех 3 колод из базы. Скинуть?
Сделал перевод для себя, этой игрушкой особо никто не интересуется, поэтому не выкладывал. Думаю распечатывать на самоклейке и потом приклеивать на карты, поэтому буду верстать не карты целиком, а только текстовые блоки. В целях экономии краски.
Скинь - dom3345@gmail.com. Я буду делать вкладыши в протекторы вместе с картой. В случае нюансов всегда можно вынуть вкладыш и посмотреть вариант на английском, а самоклейку уже не оторвешь.
Ага, завтра скину. Думал, что дома у меня дома они, а они, оказывается на работе остались.
Приветствую господа! Дело с карточками загнулось или все же есть у кого-то полная версия карточек на русском? Делал ли кто-нибудь попытки заПНПэшить эту игрулю?
Как оказалось текста на картах немного и к тому же он часто повторяется. Достаточно одного листика с переводом понятий. Да и он после первой партии становится не нужен.
Цитата: Dmitry от 22 апреля 2013, 11:02:40
Как оказалось текста на картах немного и к тому же он часто повторяется. Достаточно одного листика с переводом понятий. Да и он после первой партии становится не нужен.
Это здорово, но у меня нет оригинальной игры, ровно как и уверенности, что игра понравится... просто уважаю творчество GMT и много положительных отзывов, хотелось бы опробовать. А есть ли просто сканы игры, пусть и на английском? Распаковка модулей вассал не дало нужного результата :(
Выложите на форуме у кого имеется перевод карт и полные правила игры. А если кто перевёл ещё и другие игры этой серии - карты, то буду вдвойне признателен.
у кого-то есть материалы по этой игре?
Переведенные вкладыши в протекторы за сторону СССР уже успешно несколько лет лежат в файлах по игре в тесере. По сути приказы у всех сторон одинаковые, разница в количестве тех или иных приказов или событий в картах и их сочетаниях.