[ENG-RUS] GAMEWRIGHT Chomp 6+

Автор mialli, 06 февраля 2015, 12:20:57

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

mialli



http://boardgamegeek.com/boardgame/5367/chomp
Правила http://www.gamewright.com/gamewright/pdfs/Rules/Chomp-RULES.pdf

PnP уже готово. Не хватает правил на русском.
  •  

formosa69

Цитата: mialli от 06 февраля 2015, 12:20:57
PnP уже готово. Не хватает правил на русском.

Почитал правила. Неплохая игра. Готов сделать текст русской версии правил (если, конечно, никто другой уже не взял их в работу). 
  •  

mialli

http://www.boardgamer.ru/forum/index.php/topic,9730.msg54754.html#msg54754
Вроде хозяйка темы собиралась взяться за перевод, но пока тишина. Может возьметесь? Мне нравятся Ваши переводы  ;)
  •  

formosa69

Цитата: mialli от 09 февраля 2015, 04:52:13Вроде хозяйка темы собиралась взяться за перевод, но пока тишина. Может возьметесь?

Давайте тогда подождем. Может, там уже работа в заключительной стадии. Зачем дублировать, когда еще столько игр ждут своей очереди! 

Цитата: mialli от 09 февраля 2015, 04:52:13Мне нравятся Ваши переводы

Спасибо на добром слове!
  •  

zorrita

Хрум!
Цель игры - подняться на вершину пищевой цепочки, собрав все карты. Первый игрок, собравший все карты - выигрывает.
Состав игры - 52 карты: 4 акулы, 5 морских котиков, 10 больших рыб, 11 маленьких рыб, 8 креветок, 5 карточек с планктоном. 3 электрических угря, 4 осьминога, 2 карточки с изображением пищевой цепочки
Прежде чем нырнуть, каждому игроку следует познакомиться с морскими животными и узнать кто кого ест. Изучите положение в пищевой цепочке каждого животного.
Хрум! Смысл пищевой цепочки. Чем выше животное стоит в пищевой цепочке, тем больше оно может съесть. Животные не могут есть себе подобных (в конце концов это цивилизованная игра) или животное, стоящее выше него в пищевой цепочке. Никто не может съесть осьминога и электрического угря, роль этих карт объясняется ниже.
Порядок пищевой цепочки:
акула - стоит на вершине пищевой цепочки. Никто не может съесть акулу, в свою очередь акула может съесть любое животное, за исключением другой акулы, осьминога и электрического угря.
морской котик - может съесть большую рыбу, маленькую рыбу, креветку и планктон.
большая рыба - ест маленькую рыбу, креветок и планктон.
маленькая рыба - ест креветок и планктон
креветка - может съесть только планктон
планктон - не может съесть никого (извините ребята)
Подготовка к игре
После того, как вы ознакомились с порядком пищевой цепочке, уберите из колоды две карты с изображением пищевой цепочки, перетасуйте колоду и раздаете поровну всем игрокам. Оставшиеся карты отложите в коробку, они не участвуют в игре. Положите карты перед собой рубашкой вверх.
Ход игры (для трёх и более игроков)
Все игроки одновременно переворачивают верхнюю карту своей стопки. Первый, кто выкрикнет "хрум!" и хлопнет по карте животного, стоящего в пищевой цепочке ниже, чем животное изображенное на карте игрока, выигрывает раунд. Он забирает все карты. которые его животное может съесть и помещает их лицом вниз в отдельную стопку. Если ваша карта не может быть съедена, поместите ее в свою стопку сброса.
Пример:
Четыре игрока открыли следующие карты: Морской котик, Акула, Большая рыба, Большая рыба. Большая рыба стоит ниже всех в пищевой цепочке, поэтому в этом раунде могут "хрумать" только игроки, открывшие карточки с акулой и морским котиком. Игрок, первым выкрикнувший "Хрум!" и накрывший любую из больших рыб - выигрывает раунд.
Возможные варианты игры:
Если первым "хрумкнул" игрок, открывший Акулу, он заберет все карточки, потому что акула стоит на вершине пищевой цепочки. Если первым крикнул "Хрум" игрок, открывший карточку с морским котиком, он заберет две большие рыбы и свою карточку. Игрок, открывший карточку с акулой, положит ее в свою стопку сброса.

Когда ваша стопка заканчивается, перетасуйте свою стопку сброса и продолжайте игру.
Осторожно Плохой Хрум!
Действуй быстро, но берегитесь "хрумать", там где не следует:
Вы сделали Плохой Хрум если вы:
- накрыли рукой карту животного, стоящего в пищевой цепочке выше, чем Ваше,или
- накрыли рукой карту такого же животного, как и ваше, или
- накрыли рукой свою карту, или
- накрыли рукой карту осьминога или морского угря
Если вы сделали Плохой Хрум, отложите. верхнюю карту из своей стопки лицом вниз.  Победитель раунда забирает обе ваши карты. Если в раунде нет победителя, ваши карты заберет игрок, выигрывавший следующий раунд.
Карты действия
Электрически угорь: "Обжираловка!" (пы сы  как вариант "пищевое безумие" или "неистовое пожирание")
При открытии карточки электрический угорь, начинается "обжираловка". Любой игрок может съесть любую карту, кроме своей собственной, даже если другая карта стоит выше в пищевой цепочке.
Осьминог: Выпускаем чернила!
Если осьминог чувствует опасность, он выпускает в воду чернила, вода становится темной. Так как никто ничего не видит, все карты откладываются в сторону. Разыгрывается следующий раунд. Игрок, выигрывавший его забирает все карточки из раунда с осьминогом.
Осьминог против электрического угря.
Если одновременно переворачиваются карточки с осьминогом и электрическим угрем, угорь побеждает и начинается "обжираловка".
Окончание игры.
игра продолжается до тех пор, пока не остается два игрока. В этом случае они могут посчитать свои карточки, и победителем становится игрок, собравший большее их количество или они могут перейти к варианту для двух игроков и продолжить игру.
Вариант для двух игроков.
Цель игры собрать все карточки. Правила немного изменены, но Плохой Хрум остается.
Подводная война.
Игроки одновременно переворачивают верхнюю карту своей стопки. Карточка с животным стоящим выше в пищевой цепочке выигрывает, и игрок забирает себе обе карты. В случае ничьей, каждый игрок помещает две карты лицом вниз и одну карту лицом вверх в центр. Игрок выигравший раунд забирает все карты. если открывается карта с электрическим угрём, побеждает игрок, который первым накрыл эту карту рукой и выкрикнул "Обжираловка!" если открывается карточка осьминога, игроки открывают еще по одной карте.
Быстрый Хрум.
Игроки одновременно переворачивают верхнюю карту своей стопки.Оба игрока стараются накрыть рукой карточку животного, стоящего в пищевой цепочке ниже, независимо от того, чья это карта. Ничья, карточки электрический угорь и осьминог - разыгрываются так же как и в "Подводной войне"
Двойной Хрум!
Игроки одновременно переворачивают по две верхних карты своей стопки. Побеждает игрок, первым, выкрикнувший  "хрум!" и накрівший карту животного, стоящего ниже всех в пищевой цепочке. Ничья, карточки электрический угорь и осьминог - разыгрываются так же как и в "Подводной войне"
-
  •  
    Пользователи, которые поблагодарили этот пост: mialli

ЛАВИДУ

Большое спасибо за правила игры которые я очень ждала.
  •  

formosa69

Цитата: zorrita от 09 февраля 2015, 09:54:55Первый, кто выкрикнет "хрум!" и хлопнет по карте животного, стоящего в пищевой цепочке ниже, чем животное изображенное на карте игрока, выигрывает раунд.

По этому моменту есть замечание. В оригинале правил: "... the card with the lowest creature on the food chain ..." А потому точнее было бы: "Первый, кто выкрикнет "хрум!" и хлопнет по карте животного, стоящего ниже всех в пищевой цепочке, выигрывает раунд."


  •  

formosa69

  •  

formosa69

"ХРУМ!" - очень удачная находка для английского "Chomp!"
  •  

mialli

Спасибо большое за перевод! Забираю на оформление.
  •  

formosa69

Кстати, из правил игры (этим грешат оригинальные правила) для меня остался непонятным следующий момент: в чью стопку сброса уходят карты электрических угрей и осьминогов после сыграного раунда? Прямо в правилах игры об этом не сказано ничего. Если следовать логике правил, то эти карты должны возвращаться их владельцам, поскольку ни электрические угри, ни осьминоги не могут быть никем "схрумканы" (упоминание об этом в правилах есть). Но тогда при длительной игре эти карты действий будут нескончаемо циркулировать в колодах своих постоянных владельцев, что, на мой взгляд, не есть хорошо. Я бы, наверное, все же рекомендовал, чтобы эти карты могли как-то менять своих владельцев в течение игры. Например, игрок, выигравший раунд, в котором фигурируют угри или осьминог (в отложенном наборе карт от предыдущего раунда), получает эти карты действий вместе со всеми другими причитающимися ему картами.
  •  

ЛАВИДУ

Может это вам пригодится в изготовлении правил. Тут эта игра называется "Челюсти" и мне это название больше нравится   http://anti-comp.ru/product/nastolnaja-igra-cheljusti-gamewright/
  •  

formosa69

#12
Цитата: ЛАВИДУ от 09 февраля 2015, 13:44:14Может это вам пригодится в изготовлении правил. Тут эта игра называется "Челюсти" и мне это название больше нравится   http://anti-comp.ru/product/nastolnaja-igra-cheljusti-gamewright/

На мой взгляд, вариант "Хрум!" лучше по двум причинам:

1. Если бы под названием подразумевались "челюсти", то по-английски игра называлась бы "Chomps", а название "Chomp!" (да еще и с восклицательным знаком) - это императив глагола "чавкать", а потому буквальный русский аналог - "Жри!". Но игра детская, а потому желательно обойтись без вульгаризмов. Таким образом, "Хрум!" - это очень яркая находка переводчика! Семантически весьма точная, эвфемистичная, возрастно адаптированная!

2. Громкое имя "Челюсти" лично у меня слишком уж сильно связано со знаменитым голливудским Jaws.

А еще хотел Вас спросить: если Вы знали, что в рунете уже есть перевод правил игры, то почему, как партизан, молчали? :)
  •  

ЛАВИДУ

#13
Цитата: formosa69 от 09 февраля 2015, 14:43:21
Цитата: ЛАВИДУ от 09 февраля 2015, 13:44:14Может это вам пригодится в изготовлении правил. Тут эта игра называется "Челюсти" и мне это название больше нравится   http://anti-comp.ru/product/nastolnaja-igra-cheljusti-gamewright/

На мой взгляд, вариант "Хрум!" лучше по двум причинам:

1. Если бы под названием подразумевались "челюсти", то по-английски игра называлась бы "Chomps", а название "Chomp!" (да еще и с восклицательным знаком) - это императив глагола "чавкать", а потому буквальный русский аналог - "Жри!". Но игра детская, а потому желательно обойтись без вульгаризмов. Таким образом, "Хрум!" - это очень яркая находка переводчика! Семантически весьма точная, эвфемистичная, возрастно адаптированная!

2. Громкое имя "Челюсти" лично у меня слишком уж сильно связано со знаменитым голливудским Jaws.

А еще хотел Вас спросить: если Вы знали, что в рунете уже есть перевод правил игры, то почему, как партизан, молчали? :)


Спасибо за обстоятельный обзор. Интересно было это узнать.
Я не думаю, что я "партизан", так- как эти правила мне попались несколько мгновений назад когда уже был выложен здесь перевод правил
  •  

mialli

Цитата: ЛАВИДУ от 09 февраля 2015, 13:44:14
Может это вам пригодится в изготовлении правил. Тут эта игра называется "Челюсти" и мне это название больше нравится   http://anti-comp.ru/product/nastolnaja-igra-cheljusti-gamewright/
Мне, как хомяку, всё пригодится! Заменила Котика на Тюленя, т.к. на картинке точно не котик
  •  

formosa69

Цитата: mialli от 09 февраля 2015, 15:18:37
Цитата: ЛАВИДУ от 09 февраля 2015, 13:44:14
Может это вам пригодится в изготовлении правил. Тут эта игра называется "Челюсти" и мне это название больше нравится   http://anti-comp.ru/product/nastolnaja-igra-cheljusti-gamewright/
Мне, как хомяку, всё пригодится! Заменила Котика на Тюленя, т.к. на картинке точно не котик

По мне, так там у них на картинке вообще изображен южный морской слон:


  •  

mialli

Он и есть. Я, когда начинала работать над PnP, удивилась такой картинке к seal (тюлень). Тюлень на слух привычнее для детей. Но можно сделать по картинке "южный морской слон". Ваше мнение?
  •  

formosa69

#17
Цитата: mialli от 09 февраля 2015, 16:33:12Он и есть. Я, когда начинала работать над PnP, удивилась такой картинке к seal (тюлень). Тюлень на слух привычнее для детей. Но можно сделать по картинке "южный морской слон". Ваше мнение?

По мне, так лучше просто "морской слон". Грузить ребенка тем, что этот вид делится еще на "северных" и "южных" - наверное, излишняя информация, тем более, что картинки северного морского слона для контраста в игре нет.

Собственно, морские слоны все же относятся к семейству "настоящих тюленей", но, поскольку не всех "кошачьих" мы называем просто "кошками" - есть у нас "львы", "тигры", "пантеры" и прочее, то я все же приучал бы ребенка к более точному названию и исходил бы именно из изображения на карте - "морской слон", вне зависимости от того, как это чудо-юдо названо в оригинальных правилах.

(далее немного офф-топа по теме :))

В этой связи расскажу Вам одну историю из жизни. Как-то раз смотрим всей семьей по телеку какой-то мультик, одного из героев которого - бобра - все другие герои настойчиво называют "выдрой". Здесь у нас на Тайване не водятся ни тот, ни другая, но для меня, уроженца Беларуси, это так резануло по уху, что я говорю своему детю: "Запомни, это не выдра, а бобр"! И тут началась просто "битва титанов": мама с дочей с одной стороны барикад, а я - с другой! Оказывается, у них там в тайваньских детских книжках вообще слова "бобр" нигде нет, а все бобры смело именуются "выдрами". Я уже и так их убеждал, и этак: "выдра" и "бобр", говорю, - это вообще животные разных семейств, и внешне отличаются - на хвост посмотрите ("крысий" у выдры, "лопатой" - у бобра), на лапы (у бобра перепончатые, у выдры - нет). А они мне: в телевизоре сказали..., в книжке написали... :)

Маму сумел переубедить, копнув материал из энциклопедий. А доча (тогда - 6 лет) ни в какую: "Выдра - и все тут!"

Раз штурмом не удалось взять, то предпринял осаду: начал называть груши... "яблоками". :) Специально груш в магазине куплю и издеваюсь целый день: "доченька, яблочко скушай!" Неделю дитя и маму мурыжил, пока, наконец, ребенок не сдался - и всё встало на свои места: у них бобры перестали быть "выдрами", а у меня: груши - "яблоками". :)

Я это к тому говорю, что в детском возрасте нужно быть весьма осторожным в подаче материала, и особенно в номинациях - переучивать потом просто замучаешься!

  •  

mialli

Это точно! Я, пока готовила свой вариант "Кто больше?", столько энциклопедий перерыла! В результате пришлось ската брать не "вообще", а конкретного - орлякового. Слишком уж у скатов различаются размеры у разных подвидов - от 20см до 9м (с хвостом). Итак, пусть будет морской слон!
  •  

formosa69

Цитата: mialli от 09 февраля 2015, 17:20:28Это точно! Я, пока готовила свой вариант "Кто больше?", столько энциклопедий перерыла! В результате пришлось ската брать не "вообще", а конкретного - орлякового. Слишком уж у скатов различаются размеры у разных подвидов - от 20см до 9м (с хвостом). Итак, пусть будет морской слон!

Мне очень нравится Ваш скрупулезный подход!
  •