[PnP ENG RUS] Star Wars: Imperial Assault (2014) [Translation In Progress...]

Автор Seifir, 28 февраля 2015, 02:01:46

« назад - далее »

0 Пользователи и 6 гостей просматривают эту тему.

UAnonim

Награды 1
Пути силы
перед началом проверки = перед проверкой. началом - лишнее слово.

Маскировочный костюм
текст способности сливается с худ. текстом, можно его пожирнее сделать?

награда 2
устрашение
потерялось слово "надежда"

Побочные задания 1
Побочные задания: - а дальше разнобой. названия побочных миссий то курсивом, то нет.

Пикантная работёнка:
при успехе работёнка - не нужна запятая



Побочные задания 2
Роскошный круиз
перед "и" не нужна запятая, два составных сказуемых

дальше позже
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

duckbill

Только сейчас заметил - нельзя ли привести шапку в читаемый вид без гуглотранслейта?
  •  

tikitavy

Цитата: duckbill от 25 ноября 2015, 08:03:28
Только сейчас заметил - нельзя ли привести шапку в читаемый вид без гуглотранслейта?
Я убрал лишние переводы каретки. Но без транслейта - это как? Только на английском? ;)

UAnonim

исправлю :)
tikitavy
duckbill имеет в виду такие пассажи как: "Карта плитки" или "Повестка дня, имперский класса, Сиде Миссия, рассказ Миссия"
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

duckbill

Ага, именно. Особенно "РОССИЯ версия"
  •  

UAnonim

Шапку поправил

Побочные задания 2
Щедрое пожертвование
Феррин был давно - не нужна запятая

Имперские заграждения
Оплачивать щедрые подарки - гм, лучше "старые долги" или на крайний случай "откупаться от охотников за головами".

Side and Story Missions cards
Симпатии к восстанию
Однако то - не нужна запятая

Сюжетные карты
Хитрый Соло
в тексте описания заменить Лети Соло на Хитрый Соло
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

morbo

Цитата: UAnonim от 25 ноября 2015, 07:16:46Награды 1
Пути силы
перед началом проверки = перед проверкой. началом - лишнее слово.
Нужно согласовать с tanone
Цитата: UAnonim от 25 ноября 2015, 07:16:46Маскировочный костюм
текст способности сливается с худ. текстом, можно его пожирнее сделать?
как такой вариант:https://yadi.sk/i/ROBVOdHXkigr9
Цитата: UAnonim от 25 ноября 2015, 07:16:46награда 2
устрашение
потерялось слово "надежда"

Побочные задания 1
Побочные задания: - а дальше разнобой. названия побочных миссий то курсивом, то нет.

Пикантная работёнка:
при успехе работёнка - не нужна запятая

Побочные задания 2
Роскошный круиз
перед "и" не нужна запятая, два составных сказуемых
поправил
Цитата: UAnonim от 25 ноября 2015, 09:18:06Побочные задания 2
Щедрое пожертвование
Феррин был давно - не нужна запятая
поправил
Цитата: UAnonim от 25 ноября 2015, 09:18:06Имперские заграждения
Оплачивать щедрые подарки - гм, лучше "старые долги" или на крайний случай "откупаться от охотников за головами".
к tanone
Цитата: UAnonim от 25 ноября 2015, 09:18:06Side and Story Missions cards
Симпатии к восстанию
Однако то - не нужна запятая

Сюжетные карты
Хитрый Соло
в тексте описания заменить Лети Соло на Хитрый Соло
поправил.
Спасибо за помощь.
Не ищите недостатки в других, а исправляйте свои!
  •  

UAnonim

У меня к вам претензий нет :) Маскировочный костюм теперь намного лучше.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

tanone

Имперские заграждения - уже комментировал. Посмотрите по Imperial Entanglements.

Пути силы
В принципе вы правы "началом" излишне, но я тут подстраховался отражая очередность действий. Сосредоточенность можно получить непосредственно перед проведением проверки, и его можно использовать во время проверки, но не во время чего то другого.
  •  

UAnonim

Although now heavily involved in the Rebellion against the Empire, Han Solo still needs to take occasional smuggling work to pay off various bounties.
Bounty hunter - Охотник за щедрыми подарками? :)
слово bounty многозначно, и вряд ли Хану Соло, величайшему должнику всем и вся, приходится заниматься контрабандой, чтобы оплачивать щедрые подарки :) Но как знаете.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

tanone

#370
Цитата: UAnonim от 25 ноября 2015, 17:54:54
Although now heavily involved in the Rebellion against the Empire, Han Solo still needs to take occasional smuggling work to pay off various bounties.
Bounty hunter - Охотник за щедрыми подарками? :)
слово bounty многозначно, и вряд ли Хану Соло, величайшему должнику всем и вся, приходится заниматься контрабандой, чтобы оплачивать щедрые подарки :) Но как знаете.
Bounty hunter - имеет вполне себе конкретное значение.
У bounty есть значение подарок.
Технически Соло контрабандист. Это его основная профессия. А контрабандисту вполне необходимо давать взятки разным должностным лицам.
Ну и в целом я бы сказал не в характере Соло перекупать охотников за головами выплачивая им вознаграждение. Я бы сказал что он их скорее замочит.

Хотя вот подумал. Наверное стоит заменить подарки на вознаграждения. Схема такая.
Соло выполняет разные поручения повстанцев, но бюджет ограничен и чтобы иметь средства на выплату вознаграждения за информацию или работу он подрабатывает контрабандой.
  •  

UAnonim

пусть вознаграждения, если бы были подарки - точно бы использовали gift или present
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

morbo

Не ищите недостатки в других, а исправляйте свои!
  •  

UAnonim

#373
лист 2
Мак Эшкарей
Критическое попадание

Фенн Сигинс
Штурм Десанта - Десантный Штурм (Штурм кого-чего - Десанта)

Джин Одан
защиты за каждый - запятая не нужна

Гааркхан
получили как минимум


Хан Соло
фигуры, атаковавшей вас - запятая

удалить "в результаты"

лист 3
С-ТяБ оператор
Во время своей активации вы не можете - не нужна запятая на обоих картах

лист 4
Элитный императорский гвардеец
Жестокость - потерялся значок действия

лист 5
Дарт Вейдер
Жестокость - потерялся значок действия
Удушение силой - потерялся значок действия

Нексу (оба)
можно выполнить = можете выполнить

защиты за каждый - запятая не нужна

Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

tanone

Фенн Сигинс
Штурм Десанта - Штурм Десантника

"Десантник" это свойство некоторых карт и абилка привязана конкретно к нему. Лучше так сделать.
  •  

morbo

Не ищите недостатки в других, а исправляйте свои!
  •  

UAnonim

Конкретно эта абилка не привязана конкретно к десантникам, а привязана конкретно к Фенну Сигинсу. Названия абилок текст достаточно художественный.
Штурм десантника - неправильное употребление слова "штурм", потому что в основном "штурм чего-либо", а не "штурм чей".
Кто-то идёт на штурм, но штурм - абстрактное понятие, он как бы не может быть чьим-то личным.
Но как знаете :)
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

tanone

Цитата: UAnonim от 27 ноября 2015, 11:23:01
Конкретно эта абилка не привязана конкретно к десантникам, а привязана конкретно к Фенну Сигинсу. Названия абилок текст достаточно художественный.
Штурм десантника - неправильное употребление слова "штурм", потому что в основном "штурм чего-либо", а не "штурм чей".
Кто-то идёт на штурм, но штурм - абстрактное понятие, он как бы не может быть чьим-то личным.
Но как знаете :)
Гм. А прочитать абилку? Конкретно она позволяет ДРУГОЙ фигуре со свойством ДЕСАНТНИК использовать абилку Фена Сигниса "Штурм". Потому у Фена СИгниса 2 абилки "Штурм", одна для него, другая для других Десантников.
  •  

UAnonim

Гм. А если обозвать абилку Десантный Штурм, что-то изменится? ключевые слова не в названии абилки, а в тексте. Вы её хоть "Послать в атаку" назовите, это ни на что не повлияет, разве что при переводе справочника нужно будет указать именно это словосочетание в соответствующем разделе :)
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

morbo

Не ищите недостатки в других, а исправляйте свои!
  •