[В работе] Talisman 4. Exp: The Reaper, The Dungeon, The Frostmarch and oher.

Автор gangrave88, 28 марта 2015, 12:28:27

« назад - далее »

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

UAnonim

Выкладываю ссылку на базу. Вычитка приветствуется, пока не зашли слишком далеко :)
https://mega.nz/#!sosgHDpb!0zMldPuhCYrAaWaJigBaaQPozNXiiLM9t7UfPCyM-DU
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

biskvit

Можно на яндекс диск, а то через мегу  фигня какя-то.
  •  

UAnonim

если кто-то перевыложит. У меня там места сейчас нет.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

Kariotip

#43
Цитата: biskvit от 06 июня 2016, 09:30:27
Можно на яндекс диск, а то через мегу  фигня какя-то.
https://yadi.sk/i/LtjlFSC-sKWhJ
up

biskvit

  •  

biskvit

Уважаемый duckbill спасибо. Могли бы вы выкладывать еще на какой-нибудь файлообменник, где не нужна регистрация, а бесплатно не надо как на меге по 6 часов ждать. Еще по поводу описания карт: в описании "амулета" и карт заклинаний слово "играть " и  сыграйте лучше заменить на другое, например "кастуйте" или еще, что нибудь. И спасибо за вашу работу.
  •  

Kariotip

Цитата: biskvit от 07 июня 2016, 15:45:08Могли бы вы выкладывать еще на какой-нибудь файлообменник
Ну давайте я на своём ЯндексДиске дублировать буду. Мне не сложно.

Постоянная ссылка на папку:
https://yadi.sk/d/nzaUc2hXsKaVD

UAnonim

Уважаемый biskvit, слова "кастуйте" в русском языке нет и не предвидится в обозримом будущем. Самыми адекватными вариантами перевода слова "cast" по отношению к картам заклинаний на данный момент являются: "сыграть", "разыграть (эффект, например)", "играть". Это не противоречит правилам и пока никак не пересекается с другими игровыми механиками.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

tikitavy

Цитата: UAnonim от 07 июня 2016, 16:00:06слова "кастуйте" в русском языке нет
Предложение заменить "играйте" на "кастуйте" - это пять.. :/

Цитата: biskvit от 07 июня 2016, 15:45:08или еще, что нибудь
Интересно, что? :) И зачем менять? Слова "играть", "сыграть", "разыграть" - естественны для настольных игр и, к тому же, не являются сленгом - понятны всем читателям, в отличие от "кастуйте".

biskvit

Я понимаю. Можно другой глагол подобрать, который на слух будет более лучше восприниматься. Например: "сотворить", "наложить" и т.д. ИМХО.
Kariotip спасибо.
  •  

UAnonim

Сотворите в начале своего хода или сразу после завершения своего движения. Уберите с поля в сброс любое вскрытое приключение.

Наложите в начале своего хода или сразу после завершения своего движения. Уберите с поля в сброс любое вскрытое приключение.

Сыграйте в начале своего хода или сразу после завершения своего движения. Уберите с поля в сброс любое вскрытое приключение.

Какое из трёх лучше всего воспринимается на слух и не вызывает разночтений?
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

duckbill

  •  

Kariotip

Цитата: UAnonim от 07 июня 2016, 16:21:11Какое из трёх лучше всего воспринимается на слух и не вызывает разночтений?
[Сарказм]Наложите, очевидно же![/Сарказм] ;) ;D

Тут явно без дополнительного слова "заклинание" не обойтись, а это увеличит объём текста.

UAnonim

Накласть на русский язык и использовать "Кастовать"? :)
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

z0z1ch

Цитата: UAnonim от 07 июня 2016, 16:21:11Наложите в начале своего хода...
Видимо очень страшная игра...   ;D
  •  

biskvit

 :) :) :)
Я понимаю. ИМХО лучше "сотворить".
А не смешно разве звучит описание карты "амулет" - "вы не можете играть заклинания, ...." ;)
"Вы не можете творить заклинания" или "вы не можете накладывать заклинания", по моему скромному мнению звучит гораздо лучше.
  •  

duckbill

Да ради бога, тексты и картинки все есть в ресурсах игрушки для ПК. Ссылку давали. Сделайте свой вариант. Будет из чего выбрать.
  •  

maxxmaxx

А почему нельзя
"Ворожите в начале..."?
  •  

UAnonim

Не смешно, это техническое описание эффекта карты. Это как "Добавьте 1 к своей силе", только про заклинания.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

tikitavy

Цитата: biskvit от 07 июня 2016, 16:17:14Можно другой глагол подобрать, который на слух будет более лучше восприниматься.
На слух отлично воспринимается "сыграйте" и аналоги.