Автор Тема: РОДИНА: Настольная игра / HOMELAND: The Game (3-6p, 14+, 90m)  (Прочитано 48350 раз)

mialli и 1 Гость просматривают эту тему.

HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
« Ответ #220 : 09 Апрель 2018, 12:23:26 »
Я, кажется, понял  откуда они взяли "station chief", они особо сериал не смотрели. Если искать в интернете, на всяких imdb, википедия, кинопоиск и т.п., этого актера и посмотреть его роль в сериале, там и написано "station chief", не заморачиваясь так в карту и вписали :)
     

    Оффлайн Zodi

    HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
    « Ответ #221 : 09 Апрель 2018, 12:40:56 »
    На счет этого не знаю)) А может, они что-то знают, что-то, о чем не каждый зритель догадывается... ;)

    HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
    « Ответ #222 : 09 Апрель 2018, 13:03:32 »
    Опять не могу вместить, слово очень длинное:
    Скомпрометированные данные

    Для сравнения- sleeper кеглем оригинальным

    PS наверное, придется все-таки мельчить. Еще не поместятся: Несанкционированная прослушка, Перевозка задержанных для чрезвычайной выдачи, Приоритетные целенаправленные санкции
    « Последнее редактирование: 09 Апрель 2018, 13:08:25 »
       

      Оффлайн Zodi

      HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
      « Ответ #223 : 09 Апрель 2018, 15:05:11 »
      Выбора нет, придется уменьшать, чтоб в строку поместилось слово. А чтоб вся фраза влезла в отведенное место, уменьшать межстрочный интервал...

      HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
      « Ответ #224 : 10 Апрель 2018, 07:30:00 »
      Появились некоторые сомнения:
      Организация: Lone Wolf(Террорист-одиночка)- может, красивее будет "волк одиночка" или "одинокий волк"?
      Overseas station burglary- мы сделали как "ограбление за пределами государства", учитывая вновь открывшееся обстоятельства, надо "ограбление резидентуры за пределами государства"


      Нормально смотрится карта руководителя, по шрифту(размер, интервалы и т.п.)?
      « Последнее редактирование: 10 Апрель 2018, 08:50:54 »
         

        Оффлайн Zodi

        HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
        « Ответ #225 : 10 Апрель 2018, 09:45:46 »
        Организация: Lone Wolf(Террорист-одиночка)- может, красивее будет "волк одиночка" или "одинокий волк"?

        Звучит нормально, но тогда не будет понятно, что это именно террорист. "Волк-одиночка" можно сказать про любого)).

        Overseas station burglary- мы сделали как "ограбление за пределами государства", учитывая вновь открывшееся обстоятельства, надо "ограбление резидентуры за пределами государства"

        А поместится? И тогда уже не "резидентуры", а "отделения". А еще правильнее тогда будет "Ограбление зарубежного отделения" - это должно точно влезть.

        Нормально смотрится карта руководителя, по шрифту(размер, интервалы и т.п.)?

        Надо сместить пониже и увеличить межстрочный интервал. Внизу пустота. Должно быть так: расстояние от нижнего края карты до надписи = расстоянию от нижнего края рисунка до надписи.

        HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
        « Ответ #226 : 10 Апрель 2018, 10:29:06 »
        Звучит нормально, но тогда не будет понятно, что это именно террорист. "Волк-одиночка" можно сказать про любого)).
        Тогда оставлю прежний вариант.

        А поместится? И тогда уже не "резидентуры", а "отделения". А еще правильнее тогда будет "Ограбление зарубежного отделения" - это должно точно влезть.
        Да, поместилось.

        Надо сместить пониже и увеличить межстрочный интервал. Внизу пустота. Должно быть так: расстояние от нижнего края карты до надписи = расстоянию от нижнего края рисунка до надписи.
        Не уверен, что на 100% понял. Чуть растянул, увеличил интвервал, сдвинул насктолько, насколько не будет видно следов ФШ. Так?
           

          Оффлайн Zodi

          HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
          « Ответ #227 : 10 Апрель 2018, 11:01:02 »
          Так?

          Это уже другое дело, так нормально :).

          HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
          « Ответ #228 : 10 Апрель 2018, 13:50:13 »
          А как лучше CLASSIFIED перевести на рубаху, "секретно", совершенно секретно,"конфеденциально"?
             

            Оффлайн Zodi

            HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
            « Ответ #229 : 10 Апрель 2018, 16:15:44 »
            А как лучше CLASSIFIED перевести на рубаху, "секретно", совершенно секретно,"конфеденциально"?

            "Засекречено" либо "Секретно".

            HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
            « Ответ #230 : 11 Апрель 2018, 06:34:02 »
            Я в данных sleeper`а меняю, а то зудит

            Цитировать
            развед.    нелегал (англ. термин взят из репортажа агентства Associated Press; разведчик, который работает в иностранном государстве под видом гражданина этого государства или какой-либо третьей страны, и не имеет "легального" прикрытия в виде должности в официальном загранучреждении своей страны (посольстве, консульстве, торговом представительстве или представительстве при международной организации) Alex_Odeychuk); разведчик-нелегал (англ. термин взят из репортажа агентства Associated Press; разведчик, который работает в иностранном государстве под видом гражданина этого государства или какой-либо третьей страны без "легального" прикрытия в виде должности в официальном загранучреждении своей страны, позволяющем пользоваться дипломатическим иммунитетом в стране пребывания Alex_Odeychuk); агент, выведенный на консервацию (Alex_Odeychuk)

            Сделаю Разведчик-нелегал.
             
            Ещё зудит по поводу беспилотника. Хочу сделать все-таки дрона.(атака дроном), вчера долго читал, как же все-таки правильно. И выбирал золотую середину между правильностью-красивым звучанием-и красивым написанием в карте. Все-таки решил "атака дроном". Но если это принципиально, могу сделать и тот вариант и этот.
            « Последнее редактирование: 11 Апрель 2018, 06:35:58 »
               

              Оффлайн Zodi

              HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
              « Ответ #231 : 11 Апрель 2018, 08:03:29 »
              развед.    нелегал (англ. термин взят из репортажа агентства Associated Press

              Нууу это только одно из возможных значений. Вообще "спящий" означает именно то, что я писал...

              Но если это принципиально, могу сделать и тот вариант и этот.

              Дроны - звучит как-то фантастически, будто из Звездных войн))).
              Кстати, а ведь хорошая мысль - сделать оба варианта. По крайней мере с картой Sleeper ^^.

              HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
              « Ответ #232 : 11 Апрель 2018, 08:40:25 »
              Сделаю оба варианта. Я также планирую делать вариант поля с Homeland и с "Родина".
                 

                HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
                « Ответ #233 : 12 Апрель 2018, 07:10:00 »
                На планшете анализа угрозы "..применить эффект последствий". На картах терактов: "последствие" и "глобальное последствие". По поводу окончания, я думаю делать "последствиЯ", эффект "последствИЙ", "глобальные последствИЯ".
                   

                  Оффлайн Zodi

                  HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
                  « Ответ #234 : 12 Апрель 2018, 08:44:13 »
                  На планшете анализа угрозы "..применить эффект последствий". На картах терактов: "последствие" и "глобальное последствие".

                  Это правильно, так и должно быть. В первом случае имеются в виду любые последствия в общем, в множественном числе, а на картах уже отдельное последствие в единичном числе. Так что нужно именно так.
                  - на планшете: применить эффект последствий
                  - на картах: последствие, глобальное последствие.

                  HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
                  « Ответ #235 : 12 Апрель 2018, 09:10:44 »
                  А как покрасивее сделать в карте планов: Plus victory points from all your assets
                  -добавить ПО всех своих помощников?
                  -добавить все ПО, указанные на картах ваших помощников?
                     

                    Оффлайн Zodi

                    HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
                    « Ответ #236 : 12 Апрель 2018, 09:55:05 »
                    А как покрасивее сделать в карте планов: Plus victory points from all your assets

                    добавить ПО всех своих помощников

                    Вообще оба варианта нормально звучат, но первый покороче :).

                    HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
                    « Ответ #237 : 13 Апрель 2018, 11:36:04 »
                    Вначале не хотел трогать обложку правил(она же коробка), по причине сложности удаления, но тут как-то так вышло, что у меня получилось сделать нормально. Там наверху на полоске "Stay alert. Be vigilant. Trust no one". Это "Оставайся настороже. Будь бдителен. Не доверяй никому". Нормас?

                    И внизу: A game of espionage, deception and paranoia- Игра про(о) шпионаж(е), обмане(лжи) и паранойе.
                    « Последнее редактирование: 13 Апрель 2018, 12:11:07 »
                       

                      Оффлайн Zodi

                      HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
                      « Ответ #238 : 13 Апрель 2018, 12:33:32 »
                      Оставайся настороже. Будь бдителен. Не доверяй никому

                      Будь настороже. Будь бдителен. Не доверяй никому.

                      Игра про(о) шпионаж(е), обмане(лжи) и паранойе

                      Игра о шпионаже, лжи и паранойе.

                      HOMELAND: The Game (в работе, нужна помощь)
                      « Ответ #239 : 14 Апрель 2018, 12:58:37 »
                      Готовые для вычитки:
                      Планы https://yadi.sk/i/fa0wlBJd3UQbGt
                      Помощники https://yadi.sk/i/9nbJMbjR3UQbHJ