Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - __JSh__

Страницы: [1]
1
Я тут правила того... переделал, хотел немного освежить и худ. текст перевести... но одно за другое...  ;D
На вычитку не окончательная версия: https://yadi.sk/i/lykomA0t2-OqZw   если кто вычитает на ошибки, будет здорово.
Насчет переводов существ и построек. Это я уже для себя делал, мне так лучше :) Под пнп от Dimon_II, я подкорректирую, чтобы названия соответствовали пнп'шным.
Поблагодарившие: __JSh__

2
Известные 4 карты из дополнения Pearlbrook + 4 черновика
Pearlbrook04.PNG
Поблагодарившие: __JSh__

3
А текст на самих карточках может можно увеличить? Там где это возможно я имею ввиду. Или сделать пожирнее. То что я распечатала очень мелко, да и обладатели оригинала, я читала, жалуются на мелкий шрифт. На то оно и PNP, чтоб можно было бы что то улучшить, как например цветная рамка)
К сожалению, русский текст обычно длиннее английского.
Можно выбросить некоторые фразы:
- При подсчете очков
 - Вы НЕ получаете эти ресурсы
 - Работник останется тут до конца игры
 - Доступно, если у вас в городе есть:
 - (1) если соперник посетит карту ....
 - Эта карта не может использоваться одновременно с любыми другими эффектами за сыгранные карты.

Самый мелкий шрифт - это важная цитата из правил.
Без него придется часто рыться в правилах или ряд моментов будет упущен.

Кроме того - мелкий текст неудобен там, где его МНОГО, 4-5 строк. И как раз там его увеличить проблематично.

А на картах с небольшим объемом текста сам текст почти не важен, достаточно иконок.

P.S. В Первом сообщении обновлены PNP-материалы
Поблагодарившие: __JSh__

4
Нашел последнее недостающее событие - затрудняюсь с переводом его названия.
Что они имели в виду?

Скорая помощь? При том, что "доктор" работает в "университете" и в новом переводе стал "учёным"...

Вернуть Доктора или назвать его Профессор?
Поблагодарившие: __JSh__

5
О, точно, а то я в файлах запутался, что и где :) Но принцесса там все равно "мутновата", так что не зря выложил календарь на октябрь ;)

Пройдусь по переводу терминов (как всегда просто рекомендации):
Архитектор и Кран, слова не сказочные, современные. Возможно: Зодчий и Подъемник
Квакша и Лесовоз - норм перевод, просто интересное словосочетание если оригинал переводить Баржа и Жаба ;)
Смолокурня - Смоловарня, слова синонимы, но мне кажется оно более красивым :)
Доктор и Университет - Ученый (доктор больше с врачем ассоциируется) и Альма-матер - как вариант если хочется чтото более старинное.
Паяц и Шатер - Скоморох и Балаган - это же сказочный мир :)
Летописец и Башенные часы - Летописец прям в точку :) а вот почему Часовую башню так перевели?
Муж и Жена - как то выбивается эти термины из сказочного антуража, может Мышак и Мышка?
Зал суда - Суд, зачем про зал упоминать?
Разносчик - Коробейник прям точное название ему.
Рейнджер - Следопыт.
Лавочник и Магазин, Может вместо магазина - Лавка. По ламповому лесному так :)
Странник и Вышка - Часовой (Наблюдатель или Постовой) и Дозор (Караул или Патруль)
Пресса - Канцелярия или Писарня

По поводу легендарных карт: Я бы упростил названия, а то смотрю места мало вот перевод и ушел местами совсем далеко ;) Королева принцесса это как бы исключающие друг друга термины.
Быстрокрыл
Всевидящий или Провидец
Блестяшка или Блёстка
Знатнохвост
Поэт? Вот тут бы хоть имя дали, а то как то странно все это. Баснописец
Рынок
Опера
Источник
Кабачёк или Кабак или Таверна (на карте неверно написано на красном вымпеле).

Поблагодарившие: __JSh__

6
Красивая игра, и шрифт красивый, неудержался :) Пользуйтесь если понравилось ;)



Если в векторе надо, пишите...
Поблагодарившие: __JSh__

7
С дополнением "неосторожно" выложили поле в пригодном для печати качестве ;)
Поблагодарившие: __JSh__

9
 В общем, готовлюсь опробовать данное чудо и чуть шаманю, чтобы улучшить этот комплект пнп. В данном архиве :1) на первых трёх листах файла  Everdell-64-cards.pdf заменил размытые изображения на получше качеством, с четвёртым листом большие проблемы, облазил всю сеть, нет ни изображений, ни хороших фотографий большинства карт, которые размыты; 2) нашёл картинку поля, вроде получше, чем в пнп, вписал русский текст, приблизительно высчитал размеры поля, чтоб хватило под карты и ресурсы; 3) для любителей рукоделия нашёл фото листов с объёмным деревом, подрихтовал, на сколько хватает навыка, опытным путём высчитал, что размера листа 30х30см достаточно, чтобы в развале дерева вмещалась колода карт в протекторах, а на кроне дерева можно было разложить 4 карты, в любом случае, размер листов можно подогнать под себя; 4) для не желающих возиться с деревом скачал с BGG и русифицировал заменитель дерева- один лист формата А4; 5) отдельным листом вынес жетоны. Всё! Надеюсь, кому-нибудь эти файлы пригодятся. 
Поблагодарившие: __JSh__

10
В первом сообщении уже пофиксил

Для печати:
  Everdell-карты-PNP.pdf -  страницы 1-6 надо в 2 экземплярах, 7-11 - по одной , 12-я - рубашка, линии разреза по лицевой стороне, всего печатать 17 листов А4
  Eventы.pdf - 2 листа А4,  3-й рубашка
  Forest.pdf - 1 лист А4,  2-й рубашка
  Field.jpg - поле. Не меньше А3, можно и больше растянуть.
На поле А3 не поместятся 8 открытых карт, но их можно отдельно класть.
Поблагодарившие: __JSh__

11
"16 листов" - М-б подсказка потерялась - часть страниц печатается дважды.
Слово "Паяц" в отличие от "шута" имеет негативный оттенок, а карта вредная, со штрафными очками.
Поблагодарившие: __JSh__

12

Everdell / Эверделл (2018)
Тесера - https://tesera.ru/game/everdell/
Boardgamegeek - https://boardgamegeek.com/boardgame/199792/everdell

"Эверделл" – это волшебная настольная игра для 1-4 игроков и само воплощение тепла и уюта. Действие игры происходит в сказочном мире, где животные разговаривают и дружно живут вместе в лесных городах. Вся партия длится четыре сезона, за которые Вы должны будете успеть подготовить свой город. Игроки ходят по очереди могут совершать различные действия, но только одно за раз:

* Поставить работника – позволяет получать ресурсы
* Разыграть карту – на своё поле разыгрывается карта за определённую цену. Взамен Вы можете получить различное преимущество
* Подготовиться к сезону – игрок переходит в следующий раунд-сезон, при этом игроки не ждут друг друга и могут продолжать игру в удобном им темпе, придерживаясь своей стратегии. Когда именно переходить дальше, зависит только от Вас, но помните, что в конце четвёртого сезона игра для Вас заканчивается.

Партия для игрока завершается в тот момент, когда не может или не хочет совершать новое действие. Участие в партии он больше не принимает, а только следит за оставшимися игроками. В конце концов все игроки заканчивают и подсчитывают свои очки. Победитель получает победную карту Эверделла!

(описание с Тесеры)
  • Сборка от Dimon_II
  • Сборка от Lissa-Lis
  • Сборка от Зубрик
  • Сборка от elricbk


* База + некоторые дополнения (есть часть материалов по Newleaf + Mistwood, но нет Spirecrest, например).
* База и дополнения в одном стиле.
* Часть материалов есть на украинском.
* Есть поле и дерево, но нет жетонов и миплов.

Каталог с переводом

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Поблагодарившие: __JSh__

Страницы: [1]