[PnP ENG RUS] Star Wars: Imperial Assault (2014) [Translation In Progress...]

Автор Seifir, 28 февраля 2015, 02:01:46

« назад - далее »

0 Пользователи и 11 гостей просматривают эту тему.

UAnonim

вычитыйвая Deployment Cards, использовал примечания, так как нет английского текста и где-то оставил комментарий по поводу моей версии того, что там должно было быть.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

morbo

Цитата: tikitavy от 16 ноября 2015, 12:36:45
Цитата: morbo от 16 ноября 2015, 12:27:56Мне нужен любой формат текстового файла, который позволяет подсвечивать цветом текст, и чтобы открывался в Worde 2003
Возьмите файлы ДО редактирования (даже обычный текст) и ПОСЛЕ, проведите в Word'е процедуру их сравнения - увидите подсвеченные изменения, с возможностью принять/отклонить (в Word 2013/2016 есть варинты - сравнить, объединить, находятся в секции "Рецензирование").
У меня на работе Word 2003 и другого на этой машине уже не будет. Я просто прошу помочь мне и снять часть работы, что бы мне меньше было извращаться. Почему нельзя сразу подсветить изменения при правке? Зачем мне еще потом заниматься лишней работой?
Не ищите недостатки в других, а исправляйте свои!
  •  

morbo

Цитата: UAnonim от 16 ноября 2015, 12:46:09
вычитыйвая Deployment Cards, использовал примечания, так как нет английского текста и где-то оставил комментарий по поводу моей версии того, что там должно было быть.
tanone же писал неоднократно, что работает с форматом txt. Он наверняка не увидит ваши примечания.
Не ищите недостатки в других, а исправляйте свои!
  •  

tikitavy

#303
Цитата: morbo от 16 ноября 2015, 12:47:18У меня на работе Word 2003 и другого на этой машине уже не будет. Я просто прошу помочь мне и снять часть работы, что бы мне меньше было извращаться.
Эта возможность есть и у 2003'го, например тут, в картинках: http://blog.depit.ru/sravnenie-docementov-word/ (причём я Вам ссылку на сайт MS кидал именно для Word2003, а офис последний упомянул, потому как там эта возможность на ленте, по другому пути находится)

Цитата: morbo от 16 ноября 2015, 12:47:18Почему нельзя сразу подсветить изменения при правке? Зачем мне еще потом заниматься лишней работой?
Хм.. скажите.. а Вы видите, что другим предлагаете заниматься лишней работой? :)

morbo

Цитата: tikitavy от 16 ноября 2015, 12:51:54Хм.. скажите.. а Вы видите, что другим предлагаете заниматься лишней работой?
Хм.. скажите.. а Вы видите, что они уже ее делают?.Так почему же не сделать ее так, что бы следующему в цепи проекта было немного проще работать?
Я еще раз повторяю, я могу работать с любыми файлами. Все упирается во время окончания работы. Если существенное отодвижение сроков окончания верстки никого не пугает, то я закрываю дискуссию по поводу редактора.
Не ищите недостатки в других, а исправляйте свои!
  •  

tanone

Цитата: morbo от 16 ноября 2015, 12:48:16
tanone же писал неоднократно, что работает с форматом txt. Он наверняка не увидит ваши примечания.
Я кстати этого не писал, а ровно даже наоборот. Я с TXT не работаю.
Но тем не менее и правда примечания могут не показаться.

Чем вас не устроило сравнение которое tikitavy описал для 2003 ворда?
  •  

tikitavy

#306
Цитата: morbo от 16 ноября 2015, 12:59:11а Вы видите, что они уже ее делают?.Так почему же не сделать ее так, что бы следующему в цепи проекта было немного проще работать?
Вот Вы упорствуете ;). Как Вы договоритесь с tanone - это уже Ваше дело, но и сейчас у Вас есть инструменты, которые дадут Вам то, что Вы хотите (пометки) без нагрузки tanone лишней (для него) работой. А так эти просьбы подстроиться под Вас - есть частный случай правила "эгоист - это человек, который больше заботится о себе, чем обо мне.." :) Если tanone согласится - то снимаю перед ним шляпу :), т.к. это о многом скажет ;).

UAnonim

tanone
Примчания теперь в скобках возле спорных моментов.
А удалённые лишние запятые у вас как-то отмечаются в редакторе?
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

tanone

Цитата: UAnonim от 16 ноября 2015, 13:11:36
tanone
Примчания теперь в скобках возле спорных моментов.
А удалённые лишние запятые у вас как-то отмечаются в редакторе?
Если в том же режиме что был вчера, то все отмечается просто надо их найти и если было несколько исправлений непонятно какое из них нужно. Вообще можно просто исправлять, у меня сравнивалка есть. Мне не трудно просто тексты сравнить.
  •  

UAnonim

поздно, я уже последний файл читаю :)
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

duckbill

На самом деле все проблемы исключительно в том, что нет чёткого понятия, кто чем занимается.

Если интересно, то могу вкратце описать как работает наша с UAnonim команда (если он не будет против).
  •  

morbo

Цитата: tikitavy от 16 ноября 2015, 13:09:40
Цитата: morbo от 16 ноября 2015, 12:59:11а Вы видите, что они уже ее делают?.Так почему же не сделать ее так, что бы следующему в цепи проекта было немного проще работать?
Вот Вы упорствуете ;). Как Вы договоритесь с tanone - это уже Ваше дело, но и сейчас у Вас есть инструменты, которые дадут Вам то, что Вы хотите (пометки) без нагрузки tanone лишней (для него) работой. А так эти просьбы подстроиться под Вас - есть частный случай правила "эгоист - это человек, который больше заботится о себе, чем обо мне.." :) Если tanone согласится - то снимаю перед ним шляпу :), т.к. это о многом скажет ;).
Такое впечатление, что я верстаю для себя. Я уже жалею, что взялся за это дело вместо пропавшего господина znaknet. В итоге я оказался крайним, хотя просил сделать мне одолжение, и немного помочь для ускорения процесса. Может, тогда стоит подождать znaknet, который очень быстро верстает, и без всякий претензий?
Не ищите недостатки в других, а исправляйте свои!
  •  

UAnonim

Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

UAnonim

 end of round
есть "в конце круга" и "в конце раунда", таки в конце раунда?
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

tanone

#314
Цитата: UAnonim от 16 ноября 2015, 13:15:56
поздно, я уже последний файл читаю :)

Ничего страшного.

Цитата: UAnonim от 16 ноября 2015, 13:35:42
end of round
есть "в конце круга" и "в конце раунда", таки в конце раунда?
"раунд" артефакт. Удивительно что он проник.
  •  

tikitavy

Цитата: morbo от 16 ноября 2015, 13:28:26и без всякий претензий?
Претензии? Откуда? :) Каждый берётся за ту работу, которую выбирает сам, и делает теми инструментами, которые именно ему удобны. Всё в рамках приличий :).

Мне вот нравится делать сложные вещи через автоматизацию-конструктор Photoshop, для чего нужно макету скормить вполне конкретно подготовленный csv-файл (текст с разделителями и с нюансами). И я очень сомневаюсь, что вменяемый человек согласится отдавать мне материалы прямо в виде такого готового csv. Скорее всего, мне придётся генерить его самому.. Ну что ж поделать-то.. Такова цена выбранного пути :).


duckbill

Описываю.

У нас есть чёткое разделение, кто за что ответственен. Так, например, я отвечаю за работу со сканами, UAnonim за финальный вычитанный текст. С самого начала идет договорённость в каком виде нужны нанные на входе к каждому следующему этапу. Соответственно, отвечающий за предыдущий этап, ответственен и за то, чтобы данные были именно в требуемом далее формате. Чем и как пользоваться в рамках этапа выбирает тот, кто за него отвечает.

В частности мне для верстки удобнее, чтобы входные тексты были в обычных txt файлах (желательно в кодировке UTF-8 и \n в качестве переноса, но это как раз мелочь и я не жалуюсь и на любые другие кодировки и переносы), в которых стилистические особенности помечены простейшими тегами.

Например, из последнего: Ashes


Теневой контрудар

Ответное заклинание [diamond] Сброс

1 [illu_class]

1 [basic]

Можете сыграть это заклинание, когда ваш Огнерождённый получает урон от атаки. Нанесите 6 урона выбранному бойцу противника.

<i>"Каждый твой успех способствует моим замыслам".</i>



Подобный файл я скармливаю скрипту на scheme, который и верстает карты по шаблонам. Остаётся только пробежаться глазами по картам и в паре-тройке случаев поправить переносы и/или разбиение по строкам для удовлетворения чувства прекрасного.


Соответственно, пока команда переводчиков, собранная UAnonim работает над текстом, я занимаюсь исходними сканами, а именно - разделяю все на отдельные группы для создания шаблонов, чищу карты от английского текста, убираю текстуру бумаги и офсет (как вариант ищу превью карт от издателя/автора и использую их для создания шаблонов), выравниваю, привожу к нужному размеру, цвету и так далее.


После того как все карты свёрстаны, очередным скриптом из них собирается финальный pdf.
  •  

tikitavy

Цитата: duckbill от 16 ноября 2015, 13:49:02Описываю.
Это хорошо бы оформить отдельной темой в мастерской, иначе пропадёт ведь полезная информация. Стили работы, особенно командной, - отдельный интересный раздел.

duckbill

Глянул сейчас на BGG - похоже, что все типы карт там представлены в виде родных картинок от издателя. Так что проблем с чистенькими, красивыми шаблонами быть не должно.
  •  

morbo

Цитата: duckbill от 16 ноября 2015, 13:49:02
Описываю.

У нас есть чёткое разделение, кто за что ответственен. Так, например, я отвечаю за работу со сканами, UAnonim за финальный вычитанный текст. С самого начала идет договорённость в каком виде нужны нанные на входе к каждому следующему этапу. Соответственно, отвечающий за предыдущий этап, ответственен и за то, чтобы данные были именно в требуемом далее формате. Чем и как пользоваться в рамках этапа выбирает тот, кто за него отвечает.

В частности мне для верстки удобнее, чтобы входные тексты были в обычных txt файлах (желательно в кодировке UTF-8 и \n в качестве переноса, но это как раз мелочь и я не жалуюсь и на любые другие кодировки и переносы), в которых стилистические особенности помечены простейшими тегами.

Например, из последнего: Ashes


Теневой контрудар

Ответное заклинание [diamond] Сброс

1 [illu_class]

1 [basic]

Можете сыграть это заклинание, когда ваш Огнерождённый получает урон от атаки. Нанесите 6 урона выбранному бойцу противника.

<i>"Каждый твой успех способствует моим замыслам".</i>



Подобный файл я скармливаю скрипту на scheme, который и верстает карты по шаблонам. Остаётся только пробежаться глазами по картам и в паре-тройке случаев поправить переносы и/или разбиение по строкам для удовлетворения чувства прекрасного.


Соответственно, пока команда переводчиков, собранная UAnonim работает над текстом, я занимаюсь исходними сканами, а именно - разделяю все на отдельные группы для создания шаблонов, чищу карты от английского текста, убираю текстуру бумаги и офсет (как вариант ищу превью карт от издателя/автора и использую их для создания шаблонов), выравниваю, привожу к нужному размеру, цвету и так далее.


После того как все карты свёрстаны, очередным скриптом из них собирается финальный pdf.
Круто конечно. Я по сравнению с вами даже не ученик ремесленника. У меня нет таких знаний и опыта. Считайте делаю на коленях для себя. Поэтому работа двигается медленно,качество сомнительное. Да еще и капризный.
Поэтому, спрашиваю - может подождем пока появится опытный верстальщик и сделает все по уму?
Тем более у меня, для себя, работы вагон и маленькая тележка. Да к тому же и на работе  к концу года начнется запарка. В общем решайте господа.
Не ищите недостатки в других, а исправляйте свои!
  •