[PnP] Wiz-War (8th edition) + дополнения

Автор Kariotip, 08 марта 2013, 19:51:01

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Вкусноежка

Я сегодня просматривал карты Malefic Curses и первое, что решил сделать привести названия нескольких карт и правил к единому знаменателю, по этому внес небольшие исправления в несколько названий.

https://yadi.sk/i/6HOagwVMcvjtJ
ссылочка на новую "версию" правил. 
  •  

Вкусноежка

Сравнивая текст перевода и оригинал карт Malefic Curses обнаружил несколько недочетов. Ну а вобще, на мой взгляд и без вычетки, оочень солидная работа. И с русским вариантом правил очень хорошо сочтена. Так что, скоро побегу печатать) Огромное Вам спасибо!

И что обнаружил:
1) Карта Знак Апатии Пропущено небольшой текстик.

Англ.
Create 1 Hex of Lethargy in target empty square. If a wizard or creature enters a square with a Hex of Lethargy, he gains 1 stun token. If rhc wizard or creature is carrying a treasure, he gains 2 stun tokens instead.

++If a wizard enters a square with a I lex of Lethargy on his turn, his Move and Cast phase immediately ends.++(этой фразы тексте карты нет)

This spell is not an attack and cannot be evaded.

Т.е. В карте после слов: "2 жетона оглушения" будет фраза - "Если волшебник входит в клетку с данным знаком в свой ход, его фаза Перемещения и колдовства немедленно заканчивается."

2) Вселить ужас.

Англ. Первое предложение
Target wizard or creature drops 1 item or treasure of YOUR choice in his current square.

т.е. в первом предложении в карте:
Целевой волшебник или существо роняют 1 предмет или сокровище по ВАШЕМУ выбору в свою текущую клетку.

3) Костяная броня

Англ. Последнее предложение.
This spell is not an attack and cannot be countered.

т.е "это заклинание не является атакой, и не может быть отменено".

Вот такие мелочушки удалось обнаружить.
  •  

Doppel777

#42
Цитата: Вкусноежка от 25 ноября 2014, 17:03:013) Костяная броня

Англ. Последнее предложение.
This spell is not an attack and cannot be countered.

т.е "это заклинание не является атакой, и не может быть отменено".

Может не "отменено", а на него нельзя сыграть контр-заклинание (исходя из общей стилистики)?


P.S.   Жаль, что SitCom'у не удалось закончить вычитку и перевод неофициального допа.
  •  

ilyich

не может быть отражено.
  •  

Kariotip

Пытаясь закрепить первый пост в шапке закрыл тему.  :o
Если кто не заметил 13.12.2014 обновил PnP. Исправил найденные ошибки.

Перевод Bestial Forces от Вкусноежки пока не смотрел
Цитата: Вкусноежка от 14 декабря 2014, 14:20:44
https://yadi.sk/i/SzdsVqgZdN7vM
Было бы хорошо провести вычитку "третьим" человеком. Потому как времени этим заняться нет.
Карты дополнения обработаю и сверстаю позже. Этот декабрь вообще дикий какой-то.  :-\

tikitavy

Цитата: Kariotip от 15 декабря 2014, 14:44:43Этот декабрь вообще дикий какой-то.  :-\
Это да :). Я шапку прикрепил - вроде крепится нормально. Только прикреплённая шапка очень уж длинная. Картинкам проставил "width=". Если не понравится - смело меняйте!

juve

Уважаемый Kariotip, не сделаете ли отдельно лист с исправленными картами?
  •  

Kariotip

Цитата: juve от 16 декабря 2014, 08:34:24
Уважаемый Kariotip, не сделаете ли отдельно лист с исправленными картами?
Сделано! Пользуйтесь:
https://yadi.sk/i/-vP0eCfidQqo6

juve

  •  

Kariotip

Обновился PnP. К существующему комплекту добавились "Зверские силы".
Перевод от Вкусноежки в чистом виде меня не устроил. Подправил его под предыдущую терминологию. Ну и описательную часть местами заменил.

Посмотреть используемый мной перевод можно по ссылке ниже:
https://yadi.sk/d/uKe1esssdtuyG

Вкусноежка

ООчень классно!! Наконец то готово еще одно замечательное ПНП!! Кариотип, я вам очень благодарен! =)
  •  

Вкусноежка

#51
Кстати, пробежался по карточкам.

Обнаружил несколько мелких опечаточек)
1) Когти загребущие: Нанесите физический урон О объекту, ВОЛШЕБНИК или СУЩЕСТВО..(тут видимо ...волшебникУ или существУ...)
2) Взгляд медузы : там после -или- во второй части карты - нанесите О существу 1 единицу магического урона, оно !может двигаться... (тут, должно быть "НЕ" может..)
3) Дух кота: во второй части карты - Поддерживайте это заклинание, и каждый раз, тратя 1 очко движения на перемещение в секторе с Духом Кота, ТО вы.. (мне кажется - "ТО" здесь после переформулировки затесалось)

Вот такая у меня вычитка получилась!) Будет здорового, если найдете время подправить!)
  •  

Kariotip

Вкусноежка, спасибо за найденный ошибки.
Внёс исправления в дополнение.

Вкусноежка

  •  

SitCom

#54
Всем привет!
Так уж случилось, что по определённым обстоятельствам работа по приведению перевода этой игры (и её дополнений) к единообразию затянулась (и, похоже, что затянется ещё на неопределённый срок) делюсь ссылкой, по которой хранятся черновики и наработки. Может быть кто-то ещё возьмётся за эту работу (если это ещё актуально).

https://yadi.sk/d/DkEyIaKZPX4o9

В папке находятся следующие файлы:

  • Errata and FAQ_v.1.1
  • Словарь для перевода
  • Перевод карт базы
  • Перевод карт дополнения "Magic for free"
  • Перевод карт дополнения "Malefic Curses"
  • Перевод правил дополнения "Magic for free"
  • Перевод правил дополнения "Malefic Curses"
В переводах карт жёлтым маркером выделял исправления/уточнения в тексте карт. Это не все исправления, а только те что были обнаружены при переводе правил "Magic for free". Добавлю, что в процессе перевода правил я разочаровался в этом дополнении. Мало того, что автор испанец и очень тяжело переводить связку "испанский-английский-русский" при  отсутствии правильной пунктуации (местами я так и не понял, что хотел сказать автор), так ещё и в правилах использования карт слишком много условностей, не отражённых в тексте на самой карте. Возможно это не так, нужен свежий взгляд со стороны.
  •  

Kariotip

Цитата: SitCom от 01 июля 2015, 23:43:33Может быть кто-то ещё возьмётся за эту работу (если это ещё актуально).
На досуге займусь правками.

Kariotip

Исправления внёс. Решил заняться правилами. Термины на картах и в правилах будут приведены к соответствию. Планируется корректировка текста правил.
Исправления выложу как только закончу с правилами, т.к. возможна корректировка текста карт.
Графических улучшений карт не планирую. Только рубашка будет новая. Старая рубашка будет отдельным файлом.

Kariotip

#57
Цитата: Kariotip от 12 июля 2015, 17:42:28
Исправления внёс. Решил заняться правилами. Термины на картах и в правилах будут приведены к соответствию. Планируется корректировка текста правил.
Исправления выложу как только закончу с правилами, т.к. возможна корректировка текста карт.
Графических улучшений карт не планирую. Только рубашка будет новая. Старая рубашка будет отдельным файлом.
Всё в первом посту темы.
Пока сделал только правила Базы. Компоненты редактировал в базе и во всех дополнениях.
- - - - - - - - -
27.07.2015 - Повторно прошёлся по всем картам Базы. Исправил пару ошибок и неточностей. Картами дополнений займусь попозже.

lorendrake

Доброго дня уважаемые, собственно наконец то появилось время (а главное возможность) напечатать дополнение которое я все время откладывал (а именно bestial forces), и собственно почитав что готовится редакция возник вопрос - есть ли смысл печатать сейчас, или подождать пока уважаемые товарищи доделают (в ознакомительных целях разумеется) пнп ?
Пилю себе пилю потихоньку..
  •  

Kariotip

Lorendrake, я бы подождал. Хотя бы до тех пор, пока не будут перепроверены карты.