Автор Тема: Lords Of Waterdeep  (Прочитано 19476 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн balury

Lords Of Waterdeep
« Ответ #40 : 19 Ноябрь 2014, 21:06:37 »
Вадим, в этой версии сканов глянь: https://www.dropbox.com/sh/3g8u9qj3598qjfs/AACpyJOucT0H1FL3G5hPFoSxa
     

    Оффлайн Skimen

    Lords Of Waterdeep
    « Ответ #41 : 20 Ноябрь 2014, 17:23:16 »
    вот блин. это же все карты переделывать... что-то мне не очень хочется, честно говоря)
      Мои настольные игры: http://sk1men.blogspot.com/
       

      Оффлайн Skimen

      Lords Of Waterdeep
      « Ответ #42 : 22 Ноябрь 2014, 15:38:25 »
      закончил карты зданий и организаций. Кто скажет, какой размер поля для игры должен быть?

      так) уже разобрался сам) 6 листов А4 будет)
      ===============================================================================================================================

      ну что же, основная работа по версте ПНП сделана - выслушаю все замечания и пожелания по доработке) Забираем тут
      « Последнее редактирование: 23 Ноябрь 2014, 13:18:48 »
        Мои настольные игры: http://sk1men.blogspot.com/
         

        Оффлайн balury

        Lords Of Waterdeep
        « Ответ #43 : 23 Ноябрь 2014, 16:50:22 »
        Проверил новую версию карт.

        Сначала по тексту.
        1. Про "Особое поручение" я писал "После первого значка квеста лишняя запятая". Я имел в виду не "лишняя запятая", а "лишний пробел". Сорри  ::) Запятая там нужна :)
        2. Все обязательные квесты на картинке 06. Давай перефразируем текст этих карт более точно: "Отдайте этот обязательный квест любому противнику. Он не может выполнять какие-либо необязательные квесты, пока не завершит этот."
        3. Ларисса Нитал. Слово "здание" нужно выделить жирным (как в оригинале).
        4. "Обратить дворянина в лоно Латандера". Лучше выкинуть "из", чтобы не было разночтений.
        5. "Утихомирить Ходячую статую". Художественный текст внизу карты надо заменить на "Не переходи дорогу каменному стражу".
        6. "Поддержать эскадрилью грифонов". Из фразы "забирайте 1 [] из общего резерва" надо выкинуть "1".
        7. Все жетоны зданий.
        - Вместо "Награда:" более правильно будет написать "Владельцу:" или "Владелец:". Если совсем не влезет, то можно написать "Бонус:" (сокращение от "бонуса владельца").
        - Все кавычки должны быть "ёлочками" (Золотой рог, Обитель хорошего настроения)
        8. "Золотой рог". Получилось 2 "Золотых рога". Вместо 2-го (тот, на котором текст начинается с "Возьмите 1 открытый...") должен быть Сад героев
        9. На игровом поле кавычки тоже должны быть ёлочками.

        По вёрстке.
        1. Не хватает 6 карт квестов: base quest (55) – (60).
        2. "Путевод". Текст жетона сместился влево и практически наложился на правый край.
        3. На картинке 28 какие-то странные жетоны получились. В игре они вот какие:  http://ic.pics.livejournal.com/balury/2404979/256656/256656_original.jpg
           

          Оффлайн UAnonim

          Lords Of Waterdeep
          « Ответ #44 : 23 Ноябрь 2014, 18:14:14 »
          Отличная новость! А дополнение планируется?  ::)
            Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
             

            Оффлайн Skimen

            Lords Of Waterdeep
            « Ответ #45 : 23 Ноябрь 2014, 18:45:37 »
            исправил все замечания) Про жетоны: сделаю по-новой, у меня не было этого материала)
            =================
            UPD:
            жетоны готовы)
            « Последнее редактирование: 23 Ноябрь 2014, 19:38:36 »
              Мои настольные игры: http://sk1men.blogspot.com/
               

              Оффлайн balury

              Lords Of Waterdeep
              « Ответ #46 : 28 Ноябрь 2014, 18:00:56 »
              Похоже, всё верно.
              Спасибо тебе огромное! Работа как всегда великолепная.
                 

                Оффлайн balury

                Lords Of Waterdeep
                « Ответ #47 : 28 Ноябрь 2014, 18:04:24 »
                Поторопился я :)
                Вадим, на карте "Подавить восстание наёмников" нужно исправить "выполняя военный квест" на "выполняя боевой квест" :)
                   

                  Оффлайн Skimen

                  Lords Of Waterdeep
                  « Ответ #48 : 29 Ноябрь 2014, 06:56:53 »
                  все исправил. Как в файле с переводом было написано, так и на карте. Прошу на мой счет эти косяки не записывать)
                    Мои настольные игры: http://sk1men.blogspot.com/
                     
                    Поблагодарившие: Shatien

                    Оффлайн balury

                    Lords Of Waterdeep
                    « Ответ #49 : 29 Ноябрь 2014, 14:53:25 »
                    Так никто и не записывает :) Да, косяк в переводе :)