Пнп Here I Stand

Автор volkafff, 22 июля 2011, 08:29:10

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

volkafff

Кому-нибудь нужна версия пнп Here I Stand?(Я собрался её сделать).
Это мой первый пнп, так что у меня есть несколько вопросов:
1)Карты переводить или оставить английский язык?
2)Поле переводить?

Если переводить,то не могли бы вы рассказать,как это сделать?(Всмысле, в какой программе написать новый текст,как и  т.п.,можно дать ссылку на урок.)

Кто может-напишите состав игры(сколько карт,маркеров и т.п)
Заранее спасибо.
  •  

volkafff

Ещё один вопрос:
В каком формате делать пнп?(в jpg, bmp или pdf?)
  •  

volkafff

И ещё:
Какого формата поле?(А4, А3 или А2?)
  •  

zwyagel

значит даю установку программы максимума:
с языком поступи так, сделай вариант и на английском и с переводом. с форматом - делай конечно в pdf, но готовься поделится и jpg, хотя некоторые извращенцы могут запросто потребовать bmp, ну и конечно просто необходимо сделать макеты и А4 и А3 и даже А2, тут зависит где будешь печатать.
для написания нового текста, просто забей в гугль "как поменять текст на картинке", точно говорю там все есть, то что ты спрашиваешь.
а весь состав игры можно посмотреть на бгг.
как то вот так.
удачи.
  •  

volkafff

zwyagel
Спасибо за помощь.Гугл мне посоветовал фотошоп,в чём я не сомневался. В нём я работать умею.
Но есть проблема:
Переводчик я плохой, поэтому полагаюсь на более опытных товарищей. Скачал перевод правил и карт. Но у меня нет перевода:поля,маркеров(фишек,counters),карточек правителей,справочной карты(Reference card) и карты религиозной борьбы (Religious Struggle Card).
Если с полем,где половина текста это названия городов,проблем почти не возникает,то с остальными пунктами полный провал. Прошу помощи в переводе у всех обладателей игры!

P.S.
Стоит переводить(и добавлять в игру) карты,которые,судя по всему,нужны для игры вдвоём(TwoPlayerVariant)?
  •  

volkafff

Цитата: volkafff от 22 июля 2011, 17:19:31
Какой шрифт(monotype corsiva или какой-нибудь печатный?)
+размер(кегль)?
Шрифт для карт:письменный или печатный?
И что лучше сделать,если текст карты не помещается?(Это если оставлять вокруг текста рамку-край карты)
  •  

krasotun

Если не влезает текст - попробуй уменьшить расстояние между буквами и ширину самих букв. Не знаю в чем ты делаешь, но в фотошопе или кореле это делается
  •  

volkafff

Шрифт какой? Письменный или печатный?
  •  

Greta

Шрифт выбирай близкий к оригиналу, но при этом старайся брать такой, что бы он легко читался при печати на струйном принтере. Касаемо с полями будет карта или без полей, дело десятое, старайся делать так, что бы тебе самому нравился итог работы.

зы: и не нужно столько вопросов, большинство здесь такие же «спецы» как и ты))  не ясен перевод карт-гугл в помощь, не понятно как замазать старый текст, тот же ресурс. Оригинала игры, думаю, если и есть, то у человек 4-5, включая труваргеймеров которые не посещают данный ресурс, а тусуются на аналогичных, но близкой для них по тематике, как найти- гугл в помощь)) Не хотел вас обидеть, но если чувствуете, что не потяните проект, зачем за него берётесь? Ирга реально сложная и требующая значительной работы, а не просто сканы с БГГ переверстать.
  •  

volkafff

Цитата: Greta от 23 июля 2011, 00:34:19
Шрифт выбирай близкий к оригиналу, но при этом старайся брать такой, что бы он легко читался при печати на струйном принтере. Касаемо с полями будет карта или без полей, дело десятое, старайся делать так, что бы тебе самому нравился итог работы.

зы: и не нужно столько вопросов, большинство здесь такие же «спецы» как и ты))  не ясен перевод карт-гугл в помощь, не понятно как замазать старый текст, тот же ресурс. Оригинала игры, думаю, если и есть, то у человек 4-5, включая труваргеймеров которые не посещают данный ресурс, а тусуются на аналогичных, но близкой для них по тематике, как найти- гугл в помощь)) Не хотел вас обидеть, но если чувствуете, что не потяните проект, зачем за него берётесь? Ирга реально сложная и требующая значительной работы, а не просто сканы с БГГ переверстать.

А  не там взял)))
  •  

volkafff

У кого-нибудь есть переведённая книга сценариев? Ну или хотя-бы на английском.Будьте добры-дайте ссылку.
  •  

volkafff

Кто-нибудь!!! Дайте ссылку на сценарии! У меня их нет :'(
  •  

Greta

Я же вам пытался объяснить, что оригинал игры если есть у человек 4-5, попробуйте связаться с владельцами через Тесеру, а здесь писать, мне кажется без смысла.
  •  


dexit

#14
Как работа, застопорилась? Очень заинтересовался данной игрой и решил попытаться собрать материалы для пнп. Таким образом, есть карта 3400х2200, 6 листов великих держав, все каунтеры, правила на русском, книга сценариев на английском, перевод всех карт и плюс мелкий стаф сделанный поклонниками. Короче всё что нужно для пнп. Все что есть не переведенное можно довольно быстро перевести, главная проблема в верстке карт. В общем вопрос, карты автор темы не верстал как я понял? В сети нашел варианты карт на нескольких языках, кроме английского ??? Если кто встречал сверстанные карты на английском, то поделитесь, пожалуйста, ссылкой.
В общем, не ходя вдоль да около, не возьмется ли кто сверстать более-менее красиво все карты на русском? По сути было бы отлично сделать рамочку, флажки для национальных карт и красивый подходящий фон, картинки уже можно и не делать если нет охоты сильно заморачиваться. Сам я пока немного подожду, вдруг кто присоединится к работе, а потом, если что, буду делать для печати карты в формате: обычный текст в черной рамке, т.к. с фотошопом пока только начал знакомиться и сделать более-менее красивые карты никак не получается. Если найдется кто-то заинтересованный в этой игре и, заодно, владеющий фотошоп, то мы бы могли скооперироваться и над остальными компонентами - я бы их перевел, а мастер совместил бы текст с оригиналом.
Надеюсь, кого-то заинтересует работа над пнп данной игры :)


собрал таки пнп комплект
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,6284.0.html
  •