Цитата: gazion от 12 февраля 2025, 17:47:16может кто может скинуть сканы листов достижений от снежного лиса?Мда....
В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.
Просмотр сообщенийЦитата: gazion от 12 февраля 2025, 17:47:16может кто может скинуть сканы листов достижений от снежного лиса?Мда....
Цитата: Zoller от 16 января 2024, 17:22:09Вот же козлина, делает хороший перевод в и в сеть в качестве нормальном за просто так выкладывает. Ну урод, ну паршивец. Ещё и файлики какие то там придумывает... Карты, листы с ачивками, охерел вообще, мракобес...
Да пошел он козе в трещину со своим ЧСВ
Цитата: Pirate от 16 января 2024, 09:22:26Потому я цепляю на свои карты вотермарку, но последнее время её стирают. Пу пу пууу
Благодарю за уточнение, указал вас как автора!
Что касается Снежного лиса, то формально не я выкладывал его работу - у меня ее попросту нет. Те карты, в которых я указал его авторство, были выкачаны из модуля TTS в числе многих других карт (там было несколько одинаковых наборов карт от разных авторов). Исходя из названия файла, мне показалось, что эти карты его, но я могу и ошибаться. Так что у меня нет и никогда не было его файлов - вошедшие в сборку карты получены из открытых источников. Человек поделился ими в интернете - я взял.
Цитата: dicson001 от 08 августа 2023, 12:43:32Перевёл. Выложил у себя в группе - https://vk.com/snowfoxcraft. Там можно найти прочие материалы или обсудить перевод/вёрстку другой игры. Также есть реквизиты, по которым можно отблагодарить.
Подскажите untold stories #3, переводили?
Цитата: jeank от 22 мая 2023, 10:24:27
Спасибо, сравню и этот вариант. Один момент по вашей ссылке уже заметил - особенность механика считать свои предметы как предмет со значком отвертки. Думаю, автор точно сохранил то, что было в первоисточнике его материалов, но в продажной версии Aftermath надпись была заменена, в сканированной карте бумажного выпуска написано "любой жёлтый предмет".
Опять же, этот тот случай когда сперва издатели выпустили одну версию, а перед печатью заменили на другую. Такое конкретно в Aftermath сплошь и рядом.
P.S. С механиком я кажется разобрался. Автор из вашего примера решил изменить карту, чтобы собранный текст к нужному действию был на одной карте, а в оригинале он требует сочетания.
Цитата: Anthon от 12 апреля 2021, 13:28:39Хоспаде, такая крайность ни к чему. Всё можно оставить. Я же о том, что можно проявлять ту каплю уважения к труду фанатов которую они просят взамен. Если предложение по вычитке в других книгах в силе, то я только за. Мир.
Окей, я книжку уничтожу. Комикс я взял другой, у Bad_Elvis, и исправлял уже его. Прошу меня извинить, я, видимо, залез не туда, куда можно. От меня ещё что-то требуется?
Цитата: Anthon от 12 апреля 2021, 12:20:21Ну дава разбираться тогда.
Вообще-то, я с тобой поделился в вк, но ты не все исправления внёс, а мне уже неохота стало их повторно вычитывать. И на других книжках я че-т не видел на обложке авторов перевода. Ты чего подгораешь? Можешь и меня из списка вычеркнуть, ноу проблем.
Цитата: Anthon от 12 апреля 2021, 05:10:17Да ладно, вырезал бы к хренам все это ненужное дело. Подумаешь какой-то vasya старался, ну не будет подписано что это он сделал. Делов то.
)) Так я же кредитс в конце написал, как на других книгах ) Я бы так не делал, если бы мне не пришлось кучу исправлений делать )
Цитата: Anthon от 12 марта 2021, 18:20:55Вот спасибо, вот порадовали
Спасибо, я скачал у снежного лиса в вк, у него уже сверстано в стиле оригинала, правда, на титульнике он себя подписал, но я его убрал и перенес его кредиты в конец, чтобы эта книжка сильно не выделялась. Просто я думал, что где-то выложен такой титульник, а я его не увидел. Правила Последствий и Сеятелей я напечатал в одной брошюре с разных сторон, как раз по страницам и мне так больше нравится - титульники с двух сторон
Цитата: Hasan от 04 февраля 2021, 10:10:31Дело не в славе, дело в упоминании источника\автора и только.
Игру я распечатал себе и закончил заниматься правками, так как это можно делать бесконечно (ваш пример это нам показывает). Игра в том варианте что выложена тут более чем играбельна (не дадут соврать мои родные и друзья). Каждый решит для себя сам. Как я понял у вас выложены карты но не свёрстаны под печать, это вероятно многих отпугивает. О вас я знал по Тесере и знал что вы перевели многое, но вашу славу не хотел принижать. Собирал отовсюду что видел. Сидел за распаковкой иностранных ютуберов и покадрово разбирал что и где, пытался перевести и переводил как мог. Вы теперь тут зарегистрированы и можете выложить свой полный вариант ПНП этой замечательной игры.
Цитата: Hasan от 04 февраля 2021, 09:51:33Мне этот сайт был неизвестен и наткнулся я на него и на ваше видео совершенно случайно.
Ссылку на вас я добавил в шапку, и даже в качестве автора поставил вас вперед себя. Поверьте ничего присваивать не собирался. Я собрал все материалы которые нашёл в кучу и подготовил к верстке. Некоторые карты сам переводил, некоторые брал из модуля TTS, а некотороые брал с Тесеры. Я также работал над некоторыми картами как и вы и мне глубоко наплевать возьмут ли мои труды другие люди и где это будет использоваться. Я хотел лишь создать продукт готовый к печати, максимально приближенный к оригиналу. Я не зарабатываю на этом никаких денег. Ваш "праведный гнев" не понимаю.
На ютубе ваш комментарий не видел, мы всегда можем пообщаться тут в личных сообщениях. Я в состоянии починить что угодно и многие карты перерисовывал почти с нуля. Медика взяли с Тесеры и запилили как есть. Почему вы не сделали тему тут на форуме со "своим" переводом? Тут такой темы не было, я не шарюсь так серьёзно по интернету и не общаюсь с разработчиками, также я не переводчик, о чём всегда в комментариях говорил. Повторяю, я собрал всё в кучу исправил некоторые ошибки и подготовил к печати, что бы любой желающий, если его устраивает качество, смог распечатать себе игру.
Цитата: zyablitsin от 04 февраля 2021, 00:14:31Вот группа https://vk.com/public194078788 и в обычной группе по Немезиде (тут - https://vk.com/nemesis_boardgame) неоднократно светился с процессом перевода\верстки и печати.
Вот это поворот ))). А где Ваш перевод пощупать можно? И можно ли? Особенно в режиме ПНП. Можно ссылочку?
Страница создана за 0.030 сек. Запросов: 14.