"Deadwood" [вычитка и верстка переведенных правил]

Автор reeboohin77, 14 февраля 2014, 08:02:12

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

вы верстальщик?

да
1 (20%)
нет
4 (80%)

Проголосовало пользователей: 5

reeboohin77

ВЫЧИТКА и ВЕРСТКА
игра "Deadwood"
тесера: http://tesera.ru/game/Deadwood/
BGG: http://boardgamegeek.com/boardgame/96713/deadwood

Перевод правил "Deadwood"
[перевод Анны Nemerteja Гончаренко]
http://dfiles.ru/files/i3tyh5ksg
[Размер 30.99 Кб]
  •  

reeboohin77

  •  

vesna

А по доведению перевода правил этой игры до ума так и нет движения?
  •  

vesna

Неужели совсем нет желающих поработать с этой игрой? Очень хочется иметь красивые правила на русском.
А я ведь могу и хорошие сканы игры сделать для дальнейшего изготовления желающими полноценного ПнП (с целью ознакомиться с игрой, а потом, конечно, велком в магазин...)
  •  

KoTdeSigN

reeboohin77 бывает такой неловкий момент, делаешь что-то крутое, радостно с ликованием оборачиваешься, а все остальные смотрят на листик плывущий в ручейке :)

vesna сканы будут очень к месту :) А будут сканы и правила кто нибудь, да захочет оформить.
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

tikitavy

Цитата: vesna от 06 июня 2015, 19:55:48Неужели совсем нет желающих поработать с этой игрой?
Это тема перевода и перевод, вроде, выполнен, не? Для создания PnP - смело раздавайте сканы в разделе сканов и/или создавайте тему в PnP-разделе с пометкой "в работе".

vesna

Перевод правил выполнен, но изначально в теме просят не только верстку, но и вычитку, т.е. есть сомнения. А это уже (или ещё) не вопрос о ПнП.
Может кто-то, кто хорошо владеет английским прочитает, сверит, поищет ошибки (ведь все мы люди, все мы человеки, и нам свойственно ошибаться), тогда уже можно и о дальнейшей вёрстке говорить.
  •  

tikitavy

Цитата: vesna от 08 июня 2015, 18:25:00тогда уже можно и о дальнейшей вёрстке говорить.
Ну, значит reeboohin77 дело не закончил, а прочих желающих пока не видно. По мне - рейтинг игры не так что бы высокий, не для вёрстки ;). Перевода в таком виде может быть более чем достаточно для тестовой игры.