[WIP] Massive Darkness + Lightbringer Pack

Автор builin, 14 декабря 2017, 07:16:43

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

UAnonim

Это звучит как вызов Сержанту :)
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

builin

Цитата: UAnonim от 14 декабря 2017, 13:59:55Это звучит как вызов Сержанту
Да не, Сержант - человечище, без него тут много чего не было бы. Просто локализации вообще не часто в сканах появляются, тот же Мертвый сезон впоминается, например.
  •  

UAnonim

МС локализация вышла через большой промежуток времени после появления ПНП, кто хотел - сделал, кому лень было - купил :) По той же причине вроде бы нет сканов Долгой ночи: кому базы хватает, кто просто купил.
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

Sergeant82

Цитата: UAnonim от 14 декабря 2017, 13:59:55
Это звучит как вызов Сержанту :)
Действительно))
  •  

builin

Добрый всем день.

Готов перевод героев, начального снаряжения, артефактов, стражей и бродячих монстров.
Сокровища все базовые, пока еще жду, когда появятся сканы или фотографии в сети.

Пока вопрос, ищу идеи как перевести имена следующих бродячих монстров. Помогите, пожалуйста?

  • Chromatis
  • Hellsbane
  • Living Construct
  • Low Troll
  •  

Fataloblom

Предлагаю такие варианты соответственно:
Chromatis, Hellsbane, Living Construct, Low Troll
Радугарог, Демон Преисподней, Живые Доспехи, Мелкий Тролль.
  •  

Sergeant82

Цитата: builin от 02 января 2018, 15:55:05Сокровища все базовые, пока еще жду, когда появятся сканы или фотографии в сети.
http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=15711.0
  •  

builin

Sergeant82, спасибище! Как то я проглядел...
Будем поверстать )
  •  

scorp666ion

Случайно, ни у кого нет допа с квестами "A quest of crystal and lava"? А, то на bgg PDF-ка на японском есть, но, не владею данным языком даже с помощью гугл- переводчика. А, игра зашла, очень даже зашла, хочется разнообразия.
  •  

z0z1ch

#29
Цитата: scorp666ion от 04 января 2018, 12:40:37
Случайно, ни у кого нет допа с квестами "A quest of crystal and lava"? А, то на bgg PDF-ка на японском есть, но, не владею данным языком даже с помощью гугл- переводчика. А, игра зашла, очень даже зашла, хочется разнообразия.
https://mega.nz/#F!e98mmAab!7uOeU_T7c9WCuAupS941Qw

Надеюсь переводом поделишься?  ;)
  •  

scorp666ion

Огромное спасибо! Не знаю даже, как отблагодарить? Придется перевод поставить вне графика своих проектов. Я не думал просто переводить, по сути, условия квеста зачитываются же сразу перед началом приключения, потом идёт несколькочасовое мочилово монстров для выполнения этих условий, и для меня не составляет проблемы зачитать с английского, но, раз есть необходимость перевода, то сделаю, надеюсь, это зачтётся за благодарность. :)
  •  

zloib

Подниму тему. Ну а вдруг?
  •