Runebound

Автор venom275, 12 мая 2010, 16:22:29

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

simon morley

Итак, пришло время сделать и сыграть Frozen Wastes! Здесь гораздо меньше ужасов, чем в базе, так что можно играть и с детьми. Кроме того, свою изюминку привносят поиски легендарных артефактов и союзников, а также принцессы. Конец бесцельному шатанию по полю, передвижения обрели определенный смысл. Особенно с учетом того, что на протяжении игры несколько раз меняется погода, и те локации, которые еще в прошлом ходе были безопасны, теперь чреваты "обморожением". Кроме того, есть два условия выигрыша: либо побить главного злодея, либо доставить ему принцессу. Если в первом деле мы соревновались и раньше, то теперь еще есть возможность нокаутировать противника, чтобы он потерял принцессу, а потом подобрать ее самому, имея на руках уже готовую комбинацию карт. Что же было сделано, чтобы можно было поиграть в это дополнение на русском языке?
В первую очередь :), переведен весь текст (кроме поля). Жетоны поиска легендарных артефактов и союзников (они же жетоны слухов) заменены картами (как представил себе, что значит нарезать 41 картонный гекс, как-то сразу подумал, что это не для всех). Все карточки поиска, и принцессы, и артефактов, приведены к размеру 42мм*63мм, поскольку на них только символы, а печатать лишние листы не зачем. Кроме того, такое исполнение способствует экономии места на столе, а его все время не хватает. Жетоны погоды сделал односторонними (напечатал, заламинировал, вырезал, на картон клеить не стал). Жетоны полезных вещей сделал односторонними, так как на обороте только название и описание в двух словах. Вещей всего три вида - нетрудно запомнить. Жетоны мороза и белой смерти решил вообще не делать - заменить аквариумными камнями. Это позволило сэкономить время на изготовлении, а также снова сэкономить место, на этот раз на карте героя. А там его вообще никогда нет. Все в ранениях, усталостях, да жетонах прокачки, не видно не только, как его звать-величать, но и, самое главное, навыки (карточки героев здесь не как в Десценте). Поле соединил. Есть вариант для печати на 4 листах а4, есть целиком (у кого какие возможности).
Вроде как все. Правила на английском, очень доходчиво и просто все изложено. Готов ответить на все вопросы.

Вещи, квесты, герои http://files.mail.ru/HY4WGR
Карты поиска и жетоны http://files.mail.ru/Q8W7S6
Поле из четырех частей http://files.mail.ru/AKKIX7
Поле целиком http://files.mail.ru/HD4B20
Тайлы погоды и правила (eng) http://files.mail.ru/CLAA1B

@ tanone
Еще раз спасибо за предоставленные сканы! Без Вас ничего бы этого не было! Кроме того, очень сильно прошу выложить сканы Runebound: Sands of Al-Kalim. Может, осилю с разбегу еще один доп. А может через некоторое время.
  •  

Metaller

  •  

simon morley

Рад, что не мне одному интересно! На здоровье!
  •  

karbo

  •  

Totoro

Большое спасибо.
Ждем Sands of Al-Kalim.
Изучайте эсперанто
  •  

simon morley

Цитата: Totoro от 28 ноября 2012, 20:30:46
Большое спасибо.
Ждем Sands of Al-Kalim.
Пожалуйста. Надеюсь, что tanone поможет со сканами.
  •  

Iwanidze

Цитата: simon morley от 21 июня 2012, 16:30:30Все, о чем писалось выше, собрал в один архив. Качайте, играйте:
http://files.mail.ru/KSOP5M
Если у кого осталась база, обновите плз
  •  

simon morley

http://files.mail.ru/9522537F78774E09AD978A30FAE93AFB
По этой ссылке база и рассмотренные выше изменения к правилам.
http://files.mail.ru/F716CC71DB4B4F67AE49F3B23324E43C
По этой ссылке все материалы к FW.
  •  

Iwanidze

  •  

hoga

Спасибо вам огромное за работу!
  •  

nrgetic

а дополненение Runebound: Mists of Zanaga не планируется к переводу?
  •  

simon morley

Сканы! Давайте сканы! Всё планируется, но пока нет времени даже искать, у кого есть игра и готов поделиться. Написал нескольким товарищам на BGG, оставлял сообщения в контакте (кстати, там появилась группа по нашей теме). Пока положительных ответов нет. Один так вообще прямо написал, мол, не поддерживаю идею ПнП. Во загнул...
Так что, если будут сканы других больших допов, я буду продолжать заниматься переводом.
  •  

Leper

Может кто-нибудь перевыложить поле для базы? А то по ссылке выше файл не найден:(
  •  

simon morley

  •  

Leper

  •  

Радослав

Есть ли у кого-то желание сделать ПнП других дополнений?
Я бы перевел все тексты.
  •  

simon morley

@ aiglos
У Вас есть сканы каких-то материалов?
  •  

Радослав

#57
У меня скоро будут на руках Mists of Zanaga и Islands of Dread
Frozen wastes тут уже есть, но, честно говоря, я бы его поправил, там местами текст просто ужасный, с литературной точки зрения.
Фотошопом я не владею от слова совсем, но зато английский язык это моя профессия.
  •  

simon morley

Ну просто отлично, давайте сканы, буду потихоньку делать пустые карты, а как сделаете перевод, то наложим и текст. Что касается перевода FW - обсудим :) Я не профессионал, поэтому перевел как смог. Подправить текст, если придем к выводу, что это надо, не долго.
  •  

Радослав

А, так это вы автор FW! Тогда большую благодарность получайте! Дизайн просто идеальный. А текст это ничего. Просто вычитка нужна местами, это нормально.
  •