Как правило, настольные игры рассчитаны на самую широкую аудиторию. Конечно, бывают игрушки, рассчитанные на маленьких детей, бывают – для старшего школьного возраста, но эта градация обычно зависит от объёма и сложности правил. Чем их меньше и чем проще действия игрока – тем младше он может быть. И наоборот, чем комплекснее задействованные в настолке механики, тем выше минимальная возрастная планка. Но есть редкие случаи, когда это зависит не от правил, но от содержания игры. «Кодовые имена. Глубоко под прикрытием» – как раз такой случай. Сама-то игра несложная, но вот то, что скрывается внутри коробки, рассчитано исключительно на лиц старше 18 лет. Ровно как и этот обзор.
Что мы знаем о «Кодовых именах»? Это игра не новая, впервые она появилась в 2015 году и сразу же «выстрелила», завоевав популярность в среде любителей настольных игр. По сути это просто настолка про отгадывание слов, и состоит-то она всего лишь из набора карточек со словами и со специальными схемами. Так-то всё типично, один игрок загадывает слова, другие отгадывают, причем играют командами, в каждой – свой загадывающий-капитан. Вся прелесть игрушки – в замечательной продуманной схеме «загадок». На столе выкладываются карточки со словами в несколько рядов, и капитан должен произносить одно слово и одну цифру. Слово обозначает ассоциацию, а цифра – количество слов, на которое она завязана. А дальше команда должна отгадать искомые слова, те, что загадал капитан.
Особенность игры в том, что только капитаны знают какие слова какой команде принадлежат и должны давать такие подсказки, чтобы, с одной стороны, связать ими как можно больше своих слов, но при этом чтобы ассоциация была достаточно ясной и не расплывчатой, чтобы команда случайно не вскрыла чужое слово. Вот эта вот схема, подсказка из одного слова и цифры, огромный набор слов (в игре их 400) и разнообразное их сочетание (в каждой партии задействуются только 25, причем важно еще в каком порядке эти слова лежат на столе) обеспечивают игре бешеную реиграбельность. «Кодовые имена» – это не просто весёлая «угадайка» для компании, но игра, где надо думать всем участникам. Перед капитаном стоит непростая задача – придумать ассоциацию из одного слова, которая должна связывать несколько совершенно разных слов (и часто они на первый взгляд вообще никак не связываются друг с другом), а команда должна «вскрыть» логику капитана и по единственной подсказке понять, какие же слова он имел в виду.
Успех «Кодовых имён» привёл к закономерному результату – игра стала развиваться, начали выходить вариации и продолжения. Так, уже сегодня на русском языке помимо базового набора изданы «Кодовые имена. Картинки», по сути та же игра, только вместо карточек со словами тут изображения, и «Кодовые имена. Дуэт» – специальная модификация для игры вдвоём. И теперь ещё появились «Кодовые имена. 18+. Глубоко под прикрытием». По своей сути это всё те же самые изначальные «Кодовые имена». Правила, комплектация, компоненты остались теми же самыми. Изменилось лишь одно, и это то, из-за чего игра и получила маркировку «18+» – слова на карточках. Как не трудно догадаться, они имеют возрастной ценз, потому что затрагивают тему плотской любви в разнообразных её проявлениях.
Специфическая тематика игры и специфический набор слов приводят к ожидаемому предположению – наверняка партии в версию 18+ получаются забавными и весёлыми, с плотоядными ухылками и смущёнными смешками. Практика показывает, что это не совсем так. Дело в том, что новый набор слов, он двоякий. Часть карточек содержат очевидные ассоциации на тематику игры (любовница, оргия), часть – двусмысленные понятия (ствол, бубенцы), а часть – вполне себе безобидные слова (юбка, металл). Поэтому если хочется именно смеха, рекомендуется подбирать для партии самые смачные карточки.
Казалось бы, игра с двусмысленными или вовсе посторонними словами должна быть более скучной, похожей на обычные «Кодовые имена». Но что интересно, тут не обходится без сюрпризов. Да, в целом партии с такими словами получаются менее весёлыми, но в них проявляется совершенно неожиданная образовательная составляющая. Как показывает практика, за столом оказываются знатоки, раскрывающие скрытый смысл того или иного понятия. Скажем, «лобстер», вполне себе блюдо или житель водоёма. Ан, нет! Оказывается это слово имеет прямое отношение к тематике игры. Просто об этом знают далеко не все.
Что же получается? Версия «Глубоко под прикрытием» сохранила всё лучшее, что было в «Кодовых именах», а именно умную механику и понятные правила, позволяющие с интересом поломать голову над придумыванием ассоциаций и их расшифровыванием. Вдобавок игра обзавелась «интересными» словами, которые вдобавок просто смешно загадывать. Ну и, наконец, неожиданный образовательный элемент, приводящий порой к шокирующим открытиям и неожиданным новым знаниям. Из всех этих составляющих получается практически идеальная игрушка для весёлой компании, которая отлично зайдёт на взрослых вечеринках. Крайне рекомендую!
Что такое «лобстер»? Википедия не знает такого.
«которая отлично зайдёт на взрослых вечеринках» — я себя ощущаю старым пердуном от таких слов, ей-богу. Выигранную в розыгрыше «Игрокона» «Правду или действие 18+» я даже открывать не собираюсь — мне карточек, подсмотренных в интернете, вполне хватило. Хз, на каких вечеринках такие игры могут зайти. Возможно, на спецтусовках для сексуально озабоченных. Или на собраниях тех, кто до сих пор смеется над словом «писька» (и вряд ли этим людям 18+). Кодовые имена — это классная игрушка, я согласен, но от запихивания в коробку с ней писек она точно не стала лучше.
Из слов, мелькающих на иллюстрациях к обзорам этой игры многие знакомы, некоторые вызывают недоумение или вообще не рождают ассоциаций, но общее ощущение- пойти помыть руки и глаза от этой дряни. Вроде, не ханжа и обычно к сексуальным аллюзиям спокойно отношусь, но к такому набору слов и близко подходить не хочется.
@Liquid
Гугли на английском.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=lobsters
Вообще, в оригинале куча специфических слов, которые теряют специфику при переводе, а адекватной замены им на русском нет…
Потому как они описывают всякие сексуальные девиации. А их у нас принято обозначать матом. А мат не несёт никакого «двойного» значения и не выглядит как «обычное» слово.
Короче говоря, перевод частично просрали (но по другому никак). При всём при этом, переводчики справились хорошо. Но если хотите сыграть — играйте на языке оригинала с носителями языка. Однако, игра специфическая…
На форуме просили помощи в переводе (когда локализации ещё не было), так я выступления Джимми Карра вспомнил и нескольких других стэндаперов. 🙂 Потому как там у каждого слова по несколько значений, как минимум одно из которых ЖУТКО неприличное.
@Надежда
ханжа, ханжа 😉
Рак это морской рак, или рак тоже не википедится?!