[PnP RUS] Castaways. Русифицированный PnP

Автор balury, 01 февраля 2014, 19:55:22

« назад - далее »

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

leshkavas

Цитата: maxxmaxx от 15 мая 2014, 12:20:46
Как там дела с картами?


Работа приостанавливалась на некоторое время по личным причинам, но сейчас вновь продолжена.
  •  

Strider2000

я не уловил
1) сканы карт есть или нет?
2) Товарищ leshkavas делает вкладки в оригинальные карты или полноценные русские карты?
интерес не праздный, готов заняться PnP, либо поучаствовать в создании оного
"Двигать грейдерами совершенно целый самолет! Ты что, ума лишился?"
"Нет," - сказал Мел - "Я лишился взлетно-посадочной полосы."

                       (c)А. Хейли, "Аэропорт"
  •  

balury

Цитата: Strider2000 от 23 мая 2014, 06:16:14
я не уловил

Многоуважаемый leshkavas делает полноценные русифицированные карты по сканам оригинала.
  •  

Strider2000

Цитата: balury от 23 мая 2014, 07:36:16Многоуважаемый leshkavas делает полноценные русифицированные карты по сканам оригинала.
это хорошо. А эти сканы как нибудь можно увидеть? в принципе необязательно в хорошем качестве
"Двигать грейдерами совершенно целый самолет! Ты что, ума лишился?"
"Нет," - сказал Мел - "Я лишился взлетно-посадочной полосы."

                       (c)А. Хейли, "Аэропорт"
  •  

balury

Цитировать
А эти сканы как нибудь можно увидеть? в принципе необязательно в хорошем качестве

Если очень надо, выложу после окончания русификации
  •  

Strider2000

Цитата: balury от 23 мая 2014, 08:24:24после окончания русификации
не понял зачем ждать окончания русификации, но хозяин - барин
"Двигать грейдерами совершенно целый самолет! Ты что, ума лишился?"
"Нет," - сказал Мел - "Я лишился взлетно-посадочной полосы."

                       (c)А. Хейли, "Аэропорт"
  •  

UAnonim

Strider2000
Дык скоро уже ожидаем русификации :) Подожди немного, вроде как уже на финишной прямой. :)
Я летаю снаружи всех измерений (с) Летов
  •  

Strider2000

Цитата: UAnonim от 23 мая 2014, 10:20:23Подожди немного
Я просто некоторых моментов не могу понять без карт:) а любопытно
"Двигать грейдерами совершенно целый самолет! Ты что, ума лишился?"
"Нет," - сказал Мел - "Я лишился взлетно-посадочной полосы."

                       (c)А. Хейли, "Аэропорт"
  •  

balury

Цитировать
Я просто некоторых моментов не могу понять без карт:) а любопытно

Так ты спроси :) Уверен, многие подскажут
  •  

Strider2000

Цитата: balury от 23 мая 2014, 10:23:24Так ты спроси
Например - для оценки сложности и скорости исследования нужно знать процент карт, на которых есть значок следа. И таких вопросов туча, а в сумме они определяют - будет ли игра нашей компании интересна, или нет. но не суть в общем то.
"Двигать грейдерами совершенно целый самолет! Ты что, ума лишился?"
"Нет," - сказал Мел - "Я лишился взлетно-посадочной полосы."

                       (c)А. Хейли, "Аэропорт"
  •  

balury

ЦитироватьНапример - для оценки сложности и скорости исследования нужно знать процент карт

Это будет лишь ориентировочное приближение, поскольку некоторые решения, которые ты принимаешь по ходу игры, и ситуации, в которые попадают персонажи, влияют на продвижение по шкале исследования.
Но я бы вообще об этом не заморачивался, а просто посоветовал бы попробовать игру живьём – это самый точный способ определить, понравится она или нет :)
  •  

Strider2000

Цитата: balury от 23 мая 2014, 10:52:38попробовать игру живьём
хе... ее для этого сначала изготовить надо :) а пару раз уже приходилось впустую тратить силы на игры, за которые не разу не сели :)
но все это флуд, ждем дружно карт
"Двигать грейдерами совершенно целый самолет! Ты что, ума лишился?"
"Нет," - сказал Мел - "Я лишился взлетно-посадочной полосы."

                       (c)А. Хейли, "Аэропорт"
  •  

balury

Добавил в шапку темы ссылку на сканы игровых полей и жетонов, чтоб не искать её в переписке.
  •  

ilyich

и всё-таки сканы оригиналов надо выкладывать. Комьюнити у нас не только русское - это раз. Ошибки в переводе очень частое явление - это два. Да и у некоторых нет проблем с английским и они предпочитают играть в оригинале - это три =)
  •  

Strider2000

и ждать пока сделает ПнП человек, который за месяц не разу даже не отписался о прогрессе - очень утомительно, и отбивает интерес - это четыре. И 2 Пнп лучше чем ни одного - это пять
"Двигать грейдерами совершенно целый самолет! Ты что, ума лишился?"
"Нет," - сказал Мел - "Я лишился взлетно-посадочной полосы."

                       (c)А. Хейли, "Аэропорт"
  •  

balury

Обязательно учту все ваши пожелания, когда начнём работу над Legacy. Перевод и сканы залью сразу, работу поделим на несколько энтузиастов. Сложность с Castaways была в том, что энтузиастов как раз-таки и не было. Но теперь вроде бы уже недолго ждать pnp.
  •  

ilyich

  •  

balury

На днях мне показали готовый вариант сюжетных карт – выглядят хорошо )
  •  

maxxmaxx

  •  

ilyich

так ура или не ура, товарищи?
  •