Автор подскажите пожалуйста, не возьмётесь ли за перевод квестов?
Что касается игровых квестов: У меня с английским совсем швах, и поэтому я на них не обращал внимание. Но тут я вспомнил о гуглопереводе (почему раньше я о нём совсем забыл?). Так оказалось что 99% текста вообще не имеют отношения к квестам, одна проза. А все квесты собственно говоря состоят из того что надо брать меньше героических кубиков или использовать больше времени... Если конечно я правильно всё понял.
Но тогда что то авторы перемудрили: такое можно было просто в основных правилах дать без всякой ненужной литературщины...