Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Денис II

Страницы: 1 ... 6 7 [8] 9 10 ... 12
141
Я знаю. В списке указаны карты, на которых в единственном. Потому как это – ошибка.

142
Ну и, наконец, финальная часть карт:

Солидарность. США в единственном числе: «получает».

Кризис с заложниками в Иране.
1. США в единственном числе: «теряет».
2. Формулировка «США теряют всё своё влияние» звучит… жутковато. :)  Я бы добавил: «в Иране», хоть это и кажется излишеством. Хотя, возможно, у меня паранойя. :)

Железная леди.
1. Нерусские кавычки.
2. ИМХО кавычки здесь вообще не нужны.
3. США в единственном числе: «получает».
4. «СССР получает 1 влияния». Даже не знаю, какой тут падеж надо. Может, «1 влияние». ???
5. «в Англии» – это уже жаргон какой-то. :)  «в Великобритании».
6. ИМХО при переводе эффекты напрасно поменяны местами: сначала про Аргентину, потом про Великобританию. Всё-таки, Великобритания – это основной эффект, Аргентина – довесок. ИМХО, конечно.

Рейган бомбит Ливию. США в единственном числе: «получает».

Звёздные войны.
1. Над ё в заголовке точки криво стоят. Это шрифт такой? ???
2. США в единственном числе: «лидирует».
3. «подсчета» – нет ё.

Взрыв казарм морской пехоты.
1. «Игрок СССР убирает…» – выбивается из стиля; на других картах в аналогичных случаях пишут: «США теряют».
2. «государствах на Ближнем Востоке». ИМХО лучше: «государствах Ближнего Востока».

Ортега избран…
1. США в единственном числе: «теряет».
2. «государстве, прилегающем к Никарагуа» – не очень красиво и не вполне корректно по отношению к Кубе. Лучше – «соседнем с».

Чернобыль. Зачем «Регион» с заглавной буквы (два раза)?

Снесите эту стену.
1. Нерусские кавычки.
2. США в единственном числе: «получает».

Империя зла.
1. Нерусские кавычки.
2. США в единственном числе: «получает».

Олдрич Эймс. По-моему, там дефис вместо тире.

Развёртывание ракет “Pershing II”.
1. «Развертывание» – нет ё.
2. Почему название ракеты английскими буквами? Традиционно на русском оно идёт русскими – «Першинг».
3. «Игрок СССР убирает» – обычно: «США теряют».
4. Оговорка в скобках – «можно меньше трёх» – вообще, по-моему, не по делу.

Резолюция по Формозе. «Подсчет» – нет ё.

Перебежчики.
1. Нет ё: «подсчета», «отмененная».
2. США в единственном числе: «получает».
3. «Раунд акций» – действий.

Кембриджская пятёрка.
1. Опять кривая ё в заголовке.
2. США в единственном числе: «показывает».
3. Нет ё: «подсчета».

Особые отношения.
1. И снова США в единственном числе: «контролирует», «добавляет» (по 2 раза).
2. Англия, опять Англия. ::)

НОРАД.
1. США в единственном числе: «контролирует».
2. «любое государство с уже имеющимся влиянием США» – как-то тяжеловесно. Я бы сформулировал иначе: «любое государство, в котором у США есть влияние».

Че. «Попытку переворота против другого государства» – переворот, он не против государства, он против режима. Лучше: «Попытку переворота в другом…»

Свой человек в Тегеране.
1. Не смог найти, откуда есть пошло название карты, но у меня устойчивое ощущение, что я это выражение встречал раньше. И человек там «наш», а не «свой».
2. «Страну» – «государство».

Продажа AWACS Саудам.
1. Что за Сауды такие? Правящая династия Саудовской Аравии зовётся Саудиты, а народ – саудовцы.
2. Слово АВАКС, наверное, уже можно писать и русскими буквами, вошло оно в язык.


Такое впечатление, что карты взяты из двух или трёх, а то и четырёх разных переводов, отсюда и разнобой в стиле. Так, например, если событие позволяет использовать операции карты, на одних картах написано: «используя очки операций этой карты», а на других – «как если бы разыграл карту со значением операций N».

И ещё мне не нравится термин активация события. :)

143
Флаг зеркалить нельзя это ошибка, я тоже ошибся разместив серп и молот справа, слава богу за это теперь уже не сажают. :)
Ниасилил. :)  В смысле, нельзя изображать флаг в зеркальном отражении? ???  Ну, представь, что он лежит другой стороной. А так получается, что серп и молот не в том углу.
И, в любом случае, венка там быть не должно.

Звезда кстати не кривовата, просто оптически так кажется... проверил. :)
Ну, не знаю. :)  Приложил линейку к экрану – кривовата.

144
На редизайне рубашки флаг СССР неправильный: серп с молотом должны быть повёрнуты в другую сторону и без венка.

Да, и звезда кривовата. Если посмотреть на луч, направленный в сторону американского флага, на верхнюю из его границ, она явно не совпадает с границей другого луча, которая должна быть её продолжением.

145
Это снова я. :)  Я асилил ещё 3 листа (с 6-го по 8-й).

Доктрина Брежнева. «карты, сыгранные СССР как операции…» Как-то это криво звучит. Может, лучше «на операции»?

Беспорядки в Южной Африке. «… и 2 влияния в соседние с ЮАР государства». Не в соседние, а в любое соседнее.

Власть цветов. Опять же (как в «Доктрине Брежнева»), «как операции».

Колониальные арьергарды. «США получает по 1 влиянию в любые из четырёх…»:
1. получают.
2. Не в любые из четырёх (из каких четырёх?), а в любые четыре (из всех).
3. Падежи не сходятся. Или «получают в любых», или «добавляют в любые».

Возвращение Панамского канала.
1. США получают.
2. В названии Коста-Рика должно быть 2 заглавных буквы.

Кэмп-Дэвидские соглашения
1. Кэмп-Дэвидские (на карте – через е).
2. И снова США получают. 2 раза.
3. «в … Иордане» – в Иордании.

Марионеточные правительства. Используется термин «страна», хотя, вроде как, решили везде использовать «государство».

Продажа зерна Советам. Опять США в единственном числе – «выбирает», «играет», «возвращает».

Иоанн Павел II. США получают.

Латиноамериканские “эскадроны смерти”.
1. Открывающие кавычки в виде перевёрнутых запятых есть в английском языке; в русском таких кавычек нет. В русском или «ёлочки», или двойные запятые (не перевёрнутые!) внизу строки, или, на крайняк, вверху (такие же, как закрывающие).
2. «+1 к попыткам переворотов» – это как-то криво. Надо бы что-нибудь вроде: «+1 к результату броска кубика при попытках переворотов».

Основание ОАГ. США получают.

Никсон разыгрывает “китайскую карту”.
1. Опять кавычки – см. «Эскадроны смерти».
2. Не уверен, что здесь кавычки вообще нужны.

Садат изгоняет Советы. США получают.

Челночная дипломатия.
1. «Выложите». Может, лучше: «Положите»?
2. «подсчета» – нет ё.

Теология освобождения. «Добавьте 3 влияния СССР в государствах» – «в государства».

Столкновение на реке Уссури.
1. «Обладает картой» – это как-то не очень по-русски и наводит на нехорошие ассоциации. :)  Лучше: «Если карта Китая у СССР…» (оборот «Обладает картой» используется 2 раза).
2. США опять в единственном числе: «забирает», «обладает», «получает».

«Не спрашивай…»
1. Снова нерусские кавычки.
2. «США может» (единственное число).
3. «подсчета» – без ё.
4. «Вытянуть из колоды» – кривовато. Может, лучше: «Взять»?

Союз ради прогресса. США получают.

«Один небольшой шаг…»
1. Нерусские кавычки.
2. «отстаете», вперед» – нет ё.
3. «карточку» – без комментариев. :)



Продолжение следует.

146
На этой неделе я внесу исправления согласно списку Дениса. Надеюсь, что он таки просмотрит вторую половину карт.
Обязательно. Вот только что сделаю это быстро, увы, обещать не могу. :(

147
И много разных варгеймов. Но это, опять же, на любителя.

148
Twilight Struggle форева! Но это всерьёз и надолго.

149
Но на картах ОП используется именно в значении очки победы (англ. VP).

150
По картам. Просмотрел пока только 5 листов, и уже задолбался. :)  Нет, я не бросил, я обязательно продолжу. Но потом. :)

Пока, первые 5 листов:
Что такое ОП – очки победы? Конечно, такой перевод тоже имеет право на жизнь. Но как-то непривычно, обычно они везде ПО – победные очки.

НАТО «существлять» – видимо, опечатка.

Пригнись и укройся. «Получает ОП, равное 5 минус…» Как-то это не по-русски. Надо что-то вроде: «… ОП в количестве 5 минус…»

Олимпийские игры. «На результат влияют модификаторы…» – это откуда? Там просто 4 очка операций, никто не влияет.

Социалистические правительства. Это событие – про европейских социалистов, Фидель и прочие негры на карте – не в тему.

Вьетнам восстаёт. «…карты, которая использует…» Карта ничего не использует, использует игрок. :-)

Блокада. «США теряет… если не сбросит». США не сбросит, США сбросят.

Доктрина Трумэна. «… убирает все маркеры влияния…» – термин «маркер влияния» на других картах не используется; не единообразно.

Насер. «Уберите половину влияния США в Египте». Если «уберите», то лучше не «в Египте», а «из Египта».

Варшавский договор. «5 влияния» – как-то это не по-русски.

Де Голль возглавляет Францию.
1. «… добавьте… во Франции». Скорее, во Францию.
2. «Отменяет эффект карты NATO». Лучше не «карты», а «события». А то можно подумать, что если «НАТО» будет играться на операции, их нельзя использовать во Франции.

Красная угроза / чистка. Пожалуй, слово «Чистка» лучше написать с большой буквы – это ж название альтернативного события.

Подсчёт в Ю.-В. Азии. «Тайланд» – ошибка, правильно: Таиланд.

Карибский кризис. «Действие этой карты может быть отменено, если» – «Действие этой карты может быть отменено в любой момент, если…» – ИМХО это важный момент.

Хунта. «… в одном государстве…» – не в одном государстве, а водном регионе. Если попытки уменьшения, то их можно и в разных государствах.

Кухонные дебаты. «США получает» – получают.

Ракетная зависть. «используйте её ОП» – не ОП, а очки операций.

151
Чтобы уже закончить с полем.

Кот д'Ивуар – должно быть через дефис: Кот-д'Ивуар.

Орбитальная космическая станция – как-то это не по-русски. По-русски обычно говорят просто «Орбитальная станция».

152
Я не исчез, я помню. :)  Просто со временем совсем нехорошо. :(
По картам есть ряд замечаний, но решил частями не выкладывать, когда все просмотрю, сразу всё и выложу.

153
Упс! Как-то я этот момент упустил. :-[

154
Ну а теперь – мои замечания и придирки. :)

Игровое поле.
Бенелюкс – ошибка, должно быть: Бенилюкс.
Авганистан – ошибка, должно быть: Афганистан.
Доминикана – просторечно-жаргонное название. Всё-таки, она Доминиканская республика.
И мне категорически не нравятся названия Западно-Африканские страны и Юго-Восточные Африканские страны. Это не по-русски. По-русски – страны Западной Африки и страны Юго-Восточной Африки. И, кстати, на карте «Распад португальской колониальной империи» уже так – Страны Юго-Восточной Африки.

Порядок хода (там же, на поле).
Главная фаза – это, извините, бред.
«Передайте карту Китая» – ошибка, никому её передавать не надо, её надо перевернуть.
«Вскрытие удержанной карты» – мда... Прямо занимательная патологическая анатомия какая-то! :D
Нет единого стиля, то в повелительном наклонении: «Увеличьте», «Раздайте», то как констатация: «Проверка», «Вскрытие», «Подсчёт». Хотелось бы как-то единообразно.

Продолжение следует.

155
Посмотрел. Неправильно. И «Гласность» тоже. Ещё замечания напишу позже, когда время найду (скорее всего, на выходных).

156
Думаю, снят правильно :-P. Посмотри редизайн и выскажи свои замечания :).
Где?

157
В одном из переводов ТС нашёл косяки.
Это я понял. :)  И о какой карте речь, я тоже понял. А вот объяснение, что там не так и как должно быть, ниасилил – там, действительно, поток сознания. ::)

Если нечего сказать, к чему говорить? ;) Кто играет в СумеречнуюБорьбу - те поняли и ответили. Кто не играет - пришли флудить.
К вашему сведению, "Борьба" – одна из моих любимых игр.

Для особо одарённых (кто ВООБЩЕ ничего не понял): Вопрос снят :D
Ну, снят, так снят. Правда, неизвестно, правильно ли он снят. Но вам, наверняка, виднее, одарённый вы наш. ::)

158
Прочитал головной пост. Не понял. Прочитал ещё раз. Всё равно не понял. Прочитал ещё раз. Сломал моск. Можно изложить как-то попроще?

159


Кто-нибудь о ней что-нибудь сказать может?

160
Как-то это не больно-то на настолку похоже. Скорее, просто куча данеток на карточках.

Страницы: 1 ... 6 7 [8] 9 10 ... 12