И если уж серьёзно причёсывать, я бы и названия большинства карт и свойств тоже переделал. "Эффект по зоне" для меня лично мало понятный перевод термина, например. Для единообразия перевода нашёл вот такой достаточно серьёзный источник информации по переводу мира Warhammer 40000 http://forums.warforge.ru/index.php?showtopic=59679
мне он кажется достаточно авторитетным и буду руководствоваться им, если никто не против.
мне он кажется достаточно авторитетным и буду руководствоваться им, если никто не против.
))) С каждой работой его переводы и вёрстка всё лучше! Оперативно правит, откликается на предложения! И где только время берёт? Уважение! Что тут ещё сказать.