Перевод правил Audatia

Автор Esgal, 29 сентября 2014, 18:35:14

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Esgal

Собственно, занялся переводом правил к игре.
Нужен кто-то, кто сможет проверить текст.
Есть добровольцы?

Кросс - тема http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,8376.msg50040.html#new
  •  

Esgal

#1
Итак. перевод готов.
В тексте в двух местах выделены непонятные моменты. Может быть, кто-то сможет мне разъяснить, правильно ли я их понял или нет. Если вам кажется, что какой-то термин подойдет лучше, то используйте его, не стесняйтесь!)
Перевод карт будет позже. или не будет, как знать.

Геймплей еще не пробовал.
На первый взгляд: хорошее оформление, интересная механика (нет дайсов, не декбилдинг, не "покер"), лонгсворды же))
Минусы, на первый взгляд: правила и логика может быть непонятной человеку, не сталкивающимся с ист фехтом. Сомнительно, что игра будет способствовать популяризации HEMA движения. Но да, это нишевая вещь и веротяно это ее плюс.
https://yadi.sk/i/jwVIcSO0bouhi

По поводу темы. Вот пояснительные стать про Стретто и Добродетели у Фиоре
http://www.academia.edu/6703836/Understanding_Wide_and_Close_Play_in_the_Tradition_of_Fiore_dei_Liberi
http://ejmas.com/jwma/articles/2005/jwmaart_cvet_0105.htm

А вот статья в целом про Фиоре.
http://jwma.ejmas.com/articles/2003/jwmaart_galas_0603.htm?PHPSESSID=c79e530d761e78730be7b3e7707a91d1

  •