Автор Тема: Everdell / Эверделл (1-6p 13+ 40-120m)  (Прочитано 74444 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Dimon_II

Everdell из опубликованных материалов.
« Ответ #20 : 12 Сентябрь 2018, 09:19:58 »
"16 листов" - М-б подсказка потерялась - часть страниц печатается дважды.
Слово "Паяц" в отличие от "шута" имеет негативный оттенок, а карта вредная, со штрафными очками.
     
    Поблагодарившие: __JSh__

    Оффлайн __JSh__

    Everdell из опубликованных материалов.
    « Ответ #21 : 12 Сентябрь 2018, 09:41:36 »
    Подскажите, какие листы печатать 2 раза?
       

      Оффлайн Dimon_II

      Everdell из опубликованных материалов.
      « Ответ #22 : 12 Сентябрь 2018, 09:50:00 »
      В первом сообщении уже пофиксил

      Для печати:
        Everdell-карты-PNP.pdf -  страницы 1-6 надо в 2 экземплярах, 7-11 - по одной , 12-я - рубашка, линии разреза по лицевой стороне, всего печатать 17 листов А4
        Eventы.pdf - 2 листа А4,  3-й рубашка
        Forest.pdf - 1 лист А4,  2-й рубашка
        Field.jpg - поле. Не меньше А3, можно и больше растянуть.
      На поле А3 не поместятся 8 открытых карт, но их можно отдельно класть.
         
        Поблагодарившие: zloib, scorp666ion, wait, __JSh__

        Оффлайн scorp666ion

        Everdell из опубликованных материалов.
        « Ответ #23 : 26 Сентябрь 2018, 08:14:00 »
         В общем, готовлюсь опробовать данное чудо и чуть шаманю, чтобы улучшить этот комплект пнп. В данном архиве :1) на первых трёх листах файла  Everdell-64-cards.pdf заменил размытые изображения на получше качеством, с четвёртым листом большие проблемы, облазил всю сеть, нет ни изображений, ни хороших фотографий большинства карт, которые размыты; 2) нашёл картинку поля, вроде получше, чем в пнп, вписал русский текст, приблизительно высчитал размеры поля, чтоб хватило под карты и ресурсы; 3) для любителей рукоделия нашёл фото листов с объёмным деревом, подрихтовал, на сколько хватает навыка, опытным путём высчитал, что размера листа 30х30см достаточно, чтобы в развале дерева вмещалась колода карт в протекторах, а на кроне дерева можно было разложить 4 карты, в любом случае, размер листов можно подогнать под себя; 4) для не желающих возиться с деревом скачал с BGG и русифицировал заменитель дерева- один лист формата А4; 5) отдельным листом вынес жетоны. Всё! Надеюсь, кому-нибудь эти файлы пригодятся. 
        « Последнее редактирование: 26 Сентябрь 2018, 13:12:36 »
           
          Поблагодарившие: ork33, wait, __JSh__

          Оффлайн Dimon_II

          Everdell из опубликованных материалов.
          « Ответ #24 : 26 Сентябрь 2018, 12:12:41 »
          Не успели это доделать, а на кикстартере уже появилось дополнение.

          Pearlbrook: The First Expansion for Everdell
             

            Оффлайн polinoker

            Everdell из опубликованных материалов.
            « Ответ #25 : 26 Сентябрь 2018, 16:49:58 »
            Contents:
               
              Поблагодарившие: Алекс@ндр, rrmarchi, __JSh__

              Оффлайн Dimon_II

              Everdell из опубликованных материалов.
              « Ответ #26 : 27 Сентябрь 2018, 08:07:38 »
              С дополнением "неосторожно" выложили поле в пригодном для печати качестве ;)
                 
                Поблагодарившие: S5una, __JSh__

                Оффлайн KoTdeSigN

                Everdell из опубликованных материалов.
                « Ответ #27 : 27 Сентябрь 2018, 13:24:56 »
                Красивая игра, и шрифт красивый, неудержался :) Пользуйтесь если понравилось ;)



                Если в векторе надо, пишите...
                  Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
                   
                  Поблагодарившие: __JSh__, asteria

                  Оффлайн Dimon_II

                  Everdell из опубликованных материалов.
                  « Ответ #28 : 27 Сентябрь 2018, 13:58:06 »
                  К сожалению, для названий карт карт у них шрифт Desperado, не поддерживающий кириллицу.
                  Я в переводе Anirion Bold применил, но он несколько отличается.
                     

                    Оффлайн KoTdeSigN

                    Everdell из опубликованных материалов.
                    « Ответ #29 : 27 Сентябрь 2018, 14:33:49 »
                    десперадо я считаю самый неудачный выбор у издателя, ну по мне так он совсем не вяжется со стилем игры, тут бы лучше смотрелся как в "мышах и тайнах" шрифт, как минимум, а как максимум можно подобрать лучше. Есть смысл, будете заменять если понравится, я тогда подберу варианты.
                    « Последнее редактирование: 27 Сентябрь 2018, 14:37:01 »
                      Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
                       

                      Оффлайн KoTdeSigN

                      Everdell из опубликованных материалов.
                      « Ответ #30 : 03 Октябрь 2018, 03:13:32 »
                      Вот подобрал варианты:



                      здесь шрифты: https://yadi.sk/d/6WIMWUN0NmJFFQ

                      Мне больше всего понравился вариант с цифрами оригинала 1 Flamme Let (я правда не понял зачем они на солнышке поставили корявую цифру, а сбоку красивую. Хорошо в плане дизайна, когда есть порядок, все цифры на карте одним шрифтом.  Основной текст карт оригинал Minion Pro (он русифицирован профессиональной студией и к нему нареканий вообще нет, для текста гуд).
                      Заголовки, тут мне нравится или сказочный Ruslan Display или смешной Rum Raisin Cyrillic. Остальные шрифты красивые, но читаются хуже. А если как в редизайне с бордюром, то карта еще меньше получается и тут хотелось бы читаемый шрифт.

                      Кто не в курсе художник каждый месяц бесплатно раздает календари с артом из игры, в этом месяце как раз арт королевы, который в пнп только в виде чб черновика ;)
                      Это магазин: https://gumroad.com/discover?bought=waADn (здесь они по 1 баксу, по подписке бесплатно, я на днях подписался, ранних у меня нет, кто успел раньше, можете поделиться)
                      Сайт художника, не знаю как подписаться, окошко само выскакивает периодически :) https://www.bosleyart.com
                      Вот октябрьский: https://yadi.sk/d/7AFKOqS-63GseA

                      А теперь вопрос по переводу игры. Просто пока небыло допа, лично я смотрел сквозь пальцы на "Эверделл", и в большинстве случаев транскрипция названий обоснована. Но это типа сказочный мир в котором всякие мальчики с пальчики, а не трумб-бои. И лисенка могут звать хвостиком, а не тейлом. Когда англичанин читает название игры он представляет EVER (вечная, вековая) DELL (лесистая долина, лощина). А с появлением дополнения Pearlbrook что делать Перлбрук или Жемчужный ручей? Вот такие мысли.

                      П.С. Насчет перевода Ever Tree - Вечнозелёное дерево :) Оно не зеленое :) Там даже на арте оно осенью с красными листьями и думаю на зиму их сбрасывает. Да вечное, но не вечнозеленое - как елки :)))
                        Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
                         
                        Поблагодарившие: builin, DIWolf

                        Оффлайн Andy_Ko

                        Everdell из опубликованных материалов.
                        « Ответ #31 : 03 Октябрь 2018, 04:20:28 »
                        Может, Ever Tree - Вечное древо.
                           

                          Оффлайн Dimon_II

                          Everdell из опубликованных материалов.
                          « Ответ #32 : 03 Октябрь 2018, 07:26:11 »
                          То, на что все смотрят и жалуются на размытые и ч/б картинки - предварительный вариант, для вычитки.

                          В каталоге с переводом есть более новый, со всеми картинками из оригинальной игры.
                          Перевод - 64 карты
                             

                            Оффлайн __JSh__

                            Everdell из опубликованных материалов.
                            « Ответ #33 : 03 Октябрь 2018, 08:39:25 »
                             https://cloud.mail.ru/public/9KWH/yk8BBC9eN  некоторые иллюстрации из инстаграмма  Bosley. Заменить картинки на pnp у меня не хватило умений... ::)
                            « Последнее редактирование: 03 Октябрь 2018, 08:49:35 »
                               

                              Оффлайн KoTdeSigN

                              Everdell из опубликованных материалов.
                              « Ответ #34 : 03 Октябрь 2018, 09:01:16 »
                              О, точно, а то я в файлах запутался, что и где :) Но принцесса там все равно "мутновата", так что не зря выложил календарь на октябрь ;)

                              Пройдусь по переводу терминов (как всегда просто рекомендации):
                              Архитектор и Кран, слова не сказочные, современные. Возможно: Зодчий и Подъемник
                              Квакша и Лесовоз - норм перевод, просто интересное словосочетание если оригинал переводить Баржа и Жаба ;)
                              Смолокурня - Смоловарня, слова синонимы, но мне кажется оно более красивым :)
                              Доктор и Университет - Ученый (доктор больше с врачем ассоциируется) и Альма-матер - как вариант если хочется чтото более старинное.
                              Паяц и Шатер - Скоморох и Балаган - это же сказочный мир :)
                              Летописец и Башенные часы - Летописец прям в точку :) а вот почему Часовую башню так перевели?
                              Муж и Жена - как то выбивается эти термины из сказочного антуража, может Мышак и Мышка?
                              Зал суда - Суд, зачем про зал упоминать?
                              Разносчик - Коробейник прям точное название ему.
                              Рейнджер - Следопыт.
                              Лавочник и Магазин, Может вместо магазина - Лавка. По ламповому лесному так :)
                              Странник и Вышка - Часовой (Наблюдатель или Постовой) и Дозор (Караул или Патруль)
                              Пресса - Канцелярия или Писарня

                              По поводу легендарных карт: Я бы упростил названия, а то смотрю места мало вот перевод и ушел местами совсем далеко ;) Королева принцесса это как бы исключающие друг друга термины.
                              Быстрокрыл
                              Всевидящий или Провидец
                              Блестяшка или Блёстка
                              Знатнохвост
                              Поэт? Вот тут бы хоть имя дали, а то как то странно все это. Баснописец
                              Рынок
                              Опера
                              Источник
                              Кабачёк или Кабак или Таверна (на карте неверно написано на красном вымпеле).

                                Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
                                 
                                Поблагодарившие: __JSh__

                                Оффлайн Dimon_II

                                Everdell из опубликованных материалов.
                                « Ответ #35 : 03 Октябрь 2018, 09:46:27 »
                                "Подъемник" - это скорее "лифт", чем "кран".

                                Квакша (=Древесная лягушка, вместо Жабы) и Лесовоз(вместо Баржи) - эти карты производят ресурс-дерево и картинки  соответствуют.

                                У меня "смоловарня" с вонючей бочкой-смоловаркой ассоциируется, которой крыши чинят...
                                "Башенные часы" - чтоб не ассоциировалось с "часовым/стражником" и будкой часового.

                                Муж и Жена - как то выбивается эти термины из сказочного антуража, может Мышак и Мышка?
                                Как-то оно "некузяво". Или оставить как есть, или "хозяин-хозяйка".

                                Как я уже отвечал, слово "Паяц" в отличие от "шута/скомороха" имеет негативный оттенок, а карта вредная, со штрафными очками.

                                "Вышка" - сооружение, а названия "Караул или Патруль" могут восприниматься как существо.

                                По поводу легендарных карт: они (почти) все именные, не хотелось это терять.
                                Но последние партии мы играем без них - баланс там никакой. Какие-то до 20 (из ~60) очков  обеспечивают, другие только свои +4.

                                P.S. У меня бооольшие проблемы с доступом к яндексу и маил-ру, и VPN/анонимайзеры в конторе не работают, порты перекрыты.
                                « Последнее редактирование: 03 Октябрь 2018, 09:53:44 »
                                   

                                  Оффлайн KoTdeSigN

                                  Everdell из опубликованных материалов.
                                  « Ответ #36 : 03 Октябрь 2018, 10:37:39 »
                                  P.S. У меня бооольшие проблемы с доступом к яндексу и маил-ру, и VPN/анонимайзеры в конторе не работают, порты перекрыты.
                                  Если проблемы со скачиванием шрифтов напиши в ПМ мыло. вышлю так.
                                    Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
                                     

                                    Оффлайн __JSh__

                                       
                                      Поблагодарившие: wait

                                      Оффлайн Dimon_II

                                      Everdell из опубликованных материалов.
                                      « Ответ #38 : 03 Октябрь 2018, 22:25:46 »
                                      На тестирование - новый вариант Everdell-64-cards.pdf
                                      1. Изменен шрифт названий
                                      2. Некоторые карты переименованы
                                      3. Улучшено качество картинок:
                                      Amilla Glistendew, Barge toad, Bridge of the Sky, Сarnival, Farm, Foresight, Fynn Nobletail, General store, Juggler, Mine, Oleanders Opera House, Poe, Queen, Ruins, Silver Scale Spring, Storehouse, Woodcarver

                                      PNP-сборка пока без исправлений
                                         

                                        Оффлайн Angur69

                                        Everdell из опубликованных материалов.
                                        « Ответ #39 : 03 Октябрь 2018, 22:40:31 »
                                        Не могу понять, что нужно печатать. Если печатать файл Everdell-64-cards.pdf в 2 экз., то получается 128 карт. Но если посчитать по засечкам на каждой карте (количество копий 1 карты), то получается 153 карты. Помогите разобраться, а то я запутался.