TBoI: Four Souls ПнП, Antibirth WIP [PnP] [RUS]

Автор ajm89, 12 сентября 2018, 11:13:32

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

fomalgayt

Теоретически будет 99%. Но когда не известно, автор написал что у него проблемы с компьютером.
  •  

mOonKEYfromUA

А чего собственно ждать в дополнении? Просто новые карты или какие-то исправления?
  •  

fomalgayt

Примерно такой же обьём карт как и в базе, в магазине есть новый тип карт руны и еще что то вроде. Мы очень ждём перевод допчика) Играем в базу постоянно. Хотим еще и больше)))
  •  

lokiloki

А можно ли вносить свои замечания (от слова заметил:))) )  по вычитке? ))
Не будет ли это с моей стороны нахальством?
  •  

Kariotip

Цитата: lokiloki от 25 апреля 2019, 09:48:02
А можно ли вносить свои замечания (от слова заметил:))) )  по вычитке? ))
Не будет ли это с моей стороны нахальством?
Если вносить как "предложения", то можно. :D
Вопрос в том, будет ли автор их принимать...  ::)
В том, есть ли время/желание/возможность вносить правки.

lokiloki

Ну там мелочи, был бы исходник, я сам бы поправил! Мог бы и в верстке последующей помочь!
Например: "МаслЯный" )))
  •  

eeeio

Очень ждем доп. Автору большое спасибо.
  •  

Destinyx

#87
Фатальная ошибка в переводе правил! Игрок наносит урон не РАВНЫЙ броску кубика, а РАВНЫЙ СИЛЕ АТАКИ!!! (цифра со значком меча)
И очень много ошибок в переводе! Имеется ввиду ошибок в правилах, а не в правописании.
  •  

tikitavy

Цитата: Destinyx от 08 сентября 2019, 12:38:42И очень много ошибок в переводе! Имеется ввиду ошибок в правилах, а не в правописании.
Если есть возможность - приведите список замеченных ошибок.
  •  
    Пользователи, которые поблагодарили этот пост: Growzi

bugulduk

Цитата: Destinyx от 08 сентября 2019, 12:38:42
Фатальная ошибка в переводе правил! Игрок наносит урон не РАВНЫЙ броску кубика, а РАВНЫЙ СИЛЕ АТАКИ!!! (цифра со значком меча)
И очень много ошибок в переводе! Имеется ввиду ошибок в правилах, а не в правописании.
Есть перевод от Настолкина
https://vk.com/doc96286569_502538519?hash=17bf5c5be0edf6ed99&dl=39b19ef09f4269c46f
  •  

Destinyx

Цитата: bugulduk от 10 сентября 2019, 18:53:27
Есть перевод от Настолкина
https://vk.com/doc96286569_502538519?hash=17bf5c5be0edf6ed99&dl=39b19ef09f4269c46f
Вообще кривой перевод. Такое ощущение, что переводилось через гугл-переводчик.
" Поместите свое объявление в стек"... это что за фраза? И там такое в каждом абзаце.
  •  
    Пользователи, которые поблагодарили этот пост: Growzi

tikitavy

Цитата: Destinyx от 10 сентября 2019, 19:18:11Вообще кривой перевод. Такое ощущение, что переводилось через гугл-переводчик.
Может быть так и переводилось. Корректировать планируете?

Destinyx

На данный момент есть хороший перевод. В группе ВК выложено.
  •  

acselerator

Цитата: Destinyx от 11 сентября 2019, 10:58:45На данный момент есть хороший перевод. В группе ВК выложено.
Так добавьте его сюда  ;)
  •  

Destinyx

  •  
    Пользователи, которые поблагодарили этот пост: Prizrakzla

ajm89

#95
ой ребята, почти решил все проблемы. Т.к. вижу у людей желание получить доп торжественно могу обьявить что возобновляю работу над ним. +насколько знаю Едмунд Макмилен сам уже сделал что-то вроде допа, так что работы прибавилось. Прошу простить за ОГРОМНЫЙ перерыв. Мне действительно очень жаль.
  •  
    Пользователи, которые поблагодарили этот пост: mOonKEYfromUA, fomalgayt

fomalgayt

  •  
    Пользователи, которые поблагодарили этот пост: ajm89

mOonKEYfromUA

Ждём. Надеемся. Верим.  ;)
  •  
    Пользователи, которые поблагодарили этот пост: ajm89

ajm89

Итак, официальное дополнение действительно вышло. Пока что доступен предзаказ на него и спойлер в виде 90 карт из 98. Работу я буду вести на 88 картами из этих 90, т.к. 2 карты из этих 90 это карты персонажа "Гаппи" и на данный момент они Не играбельны т.к. их предмет пока что отсутствует
  •  

acselerator

  •