Автор Тема: Terraforming Mars  (Прочитано 39891 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн UAnonim

Terraforming Mars
« Ответ #100 : 11 Ноябрь 2016, 08:51:58 »
каэшн. мы собрали 8 условных единиц мхов и лишайников, а потом высадили растительность. Провели озеленение. Смиритесь :)
Города мы строим, с океанами сложнее, так как их получают разными способами. потому будет выложите тайл океана.
    Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
     

    Оффлайн i112358

    Terraforming Mars
    « Ответ #101 : 11 Ноябрь 2016, 08:59:07 »
    Мой вариант:
    One small step for man, but make sure you watch that step!
    Один маленький шаг для человека, но только смотри под ноги!

    Предлагаю убрать "только": так фраза-предупреждение будет короче.
       

      Оффлайн ghost355

      Terraforming Mars
      « Ответ #102 : 11 Ноябрь 2016, 08:59:22 »
      выложите тайл города тайл океана тайл растительности - единообразие ;)
         

        Оффлайн ghost355

        Terraforming Mars
        « Ответ #103 : 11 Ноябрь 2016, 08:59:53 »
        лучше тогда - и смотри под ноги!
           

          Оффлайн wil_low

          Terraforming Mars
          « Ответ #104 : 11 Ноябрь 2016, 09:05:39 »
          Тайлы озеленения, океанирования и градостроения :)
             

            Оффлайн UAnonim

            Terraforming Mars
            « Ответ #105 : 11 Ноябрь 2016, 09:09:14 »
            единообразие наше всё: производство стали, производство титана и производство денег.
            Не будет единообразия :) будет немножечко здравого смысла.
              Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
               

              Оффлайн ghost355

              Terraforming Mars
              « Ответ #106 : 11 Ноябрь 2016, 09:57:41 »
              судя по стилю английских правил - там описывается именно игра, т.е. выложили карты, тайлы, прибавили ресурсы и прочее - а весь антураж должен быть в голове игроков, которые при желании отыгрывают уже роли и содержания карт и правил
                 

                Оффлайн UAnonim

                Terraforming Mars
                « Ответ #107 : 11 Ноябрь 2016, 10:00:03 »
                судя по стилю карт, тексты писали несколько человек, некоторые однотипные свойства описаны разными словами, некоторые описания понятны, но даже на английском звучат криво.
                  Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
                   

                  Оффлайн ghost355

                  Terraforming Mars
                  « Ответ #108 : 11 Ноябрь 2016, 10:03:51 »
                  их там 4-5 братьев? вот они и строчили кто во что горазд )))
                  к тому же английский у них не родной
                  а какие карты криво? можно просто номера
                     

                    Оффлайн UAnonim

                    Terraforming Mars
                    « Ответ #109 : 11 Ноябрь 2016, 10:09:27 »
                    криво про сыгранные тэги Земли или Юпитера например. На картах корпораций - карты Земли, на игровых картах - это символы Земли и Юпитера. Это то, что особенно бесило. во время вычитки всё привели к единообразию.
                    Карты космических событий - тоже тема. Это понятно, это наглядно, но технически есть карты событий с символом космоса, а карт космических событий - нет.
                    Как сюжетно объясняется производство денег? никак! Получили финансирование с Земли. о! теперь наше производство денег повысилось на 2! наши печатные станки работают день и ночь!
                      Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
                       

                      Оффлайн ghost355

                      Terraforming Mars
                      « Ответ #110 : 11 Ноябрь 2016, 10:22:27 »
                      я не понял в чем противоречие ))) про Землю и Юпитер
                      Деньги - бюджет коропораций - они же вроде не только Марсом занимаются - и он корректируется в большую или меньшую стороны в зависимости от действий на Марсе, мне как то так представляется.
                         

                        Оффлайн UAnonim

                        Terraforming Mars
                        « Ответ #111 : 11 Ноябрь 2016, 10:30:29 »
                        окей, если вы играете символ Юпитера, вы платите на 2 меньше.
                        Покажите мне в правилах, где это мы играем символы Юпитера, Земли и так далее? Мы играем карты с этими символами. Понятно, что после второй игры текст на картах уже читать никто не будет, но всё-таки.
                        я прекрасно понимаю, как корпорации получают деньги и с чего, все источники дополнительного дохода детально изучил :) но деньги не производят. Есть суммарный доход, который сумма рейтинга и дохода. построил город? повысь свой доход. Организовал таможню на пути к Марсу? повысь свой доход.
                          Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
                           

                          Оффлайн wil_low

                          Terraforming Mars
                          « Ответ #112 : 11 Ноябрь 2016, 10:33:29 »
                          Деньги - это ресурс. Produce money можно перевести как приносить деньги, т.к. в русском языке производство денег имеет другой оттенок
                             

                            Оффлайн UAnonim

                            Terraforming Mars
                            « Ответ #113 : 11 Ноябрь 2016, 10:34:56 »
                            а сталь и титан тоже приносить? :) не получается однообразно перевести и не скатиться в гротеск.
                            И как тогда переводить? приношение денег? :)
                              Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
                               

                              Оффлайн ghost355

                              Terraforming Mars
                              « Ответ #114 : 11 Ноябрь 2016, 10:36:15 »
                              в смысле иногда пишут сыграйте карту Земли, а иногда каждый раз когда тэг Юпитера сыгран ? Т.е. по разному выражают одну и ту же мысль? Вы про это ? )))
                                 

                                Оффлайн ghost355

                                Terraforming Mars
                                « Ответ #115 : 11 Ноябрь 2016, 10:38:45 »
                                я думаю англоязычные понимают - приносить деньги, производить металлы - а у нас два разных слова. Особенности языка. Нужно чтобы по-русски хорошо звучало.  Каждый раз когда чего-то поступление денег увеличивается или уменьшается на единицу, например, а металлы - производство увеличивается или уменьшается.
                                   

                                  Оффлайн wil_low

                                  Terraforming Mars
                                  « Ответ #116 : 11 Ноябрь 2016, 10:41:08 »
                                  Поддерживаю. Деньги - поступление, остальное - производство
                                     

                                    Оффлайн UAnonim

                                    Terraforming Mars
                                    « Ответ #117 : 11 Ноябрь 2016, 10:41:43 »
                                    и про это тоже. Да, карта с тэгом - не то же самое, что тэг, некоторые карты реагируют на теги. Карта может давать разные тэги и активировать разные эффекты других карт. но технически мы не играем тэги. мы играем карты.
                                    Поэтому подождите немного свёрстанного пнп, сами всё увидите.
                                    Меняться в переводе уже ничего не будет. :)
                                      Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
                                       

                                      Оффлайн ghost355

                                      Terraforming Mars
                                      « Ответ #118 : 11 Ноябрь 2016, 10:44:04 »
                                      потом будет с официальным переводом интересно сравнить )))
                                         

                                        Оффлайн UAnonim

                                        Terraforming Mars
                                        « Ответ #119 : 11 Ноябрь 2016, 10:44:45 »
                                        мне тоже интересно, кого привлекут к переводу :)
                                          Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов