[Request - PnP done] Игра Terraforming Mars: Venus Next

Автор Sandrom2018, 05 января 2018, 12:28:01

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sandrom2018

Ищу сканы карт для дополнения к игре Terraforming Mars. По наличию времени сверстаю из них ПНП и отдам на ваш суд.
  •  

elricbk

В теме про Terraforming Mars есть ссылка на свёрстанный доп. Но там на английском и не всё в хорошем качестве вроде бы.
  •  

Sandrom2018

Вот и хотелось бы собрать в хорошем качестве и русскую. Не все в компании дружат с английским.
  •  

Sandrom2018

Первую сверстал. Пока тишина по сканам. Может кто перевод подкинуть может?
  •  

wil_low

  •  

Sandrom2018

Если бы кто скинул ссылочку на шрифт - поменять шрифт  пару секунд =)
  •  

wil_low

титул MagistralC Bold, текст Myriad Pro Condensed
  •  

Sandrom2018

  •  

Sandrom2018

Остальные пачкой. Но нужны сканы таких карт:
Синие
213
224
226
234
235
243
249
251
256
259
260

Зеленые
216
217
220
227
230
232
233
237
240
242
244
245
247
252
261

Красные
214
218
231
246
254
  •  

Sandrom2018

Медленно однако, пока только 5 карт сверстал. Перевод художественного текста не добавляю (самый низ карты). Если кто желает могу добавить, но с Вас перевод =)
  •  

Sandrom2018

Need SCAN Cards Terraforming Mars: Venus Next
Сверстал из вырезанной из видео карточки. Автора картинки пришлось потереть - кривоват получился.
  •  

elricbk

Прошу прощения за настойчивость, но вы ведь посмотрели PnP на английском в основной теме?
Там, по крайней мере, эта картинка в качестве (вроде бы) получше и автора можно прочитать.
  •  

Sandrom2018

Да, по этой картинке и правда качество от Dimon_II лучше. Немного отшопил его версию.
  •  

Dimon_II

#13
Цитата: Sandrom2018 от 06 января 2018, 21:04:30
222.jpg

Перевод неправильный - не "вы платите меньше", а "вы можете использовать для оплаты аэростаты с этой карты"
И жетон аэростата - не на другую, а на "любую карту" (в т.ч. ЭТУ)
  •  

Sandrom2018

Исправил. Постараюсь к четвергу все карточки собрать.
  •  

Sandrom2018

Небольшой затык с переводом тайтлов карт.
Например, кто может предположить, что это такое: Jet Stream Microscrappers?
  •  

wil_low

Air Scrapping  в правилах перевели как очистка воздуха. Значит, это летающие очистители
  •  

elricbk

Цитата: wil_low от 09 января 2018, 23:27:34
Air Scrapping  в правилах перевели как очистка воздуха. Значит, это летающие очистители
Jet stream это струйное течение (прям статья в википедии есть). Так что получаются "Микроочистители струйных течений" (ещё есть сокращение ВСТ)
  •  

Sandrom2018

#18
 :o Благодарю, прям очень-очень!
  •  

wil_low

мне кажется в таком случае, что струйные течения помогают летать, а не являются объектом очистки https://en.wikipedia.org/wiki/Jet_stream#Aviation
если да, то правильнее Микроочистители на струйных течениях
  •