https://yadi.sk/d/sMsfaJLMtnaVr
Сделал карту для "Хребтов" и "Пирамид".
Чуть позже будет под стилистику "Котдезайн".
Сделал карту для "Хребтов" и "Пирамид".
Чуть позже будет под стилистику "Котдезайн".
В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.
Просмотр сообщенийЦитата: UAnonim от 30 июля 2016, 08:46:54а какие термины у нас на поле Хребтов поплыли?"Legend" в ХГ перевели как "Условные знаки", в Хребтах они "Легенда".
Цитата: UAnonim от 29 июля 2016, 19:48:53Кстати, нужна помощь с версткой доп поля.Немного переделывал, чтобы шрифты и термины были как в оригинальном поле, могу за пару дней склепать для Пирамид, и другую версию для Хребтов скинуть. Бонусом PSD файлик будет.
Цитата: Blackburn от 28 июля 2016, 15:04:48а на сколько примерно всё готово)?Очень болезненный вопрос, так как точно не считал, да и вообще это подсчитать не реально.
Цитата: hawks от 21 июля 2016, 08:51:50Кто-то может поделиться сканами карт после стерения защитного слоя?Сканами не могу, но могу сфотать при возможности - игра у друзей.
Цитата: Kliver от 19 июля 2016, 08:26:01Есть несколько картинок со всякими тварями. может что пригодится.Отлично, спасибо!
Цитата: dilnok от 19 июля 2016, 10:27:03По поводу монстров, может проще использовать фото покрашенных миниатюр?Ну если всех найдём - то можно сделать и такой вариант фигурок.
Цитата: dilnok от 19 июля 2016, 10:27:03Еще вариант, сделать схемы для складывания объемных фигур.Это как? Можно поподробнее?
Цитата: MifReal от 18 июля 2016, 20:10:11Модуль для Tabletop Simulator интересует кого на основе данных переводов?Интересует, но только вот сначала бы доделать эту версию.
Цитата: UAnonim от 18 июля 2016, 07:45:32Может, всё-таки проще картинкой? текст распознаёт с ошибкамиПостараюсь ошибки исправить, и добавлю картинку тогда, просто с картинками еще дольше документ грузиться будет.
Цитата: UAnonim от 18 июля 2016, 07:45:32Предлагаю избавиться от слова "единиц" - относительно урона и ужаса это слово только занимает полезное место для вёрстки.Да, очень проблематичный вопрос, как тогда например перевести "Take 1 damage."?
Цитата: UAnonim от 18 июля 2016, 07:45:32не нравится "space" как "пространство" - предлагаю более нейтральную "зону".Я бы вообще предложил как "клетка" как в Descent, "зона" для меня по зековски почему то звучит, или аля Сталкер.
Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 12:32:06В первом посте пример вычитки, который могу предложить.Всего существуют 5 видов переводов:
Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 12:32:06Если устраивает и сроки пока не горят - я в деле.Сроки устраивают, тем более если люди еще помочь согласятся. Главное до ноября постараться успеть, или еще на год затянентся всё.
Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 12:32:06Давайте помаленьку начну с прочтения правил и заклинаний.Заклинания и другие пробелы начал потихоньку заполнять английским текстом, надеюсь в течении 2 дней всё доделаю.
Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 11:57:34Ally и Companion переведены одинаковоСреди карт из всех дополнений только одна карта "Companion", и выглядит она именно как "Ally". Ограничений про эту карту тоже нигде не находил, по этому и решили что это больше косяк со стороны оригинала.
Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 11:57:34Тотальное Доминирование Заглавных Букв Во Всех ТерминахИсправим.
Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 11:42:42Нужна команда вычитывающих и редактор, за которым последнее слово.Есть ли у вас время и желание присоединиться, или найти людей которые готовы?
Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 11:42:42Нужны устоявшиеся правила на русском, хотя бы для базы - под них подогнать формулы технического текста.Есть специальный документ для этого "Термины", можно туда всё это вписывать.
Цитата: UAnonim от 17 июля 2016, 11:42:42На пустых клетках неплохо бы картинки из сканов/фоток разместить.Добавляю по мере возможности, сканы плохие - приходится ручками, что долго и муторно, но выхода нету.
Цитата: tikitavy от 29 июня 2016, 10:35:41Может отдельной темой? Иначе в шапку поднимать и её (шапку) менять.Могу поднять и изменить)
Цитата: NutipA от 13 апреля 2016, 15:20:50И так делаем сейчас, дела медленно и верно продвигаются)
Да, нашел Ваш пост в соседней ветке. Очень здорово Вы все подготовили для печати. Не собираетесь ли случайно Mountains of Madness под свою версию базы сделать?
Цитата: NutipA от 13 апреля 2016, 09:17:16Делал свою версию, обычно всегда так делаю. У каждого человека немного свой подход)
Очень понравилось. Не могли бы подсказать с какой именно версии (вроде как их минимум 3) древнего ужаса печатались?
Страница создана за 0.069 сек. Запросов: 19.