[Request PnP] ПнП T.I.M.E Stories/Агентство В.Р.Е.М.Я

Автор ZzZelt, 16 августа 2017, 20:43:32

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ZzZelt

Знаю, что оно где-то было.
Буду очень благодарен, если кто-нибудь скинет ссылку на ПнП данной игры, желательно русифицированную.
P.S.На Тесере в файлах скачивает какой-то непонятный файл, поэтому и прошу.
  •  

Sergeant82

Пришли правообладатели и выразили свое фи,  поэтому все так  :(
  •  

NeoRAY

А с фанатскими дополнениями как обстоят дела? Кто нибудь пробовал переводить?
  •  

Sergeant82

Цитата: NeoRAY от 29 августа 2017, 09:46:12
А с фанатскими дополнениями как обстоят дела? Кто нибудь пробовал переводить?
Мы играли как есть, на аглицком, в один, и было нам восхитительно =) Второй лежит, ждет своего часа, но мы никак ячейку собрать не можем.
  •  
    Пользователи, которые поблагодарили этот пост: Alinenka

NeoRAY

Цитата: Sergeant82 от 29 августа 2017, 17:07:29
Цитата: NeoRAY от 29 августа 2017, 09:46:12
А с фанатскими дополнениями как обстоят дела? Кто нибудь пробовал переводить?
Мы играли как есть, на аглицком, в один, и было нам восхитительно =) Второй лежит, ждет своего часа, но мы никак ячейку собрать не можем.
Вам повезло! В нашей компании не все так хорошо знают английский. Вот и появилась идея сделать перевод. Вот только не знаю с какого начать. Вы в какое играли и какое ждёт своего часа?
  •  

Sergeant82

Цитата: NeoRAY от 30 августа 2017, 03:04:58
Цитата: Sergeant82 от 29 августа 2017, 17:07:29
Цитата: NeoRAY от 29 августа 2017, 09:46:12
А с фанатскими дополнениями как обстоят дела? Кто нибудь пробовал переводить?
Мы играли как есть, на аглицком, в один, и было нам восхитительно =) Второй лежит, ждет своего часа, но мы никак ячейку собрать не можем.
Вам повезло! В нашей компании не все так хорошо знают английский. Вот и появилась идея сделать перевод. Вот только не знаю с какого начать. Вы в какое играли и какое ждёт своего часа?
Играли в Switching gears,  а какой лежит я честно говоря даже не знаю)))
  •  

NeoRAY

Цитата: Sergeant82 от 30 августа 2017, 07:24:49
Цитата: NeoRAY от 30 августа 2017, 03:04:58
Цитата: Sergeant82 от 29 августа 2017, 17:07:29
Цитата: NeoRAY от 29 августа 2017, 09:46:12
А с фанатскими дополнениями как обстоят дела? Кто нибудь пробовал переводить?
Мы играли как есть, на аглицком, в один, и было нам восхитительно =) Второй лежит, ждет своего часа, но мы никак ячейку собрать не можем.
Вам повезло! В нашей компании не все так хорошо знают английский. Вот и появилась идея сделать перевод. Вот только не знаю с какого начать. Вы в какое играли и какое ждёт своего часа?
Играли в Switching gears,  а какой лежит я честно говоря даже не знаю)))
Уже не в первый раз слышу хороший отзыв о дополнении "Switching gears" - значит за него и возьмусь в первую очередь. Спасибо вам большое!
  •  

kil_q

Цитата: NeoRAY от 29 августа 2017, 09:46:12
А с фанатскими дополнениями как обстоят дела? Кто нибудь пробовал переводить?
Я перевёл Switching gears. Дальше надо делать полноценный пнп, дя чего у меня лично руки кривоваты. К тому же там надо переделывать некоторые карты, так как ребусы были основаны на английском языке. Сами задачи на русский я переделал, но чтобы этот перевод применить надо перерисовывать карты.
И дополнительная проблема в том, что за сбор pdf тоже должен браться человек, который уже сыграл, чтоб не заспойлкрить себе всё, а таковых людей крайне мало.
  •  

NeoRAY

Какая неожиданная и приятная новость! Готов помочь перерисовать карты (хоть все), благо знаю с какого конца за фотошоп держаться.  :D Со сбором в pdf думаю тоже смогу помочь.
  •  

esperi

Удалось перерисовать карты ? если нужны у меня есть pdf в высоком разрешении на анг.
  •  

NeoRAY

Цитата: esperi от 17 октября 2017, 19:01:04
Удалось перерисовать карты ? если нужны у меня есть pdf в высоком разрешении на анг.
К сожалению завал на работе пока не позволяет заняться полноценной адаптацией. Но от материалов не откажусь конечно!
  •  

esperi

Цитата: NeoRAY от 18 октября 2017, 15:22:48
К сожалению завал на работе пока не позволяет заняться полноценной адаптацией. Но от материалов не откажусь конечно!

Отправил pdf в личку, а сам перевод сейчас в каком виде ?
  •  

UAnonim

Попробуйте связаться с Moldon'ом. Насколько мне известно Дмитрий уже не только перевёл/сверстал, но и немного допилил сюжетную линию (которая в оригинале несколько хромает), а что не выложил на форум - так оттого, что уверен в несовершенности своего труда. Я прошёл английский сценарий, и даже в том сыром виде, в котором мы играли, он был хорош. Узнав некоторые сюжетные подробности, которые Дмитрий внёс в игру, я был в восторге, и жду момента, когда он всё-таки поделится своим вариантом этого сценария. :)
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

NeoRAY

Цитата: UAnonim от 18 октября 2017, 17:40:50
Попробуйте связаться с Moldon'ом. Насколько мне известно Дмитрий уже не только перевёл/сверстал, но и немного допилил сюжетную линию (которая в оригинале несколько хромает), а что не выложил на форум - так оттого, что уверен в несовершенности своего труда. Я прошёл английский сценарий, и даже в том сыром виде, в котором мы играли, он был хорош. Узнав некоторые сюжетные подробности, которые Дмитрий внёс в игру, я был в восторге, и жду момента, когда он всё-таки поделится своим вариантом этого сценария. :)
Так чего ж мы тут велосипед то изобретаем?!
  •  

Moldon

Сверстать pdf все руки не доходят. Постараюсь за выходные выложить в виде отдельных jpg каждую карту. Может кто сверстает.
Цитата: UAnonim от 18 октября 2017, 17:40:50
Узнав некоторые сюжетные подробности, которые Дмитрий внёс в игру, я был в восторге...
Я действительно внес кое-какие изменения, но насчет восторга сильно сомневаюсь.
  •  
    Пользователи, которые поблагодарили этот пост: UFO_VRN

esperi

  •  

UAnonim

Вы себя недооцениваете :) Как минимум - вы сделали историю немного сложнее и логичнее. Сама задумка сценария хорошая, но есть недоработки. Может, совместными усилиями удастся довершить вами начатое и допилить до условного идеала? :) Так как сценария я в оригинале прошёл, а по вашему переводу весь обвешан спойлерами, то почему бы и не попробовать?
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

Moldon

Так. Вот все джипеги.

https://www.dropbox.com/s/1iv46uan1ukgjtq/Switching%20Gears%20JPG.rar?dl=0 (на дропбокс теперь какая-то дурацкая система, кнопку "скачать" надо найти в меню "...")

Лицевая сторона больше на 1 мм в каждую сторону, чтобы покрыть несовмещение двухсторонней печати. Я вырезал по рубашке.
  •  

UAnonim

Спасибо, а можно в личку, чтобы не спойлерить, что вам до сих пор не нравится в этом сценарии?
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

esperi

Цитата: Moldon от 24 октября 2017, 09:21:30
Так. Вот все джипеги.

https://www.dropbox.com/s/1iv46uan1ukgjtq/Switching%20Gears%20JPG.rar?dl=0 (на дропбокс теперь какая-то дурацкая система, кнопку "скачать" надо найти в меню "...")

Лицевая сторона больше на 1 мм в каждую сторону, чтобы покрыть несовмещение двухсторонней печати. Я вырезал по рубашке.

Спасибо
  •