[PnP RUS] Castaways. Русифицированный PnP

Автор balury, 01 февраля 2014, 19:55:22

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ilyich

#140
Двусмысленная карта. Но да, указаний никаких нет, есть только собственные доводы. Ладно, остановимся на последнем варианте.

Кстате, вот FAQ касательно карты 58, чтобы не было сомнений:

Exploring the underground cave

Q.  Card 58 is a new starting player action:
1) In addition to choosing this card, do I have to assign my next action meeple to this card also or assign it to the exploration action? Costs?
2) Now I have to add cards 60-65 to the pending explorations. How does this independent exploration work? If I decide to return to the camp, do I roll like always? Or just follow instructions on card 68?
3) If I decide to take this action a second time, do I shuffle 60-65 again?

A.  Answers:

1) Card 58 is put on camp. (for card plot 0 subterranean cave).Explore the cave is the first action on turn (with white meeple first player). Also, the player loses her fist normal action meeple. But this card is not an exploration. It's only a card. (A normal exploration is allowed this turn, too).
2) Exploring 60 a 65 is a "quick exploration"; no roll for return, instead, resolve card 68 when the players exits ship (roll a die).
3) The card 58 remains in camp even though no cards in ship (60-65). Only "go out" when is covered with other camp card.
  •  

Big_Badaboom

Цитата: balury от 12 ноября 2014, 18:33:21Всё же сейчас текст карты полностью соответствует оригиналу. Нет никаких указаний, что "если игроки сделали палку, то им не надо кидать кубик". Получается, что если группа делает палку (и суёт её в ухо каменной головы, как нарисовано на картинке), то бросает кубик (обезьяна реагирует на появившуюся палку по-разному) и с вероятностью в 2/3 получает её барахло, а если не делает – то никак не может выкурить обезьяну, карта сбрасывается, "в следующий раз будут готовы" и всё такое.
Может тогда просто пояснить: "Если исследователи сделали палку, то {бросьте}:"
  •  

balury

Цитировать
Кстате, вот FAQ касательно карты 58, чтобы не было сомнений:

У кого-то были сомнения? :) Я намекал лишь, что текст написан не по-человечески туманно и использованы альтернативные игровые термины, которые не упоминаются ни в правилах, ни на других картах. Если это норм, то ок, пусть так и будет :)
  •  

balury

Цитировать
Может тогда просто пояснить: "Если исследователи сделали палку, то {бросьте}:"

Предлагаю ничего не домысливать самостоятельно. Год назад я делал это, когда переводил карты, и видите, что получилось? Если бы не ilyich, мы бы и не узнали, что некоторые мои домысли были неверны :(
  •  

ilyich

#144
Карта 58. Могу предложить такой вариант:

"Для исследования подземной пещеры первый игрок должен потратить своё действие первого игрока и обычное действие на эту карту. Если другие игроки захотят присоедениться, то они также должны потратить своё действие на эту карту. Затем разыграйте карту 59."

Вроде всё понятно и используются игровые термины.

П.С. Этому ПнП уже год??  :o
  •  

Big_Badaboom

Со всем согласен. Приступаю?
  •  

balury

#146
Цитировать
Карта 58. Могу предложить такой вариант:

Всё же уже есть:

Пещеру можно исследовать, только если первый игрок:
- потратит своё начальное действие (белая фишка) на эту карту;
- потратит свою первую фишку на эту карту.
К его исследованию может присоединиться каждый желающий, также потратив на эту карту первую фишку. Откройте сюжетную карту 59.

ЦитироватьП.С. Этому ПнП уже год??  :o

Переводу год.
  •  

balury

  •  

ilyich

"Пещеру можно исследовать, только если первый игрок:
- потратит своё начальное действие (белая фишка) на эту карту;
- потратит свою первую фишку на эту карту.
К его исследованию может присоединиться каждый желающий, также потратив на эту карту первую фишку. Откройте сюжетную карту 59."

Отличный вариант! мне нравится.

Приступайте  ;) Сегодня прилетает друг с Англии, завтра как раз поиграем  8)
  •  

balury

ЦитироватьОтличный вариант! мне нравится.

Чем же он тогда не понравился раньше? :)) Это предыдущий (изначальный) вариант перевода карты :)

Я бы после внесения всех правок и создания окончательного файла pnp, хотел бы проверить его ещё раз – чтобы быть точно уверенным, что мы отловили все ошибки.
  •  

ilyich

#150
Извините, но такого варианта не было. Плюс неполный её перевод был. По крайней мере в ПнП от Big_Badaboom. Работал именно с ним. И как я понимаю, у вас есть своя версия перевода :)

Заглянул на ваш сайт, в перевод данной игры. Пресловутая карта 44 и у вас проклята. В начале опечатка - "потратить" ;D
  •  

Big_Badaboom

Посмотрел, согласен, наверное это мой косяк, не вникнув в игровую терминологию, попробовал причесать... поблагозвучнее
  •  

balury

#152
Цитировать
Заглянул на ваш сайт, в перевод данной игры. Пресловутая карта 44 и у вас проклята. В начале опечатка - "потратить" ;D

Спасибо, что заметили, подправил.
  •  

Big_Badaboom

#153
Число листов на правку растёт  ::)
Очередная версия PnP fix-kit :)
https://yadi.sk/i/ebn2N58qchuLF
Добавились все персонажи, получается 6 листов и 2 карты, обнаружил, что художественный текст в 10-и (из них 6 - уже поправленные) картах набран не курсивом, вставил и их, посмотрите, может что ещё накосячил, просто на работе голова вскипает, работаю почти с закрытыми глазами  8)
В общем жду отзывов, готов работать
  •  

ilyich

Думаю, я больше ошибок найти не смогу. Спасибо за огромный труд и отличное ПнП!
  •  

balury

#155
Цитировать
Число листов на правку растёт  ::)
Очередная версия PnP fix-kit :)
https://yadi.sk/i/ebn2N58qchuLF

1. У Мэри Роуз Рон и у Чарльза Бэрнарда получилось разное описание свойства, хотя у них одинаковая специализация. Лучше написать как на Бэрнарде.
Кстати, предлагаю переименовать этого Бэрнарда (транслитерация по современным правилам) в Бернарда (старый транслит) для лучшей исторической аутентичности )

2. Карта 97. "Сложность её возвращения в лагерь_увеличивается на 1" (пробел не там).

3. Карта 79. Последнее предложение должно начинаться на той же строчке, на которой заканчивается предыдущее, потому что продолжает его по смыслу.
  •  

Big_Badaboom

#156
Ок, завтра поправлю, по поводу 79-ой может так "....Чтобы избавиться от этой карты и жетона акулы, сбросьте "Бочонок пороха" или потратьте 5 боеприпасов, после чего добавьте в припасы 1() и получите 1() и 2 (ОИ)."?
  •  

saper7901

Подскажите насчет вот этих фишек, не нашел в пнп?
16 чёрных маркеров (для травм и
обломков корабля)
24 белых маркера (для ранений и
многого другого)
16 фишек еды (или просто еды)
16 фишек дерева (или просто
дерева)
1 белая фишка первого игрока
  •  

balury

Цитата: Big_Badaboom от 16 ноября 2014, 19:05:51
Ок, завтра поправлю, по поводу 79-ой может так "....Чтобы избавиться от этой карты и жетона акулы, сбросьте "Бочонок пороха" или потратьте 5 боеприпасов, после чего добавьте в припасы 1() и получите 1() и 2 (ОИ)."?

Можно и так, без разницы.
  •  

balury

#159
Цитата: saper7901 от 19 ноября 2014, 08:59:03
Подскажите насчет вот этих фишек, не нашел в пнп?
16 чёрных маркеров (для травм и
обломков корабля)
24 белых маркера (для ранений и
многого другого)
16 фишек еды (или просто еды)
16 фишек дерева (или просто
дерева)
1 белая фишка первого игрока

Чёрные и белые маркеры – деревянные маркеры-кубики.
Фишки дерева и еды – пластмассовые фишки, изображающие полено и куриную ногу. А может, и не куриную.
Фишки игроков – обычные миплы
  •