Descent 2nd ed. (База и дополнения) [PnP][RU]

Автор Kariotip, 12 января 2013, 10:13:48

« назад - далее »

0 Пользователи и 6 гостей просматривают эту тему.

SitCom

#660
Вопрос остаётся актуальным: "Как извлечь ресурсы (картинки) из конструктора квестов. Ссылка http://tools.fantasyflightgames.com/descent/editor/quest
(Нужна регистрация). Ресурсы нужны для вёрстки приключений "Болот тролля",

Если есть на форуме люди, разбирающиеся в этом, напишите как это сделать (хотя бы в личку). Они как-то хитро спрятаны. В коде страницы ссылок на png нет. Offline Explorer тоже не помог (или я что-то не так делаю).


Вопрос снят. Спасибо Максиму, он же Scorp666ion, научил как это делать.
  •  

Kariotip

Добавил в первый пост "Переработанную версию" "Логова Змея".

BlackBaltazar

классно, огромное спасибо за проделанную работу, если не секрет то чем планируешь заниматься дальше?
  •  

Kariotip

Да нет, не секрет.

1) Сделаю "переработку":
- Labyrinth of Ruin;
- The Trollfens;
- Conversion Kit.
2) ПнП "Пособников" по второй редакции перевода.
3) Займусь сторонними проектами:
- допилю таки "Red Dragon Inn";
- начну работу над "Tales of the Arabian Nights". Начну с "технической" части (т.е. с ПнП).
- если появятся сканы "Malefic Curses", сделаю ПнП по ним...
4) Всё остальное, что привлечёт моё внимание. ;)

Причём всё вышеперечисленное будет в соучайном порядке, а не "по номерам".

BlackBaltazar

  •  

Kariotip

Они самые. Просто мы их "переименовали". :)
Вот я и леплю этот перевод везде, где только можно. :D

Shadow of Nerekhall... тут уже точно не скажу.
SitCom их уже не хочет переводить... (он писал об этом ранее)

proto

#666
Ставлю пять за оформление первого поста, достойный пример. ***

Думаю, многие согласны - хороший пример оформления. Не надо портить хорошую похвалу чем либо ещё.
Новотекс - противопожарная и бронированная продукция, производство бронекабин и резервуаров
http://termoteks.ru
  •  

BlackBaltazar

ребят вы реально сделали очень огромную работу, и за это огромное ВАМ спасибо, мне подарили Базу десцента и три допа, и все наборы лейтенантов на англ языке и я не знал что с ними делать, но благодаря вам я смог их всех (ну пока не все, но вы работаете)перевести и могу играть,  но всеравно только благодаря вам я смог оценить эту игру, и стал ее фанатом, буду ждать с нетерпением каждого следующего перевода дополнения, и ооооооочень надеюсь что вы не остановитесь на Shadow of Nerekhali.

ЕЩЕ раз огромное СПАСИБО!!!
  •  

Радослав

#668
Со свой стороны скажу, что Нерекхоллом заниматься не буду.
Буду делать только мини-допы типа Oath of the Outcast Итд
  •  

Радослав

Ух, чего я нашел!
Фанатские классы для Оверлорда!
http://boardgamegeek.com/images/user/475290/page/1?username=Doomhammer

Возьмется кто перевести? Очень там интересные карточки.
  •  

BlackBaltazar

а можно узнать почему от Нерекхола отказываешся?
  •  

Anchar

Выходит еще одно дополнение... Descent - Manor of Ravens.
FFG всерьез решило меня разорить )))
и вам работы все время подкидывает ))
--
"Если ты не любишь то, что делаешь,
  ты не попытаешься преодолеть лишнюю милю,
  не станешь работать по выходным
  и не будешь стараться что-либо изменить"

                                                         Steve Jobs
  •  

SitCom

Кто-нибудь может отсканировать обложку (1 страницу) страницу Книги правил и приключений к "Лабиринту" ( в идеале 600 dpi, tiff). Моя в процессе работы над переводом сильно потёрлась. Хочу попробовать почистить её нижнюю часть от английских букв.
  •  

Радослав

Цитата: BlackBaltazar от 25 марта 2014, 16:43:45
а можно узнать почему от Нерекхола отказываешся?
Слишком много времени отнимает. 
Вон, ХГ взялись за эту вселенную. Может, они и реализуют когда-нибудь. :))
  •  

Anchar

Цитата: Радослав от 26 марта 2014, 06:46:46
Цитата: BlackBaltazar от 25 марта 2014, 16:43:45
а можно узнать почему от Нерекхола отказываешся?
Слишком много времени отнимает. 
Вон, ХГ взялись за эту вселенную. Может, они и реализуют когда-нибудь. :))
Да брось )) они рунбаунд локализовали, а рунварз нет, так и тут будет. Они не пойдут дальше. Хоббики хватаю по верхам.
Кроме того, их локализация даже рядом не валялась рядом с вашей Работой.
А время... Это да.
--
"Если ты не любишь то, что делаешь,
  ты не попытаешься преодолеть лишнюю милю,
  не станешь работать по выходным
  и не будешь стараться что-либо изменить"

                                                         Steve Jobs
  •  

BlackBaltazar

#675
понимаю, но если все же передумаете, буду очень рад, потому как без вас мне в него не поиграть
:(
  •  

Радослав

Цитата: BlackBaltazar от 26 марта 2014, 07:42:35
понимаю, но если все же передумаете, буду очень рад, потому как без вас мне в него не поиграть
:(
Локализованного на данный момент хватит на год точно. :)) Мы вот, до сих пор даже базу не прошли еще. :)
  •  

tikitavy

Смотря на объём и качество материалов даже я возмечтал сделать себе этот PnP! Хорошая работа

SitCom

Цитата: Anchar от 26 марта 2014, 07:23:48

Кроме того, их локализация даже рядом не валялась рядом с вашей Работой.


Спасибо на добром слове.
  •  

Anchar

Я купил себе оригинал и хотел напечатать переведенные карты.
Остановило мемня то, что в типографии нет подходящего размера штампа для маленьких карт.
Если в эволюции небольшое искажение картинки заметно не было, то тут попытка привести карту к подходящему размеру даст не лучший результат.
Я пока отказался от идеи печати, но работа проделана огромная. Тем, кто будет печатать только лицо карты и вставлять в протектор с оригинальной -- очень удобно.
--
"Если ты не любишь то, что делаешь,
  ты не попытаешься преодолеть лишнюю милю,
  не станешь работать по выходным
  и не будешь стараться что-либо изменить"

                                                         Steve Jobs
  •