Libertalia, комплект ПнП

Автор TheRealMaN_, 28 мая 2013, 06:16:36

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

TheRealMaN_


Игра:
на BGG
на BGA

Правила:
Правила (ru)
Правила (en)

Материалы:
Огромное спасибо говорим тов. 5trange, подготовившему комплект ПнП, отличная, большая работа.
Все-в-одном сборка (A4)(ru)
Видео советы и секреты InDesign для ПнП. InDesign, запили ПнП по-быстрому, оставь время на поиграть!)

nrgetic

Жаль, а игра то,судя по отзывам, удалась. Даже злобный Зордок хвалил.
  •  

Anjey2

  •  

5trange

#3
Сделал PnP:
• 1 игровое поле : http://rusfolder.com/38005901
• 6 карточек "пиратское логово" : http://rusfolder.com/38005897
• 6 маркеров подсчета, 6 карточек-маркеров команд,1 шкала подсчета очков : http://rusfolder.com/38005898
• 180 карт персонажей : http://rusfolder.com/38005776
• 50 жетонов добычи : http://rusfolder.com/38005941

Перевод взял из этих правил http://www.igroved.ru/games/libertalia/rules_libertalia.pdf
Монеты делать не собираюсь. Цвет перед печатью настраивайте под себя.
PnP после ознакомления сжечь. )
  •  

dexit

  •  

Anjey2

  •  

karbo

  •  

TheRealMaN_

#7
Красавчик) Отличная работа
Видео советы и секреты InDesign для ПнП. InDesign, запили ПнП по-быстрому, оставь время на поиграть!)
  •  

TheRealMaN_

Как можно без жетонов то?) непорядок
Жетоны для двухсторонней печати, после распечати, отсчитать нужное кол-во по правилам, остальные выкинуть (по одному каждого номинала, лишние)
Видео советы и секреты InDesign для ПнП. InDesign, запили ПнП по-быстрому, оставь время на поиграть!)
  •  

krasotun

спасибо. А одним архивом никак не получится сделать?
  •  

TheRealMaN_

#10
Видео советы и секреты InDesign для ПнП. InDesign, запили ПнП по-быстрому, оставь время на поиграть!)
  •  

krasotun

ай спасибо добрый человек
  •  

AnDy_ninJa

Спасибо! Игра и правда крутая, хоть я и сыграл только пол партии, но механика и арт очень понравились!
Буду делать пнп.
"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •  

KoTdeSigN

#13
Пираты! (Йо-хо-хо!) Отлично сделанный ПнП.
Даже жалко что после ознакомления придется положить в сундук и отправить на дно к Дейву Джонсу!

P.S. это наверно первая нормальная пиратская игра где нету кубика :)
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

AnDy_ninJa

Цитата: KoTdeSigN от 18 сентября 2013, 02:21:30
Пираты! (Йо-хо-хо!) Отлично сделанный ПнП.
Даже жалко что после ознакомления придется положить в сундук и отправить на дно к Дейву Джонсу!

P.S. это наверно первая нормальная пиратская игра где нету кубика :)

Разве что рубашки не оригинальные. Но оригинальные трудноразличимые.

Без кубика, карточная и при этом не филлер :)
"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •  

AnDy_ninJa

А никто не сделает коробку? Может KoTdeSigN? Чтобы сжигать удобнее :)
Кстати острова удобнее отресайзить по размеру секции поля и коробку тогда по размеру средней секции поля.
"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •  

balury

#16
Здравствуйте!

А не могли бы вы заменить английские фразочки персонажей русскими? Я добавил их перевод к описанию способностей персонажей в правилах: http://rusfolder.com/38226905
  •  

KoTdeSigN

#17
Обоими руками за перевод фраз. В них же до 50% шарма пиратского передается :)
-"Драй палубу, драй палубу, а за добычей-то когда идти?" :)

Ну и добавлю от себя, что бы хотелось поменять (пожелания естественно :) )

По поводу перевода пиратов:
6. Preacher (Капеллан) - Проповедник, по моему понятнее.
14. Brute (Грубиян) - Бугай или Верзила (ну какой на пиратском корабле грубиян, это скорее на французском галеоне...)
15. Gunner (Канонир) - Пушкарь (оно более старинное, пиратское чтоли :) )
22. Surgeon (Корабельный врач) - Костоправ или просто Лекарь.
Work In Progress... Список моих редизайнов и уроков: http://www.boardgamer.ru/forum/index.php?topic=9945.0.html
  •  

AnDy_ninJa

Цитата: KoTdeSigN от 30 сентября 2013, 10:04:25
Обоими руками за перевод фраз. В них же до 50% шарма пиратского передается :)
-"Драй палубу, драй палубу, а за добычей-то когда идти?" :)

Ну и добавлю от себя, что бы хотелось поменять (пожелания естественно :) )

По поводу перевода пиратов:
6. Preacher (Капеллан) - Проповедник, по моему понятнее.
14. Brute (Грубиян) - Бугай или Верзила (ну какой на пиратском корабле грубиян, это скорее на французском галеоне...)
15. Gunner (Канонир) - Пушкарь (оно более старинное, пиратское чтоли :) )
22. Surgeon (Корабельный врач) - Костоправ или просто Лекарь.


Я за капеллана (потому как это член команды, а проповедник это так - прохожий)
Грубиян - плохо, но Бугай и Верзила тоже не совсем то (такие вполне могут оказаться покладистыми а не убивать всех кто помладше)
Пушкарь +1
Лекарь +1

За перевод фраз еще две руки :)
"Don`t  use powerfull hardware, use your imagination"
  •  

balury

Цитата: AnDy_ninJa от 30 сентября 2013, 10:57:44
Цитата: KoTdeSigN от 30 сентября 2013, 10:04:25
Обоими руками за перевод фраз. В них же до 50% шарма пиратского передается :)
-"Драй палубу, драй палубу, а за добычей-то когда идти?" :)

Ну и добавлю от себя, что бы хотелось поменять (пожелания естественно :) )

По поводу перевода пиратов:
6. Preacher (Капеллан) - Проповедник, по моему понятнее.
14. Brute (Грубиян) - Бугай или Верзила (ну какой на пиратском корабле грубиян, это скорее на французском галеоне...)
15. Gunner (Канонир) - Пушкарь (оно более старинное, пиратское чтоли :) )
22. Surgeon (Корабельный врач) - Костоправ или просто Лекарь.


Я за капеллана (потому как это член команды, а проповедник это так - прохожий)
Грубиян - плохо, но Бугай и Верзила тоже не совсем то (такие вполне могут оказаться покладистыми а не убивать всех кто помладше)
Пушкарь +1
Лекарь +1

За перевод фраз еще две руки :)



"Грубияна" действительно можно обыгрывать как угодно. Самое точное слово "Бычара", но оно уж больно современное.

Всё остальное - это аутентичные корабельные должности, так что менять их не стоит.
  •