Добро пожаловать в мир настольных игр

12 претензий к «Age of Empires III»

Не так давно состоялось моё знакомство с локализованной версией Age of Empires III. Эпоха открытий. В эту игрушку мы сыграли уже три раза и скоро появится её полноценный обзор. В целом AOE3 — игра довольно хорошая, но у неё есть определённые недостатки, о которых я хотел бы рассказать. Всего я насчитал 12 претензий к этой игре и сейчас их все озвучу. 

1. Плохие правила. Сами по себе правила игры написаны очень плохо. В них не освещены многие моменты (сколько человечков можно ставить в каждую зону, что происходит с выставленными человечками в конце хода, в каком порядке применяются эффекты каждой зоны и т.п.). Встречаются и откровенные ляпы. Например, Поэтому неудивительно, что к ним есть огромный FAQ (хоть и неофициальный). Однако даже после его прочтения разобраться в некоторых тонкостях игры нелегко.

2. Бестолковое игровое поле. У Age of Empires III огромное поле (где-то 65х85 см), но при этом на нём есть огромные пустоты. В левой части поля расположены очень большие (я бы сказал — излишне) зоны для выставления рабочих, в правой — относительно небольшие территории Северной и Южной Америк, а в центральной части нет ничего. Там просто нарисован океан.

2.1. В правилах пишут, что рядом с игровым полем ещё нужно располагать стопки тайлов апгрейдов, колоду открытий, и жетоны товаров. Мы же, чтобы сэкономить место, разложили все эти компоненты на неиспользованных участках игрового поля.

2.2. В первой редакции AOE3 клетки на счётчике очков были очень маленькие. Когда вышло второе издание игры, по периметру поля появился нормальный счётчик очков. В России, к счастью, локализована вторая редакция с нормальным счётчиком.

Первая редакция игрового поля


Вторая редакция. Счетчик очков значительно удобнее

3. Дурацкий шрифт. На тайлах зданий (апгредов) их эффект отпечатан отвратительным шрифтом — Times New Roman белого цвета в чёрной обводке. В результате прочитать тот или иной эффект не очень-то легко (хорошо, хоть, на этих картах хотя бы не так много слов). Стоит сказать, что вины локализаторов тут нет. На оригинальных карточках шрифт точно такой же.


Разобрать текст не так-то легко, но в начале каждого хода
эффект пяти вскрытых апгрейдов зачитывается вслух.

3.1 На тайлах открытий тоже выбран неудачный шрифт — количество победных очков отпечатано Times New Roman красного цвета в белой обводке, да ещё и курсивом. В оригинале шрифт тот же 🙁


К счастью после получения этой карточки на неё нужно посмотреть всего один раз,
а потом сразу же подвинуть свою фишку на счётчике очков

4. Похожие миниатюрки. На BoardGameGeek пишут, что фигруки купцов и колонистов, а также капитанов и солдат легко спутать, но, к счастью, это не совсем так. По крайней мере у нас в лишь однажды купца приняли за колонизатора. Солдат и капитанов мы не путали (хотя они чем-то и похожи).


Слева направо: купец, капитан, колонист, солдат, миссионер

5. Ненужные корабли. В коробке с игрой есть 10 пластиковых кораблей, которые, вообще не нужны. 8 кораблей в игре — это товары-джокеры и их вполне можно было заменить картонными жетонами. 9-й корабль закрывает недоступные клетки для размещения колонистов (вместо него мы использовали фишку тростника из Agricola), а 10-й — это счётчик ходов.

 

6. Неверная информация о продолжительности игры. На коробке с игрой указано, что партия в AOE3 длится от полутора до двух часов, но на самом деле игра может занять значительно больше, от 2 до 3 часов.

Следующие претензии относятся только к локализованной версии.

7. Непонятности с иллюстрациями в правилах. В правилах игры есть картинки с объяснениями отдельных моментов. Почему-то в русской версии правил под редакцией Смарта юниты разных игроков окрашены одним цветом — оранжевым, хотя в оригинальных правилах, они, разумеется, разноцветные.

В русских правилах вообщем все юниты на иллюстрациях по непонятной причине стали оранжевого цвета. Может, желтухой заболели? 🙂

8. Опечатка на игровом поле. На игровом поле рядом с зоной "Товары" есть небольшая подсказка, с указанием прибыли, которую приносит тот или иной набор товаров. За три любых товара — $1, за 3 одинаковых — $3, за 4 одинаковых — $4. Штука в том, что на самом деле за 4 одинаковых товара дают не $4, а $6. На локализованном поле — опечатка 🙁 На оригинальном поле этой опечатки нет.

9. Правила игры переведены неважно. Подозреваю, что использовался машинный первод. Вот несколько фраз, которые звучат явно не по-русски: "линия даёт результаты", "герои" применительно к миниатюркам капитанов, купцов, солдат и миссионеров (в оригинале это никакие не герои, а всего-навсего специалисты).

Больше всего мне понравился вот этот момент (цитата из русских правил):

"Примечание: Кроме солдата, никто из героев не приносит выгоды после высадки в Новом Свете. Но герои в этой эпохе не редкость, и если игрок захочет, он может заменить героя в колонии на колониста, а героя вернуть в резерв (на игре это никак не отразится)".

Правда, ведь, из этого примечания понятно, что героев у игрока может быть сколько угодно и если их не хватает, то необходимого героя можно забрать из колонии, выставив вместо него обычного колониста? 🙂

Вот как это примечание звучит в оригинале:

Note: With the exception of soldiers, once a specialist arrives in the New World he no longer conveys any benefits. Specialists are not designed to be a limited commodity so if a player wishes, the specialists in the New World can be swapped out for colonists and the specialists returned to the player’s reserve pool (this has no effect on gameplay).

На обратной стороне коробки с игрой вообще встречаются шедевр "расширяется до 6". Впрочем, смотрите сами:

А теперь — самое главное. На все эти замечания можно обратить внимание только при самом первом знакомстве с игрой после чего они ничуть не мешают получать от неё удовольствие. На самом деле ни неудачный шрифт, ни неважная планировка игрового поля не причиняют никаких неудобств. Так что, всё вышеперечисленное — исключительно мои субъективные придирки, вспомнить о которых после третьей партии в Age of Empires III было довольно непросто. 

7 комментариев

  1. Арчи

    Я бы не отказался от «ненужных» корабликов 🙂

  2. Rio

    И я! Готов купить даже!

  3. hk

    Арчи :

    Я бы не отказался от “ненужных” корабликов :-)

    Да куда они сгодятся в отрыве от игры…

  4. Glad8r

    У меня оригинал, по правилам вообще никаких вопросов не было, типа где чего и сколько. Похоже перевели не только неважно, но еще и не все. Интересно что ваши замечания почти все по компонентам, и с некоторыми я вроде согласен, но при этом данная игрушка все равно остается одной из самых красивых что я видел. А что же сама игра? У вас никаких нареканий? У меня вот есть одно — посылка экспедиций и случайное количество индейцев которые могут провалить всю экспедицию, а в итоге и всю игру.

  5. Арчи

    Да куда они сгодятся в отрыве от игры…

    Э, у меня есть игра, где они бы пригодились 🙂

  6. tosh

    А не могли бы дать ссылку на неофициальной FAQ по игре,про который говорилось выше
    а то есть пара вопросов )

  7. Keeper

    tosh :
    А не могли бы дать ссылку на неофициальной FAQ по игре,про который говорилось выше
    а то есть пара вопросов )

    на boardgamegeek.com лежит, http://boardgamegeek.com/filepage/26086/age-of-empires-iii-faq-v2-0-doc.
    А так по делу, претензий очень сильно высосаны из пальца. А ФАК вообще практически не нужен. Кстати какие у вас возникли вопросы? буду раз помочь, и хоть поздно, просто игру приобрёл недавно, и сыграны уже 10 партий, очень приятная игра всем советую кстати.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2024 Настольные игры: BoardGamer.ru

Тема: Anders NorenВверх ↑