[PnP][RUS] Eldritch Horror || Древний ужас и все дополнения

Автор UAnonim, 29 октября 2016, 18:39:27

« назад - далее »

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Yury_K

Carpe Diem
  •  

apkoc

Абсолютно не так: подстквки вертикально стоят, и их можно ставить очень близко к друг другу, и всех монстров видно.
А вот без них какраз наоборот: эти 5 монстров лежат стопочкой и не видно кто там, более того, разыгрывая, например, эффект расплаты, ищешь глазами монстров на карте и порой не замечаешь монстоа где-нибудь скраю (у нас такое бывает часто,т.к. Врат открыто много, жетонов на столе куча и одиноко лежачий монстр просто пропадает из виду)
  •  

Yury_K

да, удобно когда монстры "стоят" в локации, а не лежат. Сколько раз было, что провтыкивали одного какого-то лежащего монстра...
Carpe Diem
  •  

Apdayk

Цитата: Kariotip от 31 мая 2017, 10:13:21
Цитата: duckbill от 31 мая 2017, 08:55:32
Вот Блин!

Переводчики! Где вы все?!
Переводчики? Где все люди?! На форуме активность никакущая!
Форум часто падает.
Поиск не работает, куча новых постов пропало после последнего краша.
Вот люди и не особо активничают.
Плюс Лето, многим не до настолько.
  •  

Traest

Внёс несколько исправлений в свой предыдущий пост, посвящённому официальной эррате:
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=13153.msg123953#msg123953
  •  

Apdayk

Сборник артов по ДУ, УА и в целом по Лавкрафту.
Может кому пригодиться. ;)
Коллаж PDF
https://drive.google.com/file/d/0B9ETtzTzbECYclNRcWR4cS0tUFE/view?usp=sharing
  •  

apkoc

Как обстоят дела с дримлэндсом? Хоть немного продвинулся перевод?
  •  

UAnonim

перевод-то готов, вычитка застопорилась.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

Apdayk

Я могу помочь, если объясните что конкретно нужно сделать)
  •  

apkoc

  •  

Apdayk

Если под вычиткой имеется виду перенос перевода на карты.
Дайте шрифты для фотошопа, я помогу. :)
  •  

UAnonim

под вычиткой понимается взять перевод и хорошо его отредактировать, привести, где надо, к терминологии игры, вычислить и исправить все ляпы переводчика (все мы люди, а текст на картах не простой). работы осталось дня на два. но нужно сидеть не меньше 2 часов за раз (определенный кусок карт брать и вычитывать, сводить готовые вычитки). Пока с этим очень плохо.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

Apdayk

Цитата: UAnonim от 15 июня 2017, 11:45:29
под вычиткой понимается взять перевод и хорошо его отредактировать, привести, где надо, к терминологии игры, вычислить и исправить все ляпы переводчика (все мы люди, а текст на картах не простой). работы осталось дня на два. но нужно сидеть не меньше 2 часов за раз (определенный кусок карт брать и вычитывать, сводить готовые вычитки). Пока с этим очень плохо.
У меня ДУ с двумя дополнениями, и более чем 100 часов за ДУ с друзьями.
К тому же много прослушанных в аудио формате рассказов Лавкрафта.
Думаю с терминологией и её принципом я разберусь.
Скинь мне в лычку пару листов и перевод под них, по свободе попробую свои силы.
  •  

UAnonim

а с русским языком как? С пунктуацией точно не всё ладно :)
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

Apdayk

#434
Русский язык на приемлемом уровне.
Плюс, я знаю уйму сервисов для исправления грамматических ошибок.
Хоть тот же Спеллер.
Моё ПНП
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
  •  

apkoc

Если нужна будет моя помощь - мне тоже в личку текст кидай.
Я так понял после вычитки верстка и все готово? (Сколько по времени верстка займет примерно?)
очень уж охота с дриилэндсом уже поиграть)
  •  

UAnonim

окей, отпишите в личку почту, зашлю по пачке тестовых карт.
Если всё хорошо, пришлю сыщиков и оставшиеся карты. Их там осталось всего-ничего....
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

UAnonim

И после вычитки - всё равно моя вычитка. Так как оставшийся текст переводил не я, глубокую вычитку проводить не получается из-за недостатка времени. Сейчас всё увязло на этом пункте. Я отправляю вам картинку с текстом и док-файл с переводом. Вы в режиме редактирования правите файл как вам видится нужным согласно тексту на картах и возвращаете мне на почту.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

Apdayk

  •  

UAnonim

Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •