Есть желающие заняться ККИ "7th Sea"

Автор scorp666ion, 13 сентября 2012, 17:48:09

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

valdmalex

1) Прогу скачал. спасибо повожусь попробую раскачать картинки. Если будет улучшение, то это просто класс.
2) Да. на данный момент все в состоянии подготовки, ломаю головы над терминами (пока определился что на кораблях поворот таки будет "сменить галс", чтобы обозначить их передвижение, а сами карты просто "поворот", чтобы обозначить их сброс, утопление, абордаж или иные действия).  Готовлю колоды (Черные паруса для Капитана Некроса весь набор, и в районе 60 разнообразных карт под каждую из фракций (Кастилльцы/Братство) итого в районе 160-180 разнообразных карт хочу сделать.

Кое-что переработал: Карты морей увеличены 100х135 мм (сделано для того, чтобы на них можно было выставить жетоны с кораблями, чтобы отслеживать перемещение судов по морям (корабли капитанов :)), плюс жетоны авантюр, плавания и влияния). Книга правил оч. путанная, там только описаны сами карты, а принцип и механику боя тестирую непосредственно самими картами, что не очень удобно.
Студия фэнтези "PHantom" https://vk.com/phantom_st
  •  

valdmalex

Вот образцы результатов обработки карт с помощью программы. Не скажу что она дает ожидаемый эффект, однако все же она лучше применяет алгоритм блюр/шарп, плюс убирает артефакты, возникающие при раскачке изображения. И нужно все равно в фотошопе дорабатывать слоями и фильтрами. Однако нужно еще проверить на других иллюстрациях.
до обработки после обработки
Студия фэнтези "PHantom" https://vk.com/phantom_st
  •  

scorp666ion

Вот,уже веселей. Програмка не панацея конечно,но все-таки...
  •  

Android

очень заметно улучшилось качество, я бы сказал!
  •  

scorp666ion

Приехали две стартовые колоды из сета "No Quarter".Если процесс идет,то могу отсканить в выходные и выложить,качество должно быть получше,чем в архиве.
  •  

valdmalex

Мммм....сейчас больше внимания уделяю "Андроид. Нетраннер." Так как в "7м море" ну слишком низкое качество карт :(. Обидно за выходящий вариант. А в Андроиде сделал две колоды на русском, сейчас играем партии, стараюсь утрясти термины под игровую механику, чтобы они поменьше вызывали непонимания, и не заставляли "кипеть" мозги играющих.
Студия фэнтези "PHantom" https://vk.com/phantom_st
  •  

scorp666ion

Мммм,Андроид тоже ко мне приехал!Если не жалко-трудно,то залейте свои материалы на русском,может помогу,чем смогу.
  •  

Roompel

  •  

scorp666ion

Да, нет, я думаю, не умерла, просто у ребят есть проекты гораздо более веселей, чем старая ККИ. Я вот перевел правила, надо причесать, стал вникать в текст карт, но там много морских терминов и пословиц, при чем на английском, а на адаптацию к русскому нужна куча времени, а его нет, игры валят валом, не успеваю правила переводить , чтобы с сыном сыграть... Вот так и живем, накатом, а накатывает, такой ком получается, не разберешь...
  •  

reeboohin77

а правила [переведенные вами] доступны широкому читателю))
  •  

scorp666ion

  •  

scorp666ion

#31
Наконец-то добрался сам до русификации своих двух колод. Пока получается так
Довески


Действия


Переведенные правила отправил на вычитку Константину Горбунову aka Valenox или Albert Dreary, который любезно согласился проверить мой перевод. В связи с чем термины на картах могут поменяться. А пока доделываю карты довесков первой колоды и приступаю к картам приключений. Карты оставил полностью оригинальными, потому что это оформление очень пришлось по душе. У карт команд заменю значки принадлежности к фракциям на новые значки последнего сета. Пока, вроде, все.
  •  

scorp666ion

Проблемы с переводом влияния карт на максимум экипажа.
Помогите адекватно перевести фразы таких типов:
1)Your Captain counts against this limit.
2)Billy counts as one Crew against the crew maximum...
3)Fine Galley counts as one Crew toward your crew maximum.
4)...do not count toward your crew maximum.
Я понимаю, что 1) и 2)-эти карты идут в счет максимума экипажа, 3)-увеличивает на 1 команду максимум экипажа, т.е.,проще говоря Fine Galley не идет в счет максимума, 4)-не может увеличивать максимум экипажа. Вот, поправьте, если что не так.
  •  

Rydsin

#33
Доброе утро, товарищи.
Я говорю от лица небольшой группы друзей, которая решила сделать хороший pnp комплект этой замечательной игры. Мы составили 10 колод (с форума BGG). Сейчас уже переведено 5 колод и все карты обработаны и очищены от текста. Перед началом размещения текста, хотел попросить вашей помощи в вычитке нашего перевода правил. В заключение хочу отметить, что это наше видение терминологии и интересна, в первую очередь, проверка перевода "по смыслу" (все ли механики переведены верно).
Перевод: http://yadi.sk/d/rQ1T6OgERTjAV
Оригинал правил: http://yadi.sk/d/VQuRuh_eRTj67
  •  

darkstrelok

Надо же, кто-то все-таки занялся этой игрой. Успеха вам, ребята!
  •  

Avalanch

Примерно половину прочитал, переведено замечательно.
  •  

Rydsin

Добрый вечер, мы закончили версию для печати на А4. ПнП набор включает в себя 10 колод (9 фракций + фановая колода, составленная исключительно из Дам) + Все Капитаны + Все Корабли + Моря +Деклисты Колод с указанием стартовой команды, кораблей и капитанов. Колода Корсаров - дополненный стартер. Остальные колоды найдены на BGG.

Последний, на данный момент вариант перевода правил: http://yadi.sk/d/rQ1T6OgERTjAV
ПнП набор: https://yadi.sk/d/UmK8HjoHTbUXR

В работе использовались материалы тов. scorp666ion и valdmalex. Работа осуществлена Клубом Настольных игр МФТИ: "Уют Компания". В работе переводе участвовали: Kife, Иван, Артём, Гоша и Rydsin.

Через несколько дней выложу версию, свёрстанную под А3.
  •  

Avalanch

Отлично, даже стыдно что не помог. Спасибо за возможность сыграть в эту легенду.
  •  

Rydsin

  •  

darkstrelok

Спасибо огромное за работу!
Завтра начну печатать.
  •